Translation of "Brief an herrn" in English
Der
Brief
ist
auch
an
Herrn
Collins
gegangen,
wie
ich
gerade
höre.
The
letter
was
also
sent
to
Mr
Collins,
as
I
have
just
heard.
Europarl v8
Der
Brief
an
Herrn
Schönthal
muss
sofort
zur
Post.
The
letter
to
Mr.
Schonthal
must
go
out
at
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
für
Ihren
Brief
an
den
Premierminister,
Herrn
Göran
Persson.
Thank
you
for
your
letter
to
the
Prime
Minister
Mr.
Göran
Persson.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
auch
Ihren
Brief
an
Herrn
Barroso
zur
Kohäsion
als
Teil
einer
einzigen
integrierten
Struktur
gelesen,
und
ich
vertraue
darauf,
dass
Sie
zu
der
Position
stehen.
I
have
also
read
the
letter
you
addressed
to
Mr
Barroso
concerning
cohesion
as
part
of
a
single
integrated
structure
and
I
trust
that
you
will
stand
by
that
position.
Europarl v8
Aus
humanitären
Beweggründen
möchte
ich
Sie
fragen,
warum
Sie
diesen
Brief
an
Herrn
Howard
geschrieben
haben.
On
a
humanitarian
basis,
I
want
to
ask
you
why
you
wrote
this
letter
to
Mr
Howard.
Europarl v8
Ich
fürchte,
dieses
Schreiben
liefert
uns
diese
"ausführlichen
Informationen
"
nicht,
weil
es
zur
Hälfte
aus
einem
Brief
besteht,
der
an
Herrn
Prodi
gerichtet
ist.
I
am
afraid
this
is
not
the
"fullest
possible
details",
since
half
of
it
is
a
letter
to
Mr
Prodi.
Europarl v8
Herrn
Turmes
kann
ich
sagen,
dass
der
von
ihm
erwähnte
Brief
an
Herrn
Prodi
aufmerksam
geprüft
werden
wird,
nicht
nur
durch
den
Kommissionspräsidenten,
sondern
durch
alle
Kommissionsmitglieder,
die
sich
für
dieses
Thema
interessieren,
vor
allem
durch
den
Kommissar,
der
hier
vor
Ihnen
steht.
I
would
say
to
Mr
Turmes
that
the
letter
that
he
mentioned,
which
was
sent
to
Mr
Prodi,
will
be
scrutinised
very
carefully,
not
only
by
the
President
of
the
Commission
but
also
by
all
of
the
commissioners
who
are
interested
in
this
subject
and
in
particular
by
the
one
who
has
just
addressed
you.
Europarl v8
Einige
Tage
später,
genauer
gesagt
am
5.
Mai
1999,
habe
ich,
zusammen
mit
elf
weiteren
Kollegen,
einen
Brief
an
Herrn
Solana,
den
damaligen
NATO-Generalsekretär,
geschickt,
weil
wir
vom
Einsatz
dieses
Waffentyps
wussten
und
weil
wir
ihn
um
einen
Verwendungsstopp
bitten
wollten,
da
es
sich
hierbei
um
Waffen
handelt,
die
in
der
Folge
zu
Gesundheitsproblemen
bei
der
Bevölkerung
und
den
Angehörigen
der
Streitkräfte
führen
können,
ganz
zu
schweigen
von
der
irreversiblen
Umweltverseuchung.
A
few
days
after
that,
on
5
May
to
be
exact,
because
we
were
convinced
that
this
type
of
weapon
was
being
used,
I
together
with
11
fellow
Members
sent
a
letter
to
Mr
Solana,
the
then
NATO
Secretary
General,
to
request
that
a
stop
be
put
to
the
use
of
such
weapons
which
were
likely
to
cause
health
problems
at
a
later
date
for
the
local
population
and
the
military
forces
involved,
not
to
mention
irreversible
contamination
of
the
environment.
Europarl v8
Diese
habe
Anfang
Juni
2016
einen
Brief
an
Herrn
Juncker
übermittelt,
in
dem
sie
ihre
Enttäuschung
zum
Ausdruck
brachte.
They
sent
a
letter
to
Mr
Juncker
in
early
June
2016,
expressing
their
disappointment.
TildeMODEL v2018
Ein
ähnlicher
Brief
wird
an
Herrn
Gozi
geschickt
werden,
damit
er
an
einer
Podiumsdiskussion
mit
Herrn
Dijsselbloem
teilnehmen
kann.
A
similar
letter
will
be
sent
to
Mr
Gozi,
so
that
he
can
participate
in
a
panel
discussion
with
Mr
Dijsselbloem..
TildeMODEL v2018
Präsident
Dassis
hat
einen
Brief
an
Herrn
Dijsselbloem
geschickt,
um
die
Stellungnahmen
des
EWSA
zur
Vertiefung
des
WWU-Paketes
vorzustellen
und
um
ihn
zur
Plenartagung
des
EWSA
im
Juli
einzuladen.
President
Dassis
sent
a
letter
to
Mr
Dijsselbloem
to
present
the
EESC
opinions
on
the
Deepening
EMU
Package
and
invite
him
to
the
EESC
Plenary
in
July.
TildeMODEL v2018
Da
nützt
es
mir
nichts,
wenn
die
Mitgliedschaft
in
der
Gemeinschaft
in
diesem
Fall
bedeutet,
daß
die
Bürger
Großbritanniens
wesentlich
mehr
für
einen
Brief
nach
Holland
bezahlen
müssen,
selbst
wenn
dieser
Brief
an
Herrn
Berkhouwer
gerichtet
ist!
It
is
not
going
to
help
me
if
membership
of
the
Community
in
this
case
means
that
the
people
of
Britain
have
to
pay
a
great
deal
more
to
send
a
letter
to
Holland,
even
if
it
is
a
letter
to
Mr
Berkhouwer!
EUbookshop v2
In
meinem
Brief
an
Herrn
Bangemann
hatte
ich
ihn
um
eine
persönliche
Unterredung
im
Vorfeld
der
heutigen
Sitzung,
anläßlich
der
wir
zu
einer
Lösung
dieser
Probleme
kommen
müssen,
gebeten.
BANGEMANN,
Vice-President
of
the
Commission.
—
(DE)
Mr
President,
I
really
don't
want
to
make
matters
more
difficult
and
I
introduced
the
proposal
here
because
I
had
the
impression
—
to
put
it
circumspectly
—
that
the
rapporteur
was
expecting
the
Commission
to
make
one.
EUbookshop v2
In
einem
Brief
an
Herrn
Buzek
schrieb
Schulz,
er
sei
„irritiert“
von
der
Nachricht,
wie
Herr
Howitt
von
zwei
Ratsbeamten
behandelt
worden
sei.
In
a
letter
to
Mr
Buzek,
Mr
Schulz
said
he
was
"disturbed"
to
learn
of
Mr
Howitt's
treatment
by
two
council
officials.
ParaCrawl v7.1
Herr
Tannock
schrieb
in
seinem
Brief
an
Herrn
Errera,
Botschafter
von
Frankreich:
"Ich
schreibe
als
Europäischer
Parlamentsabgeordneter
und
Freund
von
Falun
Gong,
um
gegen
die
Verhaftung
und
das
in
Handschellen
legen
von
Praktizierenden
zu
protestieren,
welche
am
Samstag,
den
24.
Januar
friedlich
auf
der
Champs
Ellysees
demonstrierten.
Mr
Tannock
said
in
his
letter
to
Ambassador
Errera
of
France,
"I
am
writing
as
a
European
Parliamentary
Friend
of
Falun
Gong
to
protest
the
arrest
and
handcuffing
of
practitioners
who
were
peacefully
demonstrating
in
the
Champs
Elysees
on
Saturday
24th
January.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Dezember
2007
wurde
Frau
Zhang
aus
dem
Pekinger
Zwangsarbeitslager
für
Frauen
entlassen
und
schrieb
einen
Brief
an
Herrn
McMillan-Scott
und
die
Menschenrechtskommission
des
Europaparlaments.
Ms.
Zhang
was
released
from
Beijing
Women’s
Forced
Labor
Camp
on
December
13,
2007,
and
wrote
a
letter
to
Mr.
McMillan-Scott
and
the
Human
Rights
Commission
of
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Den
von
mir
in
Aussicht
gestellten
Brief
an
Herrn
Stalin
hoffte
ich
in
einigen
Tagen
absenden
zu
können.
In
a
few
days
I
expect
to
dispatch
to
Herr
Stalin
the
letter
which
I
promised.
CCAligned v1
In
seinem
offenen
Brief
an
Herrn
Gao
erklärte
Herr
McMillan-Scott:
"Die
chinesische
Regierung
ist,
wie
immer,
unmenschlich,
unnachgiebig
voreingenommen
und
tut
alles
nach
Belieben."
In
his
open
letter
to
Mr.
Gao,
Mr.
McMillan-Scott
stated
"The
Chinese
Government
is,
as
always,
inhuman,
stubbornly
biased,
and
doing
everything
at
will."
ParaCrawl v7.1
Der
britische
Falun
Gong
Verein
gab
auch
einen
offenen
Brief
an
Herrn
Hu
heraus,
in
dem
die
ernsthafte
Lage
der
Verfolgung
sowie
unsere
Bitte
hervorgeheoben
wurde.
The
Falun
Gong
Association
(UK)
also
issued
an
open
letter
to
Mr
Hu,
highlighting
the
serious
nature
of
the
persecution
and
setting
out
our
requests
ParaCrawl v7.1
Der
Brief
an
Herrn
Samaras
forderte
ihn
auf
zu
helfen,
die
Verfolgung
in
China
zu
beenden.
The
letter
to
Mr.
Samaras
urged
him
to
help
end
the
persecution
in
China.
ParaCrawl v7.1
Am
20.
März
2005
schrieb
Brian
Coleman,
Vorsitzender
der
Londoner
Versammlung
einen
Brief
an
Herrn
Zha
Peixin,
Chinas
Botschafter
in
Großbritannien.
On
March
21st
2005,
Mr.
Brian
Coleman,
Chairman
of
the
London
Assembly,
wrote
a
letter
to
China's
Ambassador
in
the
UK
Mr.
Zha
Peixin.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
des
Interviews
macht
er
folgende,
direkt
zusammenhängende
Aussagen:
Interviewter:
"Als
eine
Synagoge
in
Düsseldorf
von
zwei
Dummköpfen
mit
Molotov-
oder
mit
Steinen
(ich
weiß
nicht)
angegriffen
wurde,
hat
der
Vorsitzende
der
palästinensischen
Gemeinde
in
Deutschland
einen
langen
Brief
an
Herrn
Spiegel
geschrieben,
der
Vorsitzende,
glaube
ich,
der
jüdischen
Gemeinde
in
Deutschland,
wofür
er
sich
entschuldigt
hat,
dass
Araber,
ich
weiß
nicht,
einer
hat
sogar
einen
deutschen
Paß,
so
eine
Schandtat
gemacht
haben.
At
the
end
of
the
interview
he
made
the
following
comments:
Interviewed
Guest
(IG):
"When
a
synagogue
in
DÃ1?4sseldorf
was
attacked
by
two
idiots
with
Molotov
cocktails
-
or
with
stones,
I
don't
know
-
the
Chairman
of
the
Palestinian
community
in
Germany
wrote
a
long
letter
to
Mr
Spiegel,
who
is
the
Chairman
of
the
Jewish
community
in
Germany,
I
think,
and
apologised
for
those
two
Arabs,
I
don't
know,
I
think
one
of
them
even
has
a
German
passport,
having
committed
such
a
despicable
crime.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppe
schickte
den
Brief
an
Herrn
Hazzard
am
Oktober
9
mit
einer
Frist
bis
zum
Ende
des
Monats
antworten.
The
group
sent
the
letter
to
Mr
Hazzard
on
October
9
with
a
deadline
to
respond
by
the
end
of
the
month.
CCAligned v1
In
seinem
offenen
Brief
an
Herrn
Gao
sagte
Herr
McMillan-Scott:
„Die
chinesische
Regierung
ist
seit
eh
und
je
unmenschlich,
stur,
voreingenommen
und
willkürlich.“
In
his
open
letter
to
Mr.
Gao,
Mr.
McMillan-Scott
stated
"The
Chinese
Government
is,
as
always,
inhuman,
stubbornly
biased,
and
doing
everything
at
will."
ParaCrawl v7.1
Deminor
stellt
außerdem
den
offenen
Brief
an
Herrn
Luc
Frieden,
den
Finanzminister
von
Luxemburg
vor,
den
mehr
als
700
Anleger
und
Finanzberater
unterzeichnet
haben.
Deminor
also
presented
its
open
letter
to
Mr.
Luc
Frieden,
Minister
of
Finance
of
Luxembourg,
signed
by
more
than
700
investors
and
financial
advisors.
ParaCrawl v7.1
Am
31.
August
1993
schrieb
die
chinesische
Jianyi
Yongwei
Gesellschaft
(CJYF)
[eine
Gesellschaft
des
Ministeriums
für
öffentliche
Sicherheit
zur
Auszeichnung
von
Personen
die
aufgrund
ihres
Gewissens
und
ihrer
Moral
freiwillig
Kriminelle
bekämpfen]
einen
Brief
an
QRAC,
um
Herrn
Li
Hongzhi
für
die
kostenlosen
Heil-
und
Rehabilitierungsbehandlungen
bei
den
Abgesandten
der
"dritten
nationalen
Konferenz
zur
Ehrung
herausragender
CJYF
Persönlichkeiten"
zu
danken.
On
August
31,
1993,
the
China
Jianyi
Yongwei
Foundation
(CJYF)
[a
foundation
under
the
administration
of
the
Ministry
of
Public
Security
for
awarding
the
people
who
voluntarily
combat
criminals
out
of
conscience
and
morality]
wrote
a
letter
to
QRAC
to
thank
Mr.
Li
Hongzhi
for
offering
free
healing
and
rehabilitation
treatments
to
the
delegates
at
the
"Third
National
Outstanding
CJYF
Individuals
Honouring
Conference."
ParaCrawl v7.1