Übersetzung für "Brief an herrn" in Englisch

Der Brief ist auch an Herrn Collins gegangen, wie ich gerade höre.
The letter was also sent to Mr Collins, as I have just heard.
Europarl v8

Der Brief an Herrn Schönthal muss sofort zur Post.
The letter to Mr. Schonthal must go out at once.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen für Ihren Brief an den Premierminister, Herrn Göran Persson.
Thank you for your letter to the Prime Minister Mr. Göran Persson.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch Ihren Brief an Herrn Barroso zur Kohäsion als Teil einer einzigen integrierten Struktur gelesen, und ich vertraue darauf, dass Sie zu der Position stehen.
I have also read the letter you addressed to Mr Barroso concerning cohesion as part of a single integrated structure and I trust that you will stand by that position.
Europarl v8

Aus humanitären Beweggründen möchte ich Sie fragen, warum Sie diesen Brief an Herrn Howard geschrieben haben.
On a humanitarian basis, I want to ask you why you wrote this letter to Mr Howard.
Europarl v8

Ich fürchte, dieses Schreiben liefert uns diese "ausführlichen Informationen " nicht, weil es zur Hälfte aus einem Brief besteht, der an Herrn Prodi gerichtet ist.
I am afraid this is not the "fullest possible details", since half of it is a letter to Mr Prodi.
Europarl v8

Herrn Turmes kann ich sagen, dass der von ihm erwähnte Brief an Herrn Prodi aufmerksam geprüft werden wird, nicht nur durch den Kommissionspräsidenten, sondern durch alle Kommissionsmitglieder, die sich für dieses Thema interessieren, vor allem durch den Kommissar, der hier vor Ihnen steht.
I would say to Mr Turmes that the letter that he mentioned, which was sent to Mr Prodi, will be scrutinised very carefully, not only by the President of the Commission but also by all of the commissioners who are interested in this subject and in particular by the one who has just addressed you.
Europarl v8

Einige Tage später, genauer gesagt am 5. Mai 1999, habe ich, zusammen mit elf weiteren Kollegen, einen Brief an Herrn Solana, den damaligen NATO-Generalsekretär, geschickt, weil wir vom Einsatz dieses Waffentyps wussten und weil wir ihn um einen Verwendungsstopp bitten wollten, da es sich hierbei um Waffen handelt, die in der Folge zu Gesundheitsproblemen bei der Bevölkerung und den Angehörigen der Streitkräfte führen können, ganz zu schweigen von der irreversiblen Umweltverseuchung.
A few days after that, on 5 May to be exact, because we were convinced that this type of weapon was being used, I together with 11 fellow Members sent a letter to Mr Solana, the then NATO Secretary General, to request that a stop be put to the use of such weapons which were likely to cause health problems at a later date for the local population and the military forces involved, not to mention irreversible contamination of the environment.
Europarl v8

Diese habe Anfang Juni 2016 einen Brief an Herrn Juncker übermittelt, in dem sie ihre Enttäuschung zum Ausdruck brachte.
They sent a letter to Mr Juncker in early June 2016, expressing their disappointment.
TildeMODEL v2018

Ein ähnlicher Brief wird an Herrn Gozi geschickt werden, damit er an einer Podiumsdiskussion mit Herrn Dijsselbloem teilnehmen kann.
A similar letter will be sent to Mr Gozi, so that he can participate in a panel discussion with Mr Dijsselbloem..
TildeMODEL v2018

Präsident Dassis hat einen Brief an Herrn Dijsselbloem geschickt, um die Stellungnahmen des EWSA zur Vertiefung des WWU-Paketes vorzustellen und um ihn zur Plenartagung des EWSA im Juli einzuladen.
President Dassis sent a letter to Mr Dijsselbloem to present the EESC opinions on the Deepening EMU Package and invite him to the EESC Plenary in July.
TildeMODEL v2018

Da nützt es mir nichts, wenn die Mitgliedschaft in der Gemeinschaft in diesem Fall bedeutet, daß die Bürger Großbritanniens wesentlich mehr für einen Brief nach Holland bezahlen müssen, selbst wenn dieser Brief an Herrn Berkhouwer gerichtet ist!
It is not going to help me if membership of the Community in this case means that the people of Britain have to pay a great deal more to send a letter to Holland, even if it is a letter to Mr Berkhouwer!
EUbookshop v2

In meinem Brief an Herrn Bangemann hatte ich ihn um eine persönliche Unterredung im Vorfeld der heutigen Sitzung, anläßlich der wir zu einer Lösung dieser Probleme kommen müssen, gebeten.
BANGEMANN, Vice-President of the Commission. — (DE) Mr President, I really don't want to make matters more difficult and I introduced the proposal here because I had the impression — to put it circumspectly — that the rapporteur was expecting the Commission to make one.
EUbookshop v2

In einem Brief an Herrn Buzek schrieb Schulz, er sei „irritiert“ von der Nachricht, wie Herr Howitt von zwei Ratsbeamten behandelt worden sei.
In a letter to Mr Buzek, Mr Schulz said he was "disturbed" to learn of Mr Howitt's treatment by two council officials.
ParaCrawl v7.1

Herr Tannock schrieb in seinem Brief an Herrn Errera, Botschafter von Frankreich: "Ich schreibe als Europäischer Parlamentsabgeordneter und Freund von Falun Gong, um gegen die Verhaftung und das in Handschellen legen von Praktizierenden zu protestieren, welche am Samstag, den 24. Januar friedlich auf der Champs Ellysees demonstrierten.
Mr Tannock said in his letter to Ambassador Errera of France, "I am writing as a European Parliamentary Friend of Falun Gong to protest the arrest and handcuffing of practitioners who were peacefully demonstrating in the Champs Elysees on Saturday 24th January.
ParaCrawl v7.1

Am 13. Dezember 2007 wurde Frau Zhang aus dem Pekinger Zwangsarbeitslager für Frauen entlassen und schrieb einen Brief an Herrn McMillan-Scott und die Menschenrechtskommission des Europaparlaments.
Ms. Zhang was released from Beijing Women’s Forced Labor Camp on December 13, 2007, and wrote a letter to Mr. McMillan-Scott and the Human Rights Commission of the European Parliament.
ParaCrawl v7.1

Den von mir in Aussicht gestellten Brief an Herrn Stalin hoffte ich in einigen Tagen absenden zu können.
In a few days I expect to dispatch to Herr Stalin the letter which I promised.
CCAligned v1

In seinem offenen Brief an Herrn Gao erklärte Herr McMillan-Scott: "Die chinesische Regierung ist, wie immer, unmenschlich, unnachgiebig voreingenommen und tut alles nach Belieben."
In his open letter to Mr. Gao, Mr. McMillan-Scott stated "The Chinese Government is, as always, inhuman, stubbornly biased, and doing everything at will."
ParaCrawl v7.1

Der britische Falun Gong Verein gab auch einen offenen Brief an Herrn Hu heraus, in dem die ernsthafte Lage der Verfolgung sowie unsere Bitte hervorgeheoben wurde.
The Falun Gong Association (UK) also issued an open letter to Mr Hu, highlighting the serious nature of the persecution and setting out our requests
ParaCrawl v7.1

Der Brief an Herrn Samaras forderte ihn auf zu helfen, die Verfolgung in China zu beenden.
The letter to Mr. Samaras urged him to help end the persecution in China.
ParaCrawl v7.1

Am 20. März 2005 schrieb Brian Coleman, Vorsitzender der Londoner Versammlung einen Brief an Herrn Zha Peixin, Chinas Botschafter in Großbritannien.
On March 21st 2005, Mr. Brian Coleman, Chairman of the London Assembly, wrote a letter to China's Ambassador in the UK Mr. Zha Peixin.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Interviews macht er folgende, direkt zusammenhängende Aussagen: Interviewter: "Als eine Synagoge in Düsseldorf von zwei Dummköpfen mit Molotov- oder mit Steinen (ich weiß nicht) angegriffen wurde, hat der Vorsitzende der palästinensischen Gemeinde in Deutschland einen langen Brief an Herrn Spiegel geschrieben, der Vorsitzende, glaube ich, der jüdischen Gemeinde in Deutschland, wofür er sich entschuldigt hat, dass Araber, ich weiß nicht, einer hat sogar einen deutschen Paß, so eine Schandtat gemacht haben.
At the end of the interview he made the following comments: Interviewed Guest (IG): "When a synagogue in DÃ1?4sseldorf was attacked by two idiots with Molotov cocktails - or with stones, I don't know - the Chairman of the Palestinian community in Germany wrote a long letter to Mr Spiegel, who is the Chairman of the Jewish community in Germany, I think, and apologised for those two Arabs, I don't know, I think one of them even has a German passport, having committed such a despicable crime.
ParaCrawl v7.1

Die Gruppe schickte den Brief an Herrn Hazzard am Oktober 9 mit einer Frist bis zum Ende des Monats antworten.
The group sent the letter to Mr Hazzard on October 9 with a deadline to respond by the end of the month.
CCAligned v1

In seinem offenen Brief an Herrn Gao sagte Herr McMillan-Scott: „Die chinesische Regierung ist seit eh und je unmenschlich, stur, voreingenommen und willkürlich.“
In his open letter to Mr. Gao, Mr. McMillan-Scott stated "The Chinese Government is, as always, inhuman, stubbornly biased, and doing everything at will."
ParaCrawl v7.1

Deminor stellt außerdem den offenen Brief an Herrn Luc Frieden, den Finanzminister von Luxemburg vor, den mehr als 700 Anleger und Finanzberater unterzeichnet haben.
Deminor also presented its open letter to Mr. Luc Frieden, Minister of Finance of Luxembourg, signed by more than 700 investors and financial advisors.
ParaCrawl v7.1

Am 31. August 1993 schrieb die chinesische Jianyi Yongwei Gesellschaft (CJYF) [eine Gesellschaft des Ministeriums für öffentliche Sicherheit zur Auszeichnung von Personen die aufgrund ihres Gewissens und ihrer Moral freiwillig Kriminelle bekämpfen] einen Brief an QRAC, um Herrn Li Hongzhi für die kostenlosen Heil- und Rehabilitierungsbehandlungen bei den Abgesandten der "dritten nationalen Konferenz zur Ehrung herausragender CJYF Persönlichkeiten" zu danken.
On August 31, 1993, the China Jianyi Yongwei Foundation (CJYF) [a foundation under the administration of the Ministry of Public Security for awarding the people who voluntarily combat criminals out of conscience and morality] wrote a letter to QRAC to thank Mr. Li Hongzhi for offering free healing and rehabilitation treatments to the delegates at the "Third National Outstanding CJYF Individuals Honouring Conference."
ParaCrawl v7.1