Übersetzung für "An herrn" in Englisch
Zunächst
möchte
ich
das
Wort
an
Herrn
Verhofstadt
richten.
I
would
first
like
to
address
Mr
Verhofstadt.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
gern
an
Herrn
Farage
wenden.
I
would
like
to
say
a
word
to
Mr
Farage.
Europarl v8
Meine
zweite
Botschaft
richtet
sich
an
Herrn
Rehn,
dessen
Mut
ich
begrüße;
My
second
message
is
addressed
to
Mr
Rehn,
whose
courage
I
salute;
Europarl v8
Wir
kommen
jetzt
zu
den
Fragen
an
Herrn
Füle.
We
now
move
to
questions
to
Mr
Füle.
Europarl v8
Das
ist
die
Botschaft
an
Herrn
Schulz
und
andere.
That
is
the
message
to
Mr
Schulz
and
others.
Europarl v8
Ich
habe
gleich
am
Anfang
eine
Frage
an
den
Herrn
Kommissar.
I
would
like
to
start
with
a
question
for
Mr
Poto?nik.
Europarl v8
Und
dazu
hätte
ich
zwei
Fragen
an
den
Herrn
amtierenden
Ratspräsidenten.
In
this
context,
I
should
like
to
ask
the
President-in-Office
two
questions.
Europarl v8
Sie
können
sich
vielleicht
persönlich
an
Herrn
Monti
wenden.
Perhaps
you
can
have
a
private
word
with
Mr
Monti.
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
daß
Sie
an
Herrn
Coates
geschrieben
haben.
I
understand
that
you
have
written
to
Mr
Coates.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
diesen
Vorschlag
an
Herrn
Papoutsis
weiterleiten.
Mr
President,
I
will
gladly
convey
this
suggestion
to
Mr
Papoutsis.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
kann
den
Ball
an
Herrn
Torres
Couto
zurückgeben.
Mr
President,
I
can
return
Mr
Torres
Couto's
compliment.
Europarl v8
Ich
habe
nach
dieser
Transaktion
eine
persönliche
Anfrage
an
den
Herrn
Kommissar
gerichtet.
I
personally
submitted
a
written
question
to
the
Commissioner
following
this
transaction.
Europarl v8
Mein
Dank
richtet
sich
an
Herrn
Reinfeldt.
My
thanks
to
Mr
Reinfeldt.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
das
an
Herrn
Barroso
weiterzuleiten.
I
say
to
you
take
it
back
to
Mr
Barroso.
Europarl v8
Ich
habe
drei
Fragen
an
den
Herrn
Kommissar.
I
have
three
questions
for
the
Commissioner.
Europarl v8
Es
ist
wie
bei
der
Frage
des
Earl
of
Dartmouth
an
Herrn
Karas.
It
was
like
the
question
addressed
to
Mr
Karas
just
now
by
the
Earl
of
Dartmouth.
Europarl v8
Meine
Frage
an
Herrn
Barroso
lautet
wie
folgt:
Was
halten
Sie
davon?
My
question
to
Mr
Barroso
is
as
follows:
what
do
you
think
about
this?
Europarl v8
Meine
Frage
geht
nun
heute
insbesondere
an
den
Herrn
Kommissar.
Now
my
question
today
is
addressed
primarily
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
zunächst
dem
Dank
an
Herrn
Poggiolini
anschließen.
Let
me
begin
by
associating
myself
with
the
thanks
that
have
been
expressed
to
Mr
Poggiolini.
Europarl v8
Mein
Glückwunsch
geht
an
Herrn
Tomlinson
für
seinen
ausgezeichneten
Bericht.
I
congratulate
Mr
Tomlinson
on
the
quality
of
his
report.
Europarl v8
Wir
kommen
nun
zu
den
Anfragen
an
Herrn
Kommissar
Monti.
We
now
move
on
to
questions
to
Commissioner
Monti.
Europarl v8
Ich
darf
den
Vorsitz
an
Herrn
Avgerinos
abgeben
und
bedanke
mich
bei
Ihnen.
I
am
going
to
hand
over
the
chair
to
Mr
Avgerinos,
with
my
thanks.
Europarl v8
In
diesem
Falle
wende
ich
mich
an
Herrn
Dell'Alba.
I
would
therefore
ask
for
the
opinion
of
Mr
Dell'Alba.
Europarl v8
Wir
haben
unsere
Anfragen
an
Herrn
Kinnock
gerichtet.
We
addressed
our
questions
to
Mr
Kinnock.
Europarl v8
An
Herrn
de
Silguys
Stelle
würde
ich
nicht
auf
Herrn
Gaerner
hören.
If
I
were
Mr
de
Silguy
I
would
not
listen
to
Mr
Gaerner.
Europarl v8
Das
möchte
ich
an
Herrn
Gil-Robles
gerne
weitergeben.
I
am
happy
to
hand
the
matter
over
to
Mr
GilRobles.
Europarl v8
Herr
Liikanen,
Sie
haben
das
Wort
zur
Antwort
an
Herrn
Aparicio
Sánchez.
I
give
the
floor
to
Mr
Liikanen
to
answer
Mr
Aparicio
Sánchez's
question.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
die
Frage
an
den
Herrn
Kommissar
wiederholen.
I
am
therefore
once
again
putting
the
question
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
auch
an
Herrn
Kommissar
Fischler
während
der
Verhandlung.
I
am
thinking
particularly
of
Mr
Fischler
here,
and
the
contribution
he
made
during
the
negotiations.
Europarl v8
Und
wir
können
sehr
wohl
nachher
die
Fragen
an
Herrn
Byrne
stellen.
We
can
always
ask
Mr
Byrne
questions
afterwards.
Europarl v8