Translation of "Breiter gefasst" in English
Dennoch
ist
diese
Definition
wesentlich
breiter
gefasst
und
schafft
Rechtsunsicherheit.
In
spite
of
that,
this
definition
is
much
broader
and
creates
legal
uncertainty.
Europarl v8
Das
Spektrum
der
anerkennenswerten
Tätigkeiten
Jugendlicher
müsste
jedoch
viel
breiter
gefasst
werden.
The
scope
of
youth
activities
which
need
to
be
recognised
is,
however,
much
broader.
TildeMODEL v2018
Von
Ökonomen
wird
dieser
Begriff
breiter
gefasst.
This
also
encompasses
data
of
a
more
structural
nature.
EUbookshop v2
Etwas
breiter
gefasst
gilt
das
auch
für
die
Transitologie.
On
a
wider
scale,
the
same
goes
for
transitology.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
Szenarien
im
Technologiemanagement
sollte
breiter
gefasst
werden:
The
use
of
scenarios
in
technology
management
should
be
considered
more
broadly:
ParaCrawl v7.1
Erstens
wird
nun
die
Definition
des
"Menschenhandels"
breiter
gefasst
und
beinhaltet
auch
Menschenhandel
im
Sexgeschäft,
die
Ausbeutung
von
Arbeitskräften,
insbesondere
in
der
Landwirtschaft
und
bei
Hausangestellten,
sowie
organisiertes
Betteln.
Firstly,
the
definition
of
'trafficking
in
human
beings'
will
now
be
much
broader
and
will
include
trafficking
into
the
sex
industry,
labour
exploitation,
especially
in
the
agricultural
sector
and
domestic
service,
and
forced
begging.
Europarl v8
Die
Anmerkung
des
Parlaments
ist
in
diesem
Zusammenhang
wichtig,
nämlich
dass
der
Blickwinkel
breiter
gefasst
werden
muss
und
daher
nicht
nur
Straßen,
sondern
auch
den
Zugang
zu
Informations-
und
Kommunikationstechnik
sowie
moderne
Energieträger
umfassen
sollte.
Parliament'
s
comment
on
this
is
important,
namely
that
the
focus
should
be
broader
and
therefore
not
only
be
upon
roads
but
also
include
access
to
information
and
communications
technology,
as
well
as
to
modern
energy
resources.
Europarl v8
Ich
verweise
auf
die
Bemühungen
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheiten
und
insbesondere
darauf,
dass
meine
Kollegen
dazu
beigetragen
haben,
dass
dieser
Bericht
heute
anspruchsvoller,
breiter
gefasst
und
auch
fordernder
in
Bezug
auf
das
nachfolgende
Verfahren
ist.
I
should
like
to
draw
your
attention
to
the
efforts
made
by
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
and
to
emphasise
that
my
colleagues
have
helped
to
ensure
that
this
report
is
today
a
more
ambitious,
more
wide-ranging
report,
which
also
makes
greater
demands
for
the
follow-up
process.
Europarl v8
Der
Titel
dieser
Entschließung
ist
etwas
restriktiv
und
nennt
ein
neues
Finanzierungsinstrument,
als
gäbe
es
nur
eine
Lösung
für
das
Problem,
doch
glücklicherweise
ist
der
Text
dann
wesentlich
breiter
gefasst.
The
title
of
this
resolution
is
somewhat
restrictive
and
mentions
a
new
financial
instrument
as
if
there
were
only
one
solution
to
the
problem,
but
the
text
is
fortunately
much
broader.
Europarl v8
Die
Definitionen
der
organisierten
Kriminalität
sind
breiter
gefasst,
die
Kriterien
sind
lockerer
und
zur
Bekämpfung
dieses
Problems
wird
der
Schutz
der
individuellen
Rechte
von
Unschuldigen
und
Schuldigen
aufs
Spiel
gesetzt.
The
definitions
of
organised
crime
are
broader,
the
criteria
are
more
relaxed
and,
for
the
sake
of
combating
it,
the
protection
of
the
individual
rights
of
the
innocent
and
the
guilty
are
jeopardised.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
verbesserte
Kontrolle
der
Verwendung
von
Gemeinschaftsfonds
hat
die
Kommission
für
den
Zeitraum
2007-2013
vorgeschlagen,
dass
die
Regelungen
zu
Standortverlagerungen
verschärft
werden
und
die
Verantwortung
für
den
wirtschaftlichen
Erfolg
von
Investitionen
breiter
gefasst
wird.
As
for
improved
monitoring
of
the
way
that
Community
funds
are
used,
the
Commission
has
proposed
for
the
period
2007-2013
that
Community
funds
tighten
regulations
on
company
relocations
and
broaden
the
responsibility
for
securing
a
return
on
investments.
Europarl v8
Allerdings
können
EBR
hinsichtlich
der
Zahl
der
in
ihnen
vertretenen
Interessengruppen
breiter
gefasst
sein
und
eine
unabhängigere
Rolle
als
die
europäischen
Ausschüsse
für
den
sektoralen
sozialen
Dialog
haben,
weil
sie
sich
stärker
auf
Kompetenz-
und
Arbeitsmarktfragen
und
weniger
auf
den
sozialen
Dialog
konzentrieren.
However,
ESCs
can
have
a
broader
scope,
in
terms
of
the
number
of
stakeholders
they
comprise,
and
a
more
independent
role
than
ESDCs,
focussing
more
on
skills
and
the
labour
market
than
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
biologische
Vielfalt
wurde
in
„geschützte
Arten
und
natürliche
Lebensräume“
umbenannt
und
ist
nach
Wunsch
des
Parlaments
breiter
gefasst
als
im
Kommissionsvorschlag,
da
nun
auch
Zugvögel
einbezogen
werden
(obwohl
die
Einbeziehung
durch
nationale
Rechtsvorschriften
geschützter
Lebensräume
jetzt
fakultativ
ist).
Biodiversity
has
been
renamed
“protected
species
and
natural
habitats”
and
is
broader,
as
wished
by
Parliament
in
its
amendment,
than
in
the
Commission
proposal
because
of
the
inclusion
of
migratory
birds
species
(and
even
though
the
inclusion
of
national
sites
is
now
optional).
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
ist
diese
Wahlmöglichkeit
zwar
eingeschränkt,
aber
im
Vergleich
zur
Richtlinie
immerhin
noch
breiter
gefasst
(siehe
nachstehende
Ausführungen).
In
some
other
countries,
the
consumer’s
choice
is
more
limited
but
still
broader
then
in
the
Directive
(see
below).
TildeMODEL v2018
Berufsunfähigkeitsprogramme
dahingehend
geändert,
dass
sie
die
Beurteilung
der
Arbeitsunfähigkeit
objektiver
gemacht
und
breiter
gefasst
haben
oder
eine
größere
Anzahl
an
auszuwertenden
Faktoren
einbezogen
haben.
Attitudes
are
changing.
Several
Member
States
have
altered
their
disability
schemes,
making
assessment
of
incapacity
to
work
more
objective
and
broader
or
incorporating
a
greater
variety
of
factors
to
be
analysed.
EUbookshop v2
Wirkungsforschung
ist
breiter
gefasst
als
Evaluationsforschung,
weist
eine
eigene
Fragestellung
auf
undhat
eigene
Ansätze
und
Verfahren
hervorgebracht.
Impact
researchconstitutes
a
broader
field
than
evaluation
research;
it
has
its
own
problematic
and
has
developed
itsown
approaches
and
methods.
EUbookshop v2
Der
neueste
Ansatz
von
Gegenpropaganda
ist
wesentlich
breiter
gefasst
und
beinhaltet
zusätzlich
zur
Reaktion
auf
die
Propaganda
auch
Tätigkeiten,
wodurch
präventiv
die
Widerstandsfähigkeit
der
Einwohnerschaft
auf
Propaganda
vergrößert
wird.
A
newer
approach
to
counterpropaganda
is
much
wider
and
includes
propaganda
responses
as
well
as
activities
that
proactively
increase
the
resilience
of
the
population
to
propaganda.
ParaCrawl v7.1
Ökumenismus
kann
auch
breiter
gefasst
werden:
„eine
Bewegung,
die
die
weltweite
Einheit
unter
allen
Religionen
durch
größere
Kooperation
fördert".
Ecumenism
can
also
be
defined
more
broadly:
“a
movement
that
promotes
worldwide
unity
among
all
religions
through
greater
cooperation.”
ParaCrawl v7.1
Während
sie
sich
direkt
auf
das
Thema
Klimawandel
und
globale
Umweltzerstörung
beziehen,
habe
ich
das
Gefühl,
dass
sie
auch
breiter
gefasst
zum
Nachdenken
anregen
können,
während
wir
Klarheit
für
den
Weg
nach
vorne
suchen:
While
they
apply
directly
to
the
issue
of
climate
change
and
the
global
environmental
degradation,
I
feel
they
also
serve
as
wider
points
for
reflection
as
we
seek
clarity
on
the
way
forward:
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"metallisches
Halbzeug"
ist
im
Rahmen
der
Erfindung
breiter
gefasst
als
die
Summe
der
im
Stand
der
Technik
bekannten
Halberzeugnisse
wie
Metallblech,
Metall-Coil
oder
Metallband
und
beschreibt
sämtliche
metallischen
Gegenstände,
die
üblicherweise
einem
Umformprozess
unterworfen
werden,
um
ein
korrespondierendes
metallisches
Bauteil
zu
ergeben.
The
term
“semifinished
metallic
product”
is
interpreted
more
broadly
within
the
scope
of
the
invention
than
the
sum
of
the
semifinished
products
known
in
the
prior
art,
such
as
sheet
metal,
metal
coil
or
metal
strip
and
describes
all
metallic
objects
which
are
usually
subjected
to
a
reshaping
operation
to
yield
a
corresponding
metallic
component.
EuroPat v2
Die
Gegenstände
der
unabhängigen
Ansprüche
dieser
genannten
Anträge
waren
jeweils
wesentlich
breiter
gefasst
als
die
bisher
im
Beschwerdeverfahren
befindlichen
Anspruchsgegenstände
und
stellten
im
Wesentlichen
eine
Rückkehr
zum
ursprünglichen
Anspruch
1
dar.
The
independent
claims
in
these
requests
were
worded
far
more
broadly
than
the
matter
previously
claimed
in
the
appeal
proceedings
and
essentially
constituted
a
return
to
the
original
claim
1.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
die
russische
Seite
hat
bereits
klargestellt,
dass
die
Liste
der
Themen
auf
der
kommenden
Sitzung
wird
wesentlich
breiter
gefasst.
However,
the
Russian
side
has
already
clarified
that
the
list
of
topics
at
the
upcoming
meeting
will
be
considerably
wider.
ParaCrawl v7.1
Die
Hüftgurte
unserer
Frauenrucksäcke
sind
daher
speziell
geformt
und
etwas
breiter
gefasst,
um
optimalen
Tragekomfort
zu
ermöglichen.
The
waist
straps
of
our
women’s
backpacks
are
therefore
specially
shaped
and
slightly
wider
in
order
to
provide
optimal
comfort.
ParaCrawl v7.1
Der
Arbeitsbereich
kann
aber
breiter
gefasst
sein
und
auch
die
Auswertung
der
Daten
und
Teile
der
Studienorganisation
sowie
das
Erstellen
von
Anwenderinformationen
und
Anträgen
umfassen.
The
tasks
can
even
be
broadened
to
include
the
evaluation
of
data
and
parts
of
the
study
organisation
as
well
as
writing
operator
manuals
and
applications.
ParaCrawl v7.1