Translation of "Breiter gefasst" in English

Dennoch ist diese Definition wesentlich breiter gefasst und schafft Rechtsunsicherheit.
In spite of that, this definition is much broader and creates legal uncertainty.
Europarl v8

Das Spektrum der anerkennenswerten Tätigkeiten Jugendlicher müsste jedoch viel breiter gefasst werden.
The scope of youth activities which need to be recognised is, however, much broader.
TildeMODEL v2018

Von Ökonomen wird dieser Begriff breiter gefasst.
This also encompasses data of a more structural nature.
EUbookshop v2

Etwas breiter gefasst gilt das auch für die Transitologie.
On a wider scale, the same goes for transitology.
ParaCrawl v7.1

Der Einsatz von Szenarien im Technologiemanagement sollte breiter gefasst werden:
The use of scenarios in technology management should be considered more broadly:
ParaCrawl v7.1

Erstens wird nun die Definition des "Menschenhandels" breiter gefasst und beinhaltet auch Menschenhandel im Sexgeschäft, die Ausbeutung von Arbeitskräften, insbesondere in der Landwirtschaft und bei Hausangestellten, sowie organisiertes Betteln.
Firstly, the definition of 'trafficking in human beings' will now be much broader and will include trafficking into the sex industry, labour exploitation, especially in the agricultural sector and domestic service, and forced begging.
Europarl v8

Die Anmerkung des Parlaments ist in diesem Zusammenhang wichtig, nämlich dass der Blickwinkel breiter gefasst werden muss und daher nicht nur Straßen, sondern auch den Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnik sowie moderne Energieträger umfassen sollte.
Parliament' s comment on this is important, namely that the focus should be broader and therefore not only be upon roads but also include access to information and communications technology, as well as to modern energy resources.
Europarl v8

Ich verweise auf die Bemühungen des Ausschusses für soziale Angelegenheiten und insbesondere darauf, dass meine Kollegen dazu beigetragen haben, dass dieser Bericht heute anspruchsvoller, breiter gefasst und auch fordernder in Bezug auf das nachfolgende Verfahren ist.
I should like to draw your attention to the efforts made by the Committee on Employment and Social Affairs and to emphasise that my colleagues have helped to ensure that this report is today a more ambitious, more wide-ranging report, which also makes greater demands for the follow-up process.
Europarl v8

Der Titel dieser Entschließung ist etwas restriktiv und nennt ein neues Finanzierungsinstrument, als gäbe es nur eine Lösung für das Problem, doch glücklicherweise ist der Text dann wesentlich breiter gefasst.
The title of this resolution is somewhat restrictive and mentions a new financial instrument as if there were only one solution to the problem, but the text is fortunately much broader.
Europarl v8

Die Definitionen der organisierten Kriminalität sind breiter gefasst, die Kriterien sind lockerer und zur Bekämpfung dieses Problems wird der Schutz der individuellen Rechte von Unschuldigen und Schuldigen aufs Spiel gesetzt.
The definitions of organised crime are broader, the criteria are more relaxed and, for the sake of combating it, the protection of the individual rights of the innocent and the guilty are jeopardised.
Europarl v8

Mit Blick auf die verbesserte Kontrolle der Verwendung von Gemeinschaftsfonds hat die Kommission für den Zeitraum 2007-2013 vorgeschlagen, dass die Regelungen zu Standortverlagerungen verschärft werden und die Verantwortung für den wirtschaftlichen Erfolg von Investitionen breiter gefasst wird.
As for improved monitoring of the way that Community funds are used, the Commission has proposed for the period 2007-2013 that Community funds tighten regulations on company relocations and broaden the responsibility for securing a return on investments.
Europarl v8

Allerdings können EBR hinsichtlich der Zahl der in ihnen vertretenen Interessengruppen breiter gefasst sein und eine unabhängigere Rolle als die europäischen Ausschüsse für den sektoralen sozialen Dialog haben, weil sie sich stärker auf Kompetenz- und Ar­beitsmarktfragen und weniger auf den sozialen Dialog konzentrieren.
However, ESCs can have a broader scope, in terms of the number of stakeholders they comprise, and a more independent role than ESDCs, focussing more on skills and the labour market than social dialogue.
TildeMODEL v2018

Die biologische Vielfalt wurde in „geschützte Arten und natürliche Lebensräume“ umbenannt und ist nach Wunsch des Parlaments breiter gefasst als im Kommissionsvorschlag, da nun auch Zugvögel einbezogen werden (obwohl die Einbeziehung durch nationale Rechtsvorschriften geschützter Lebensräume jetzt fakultativ ist).
Biodiversity has been renamed “protected species and natural habitats” and is broader, as wished by Parliament in its amendment, than in the Commission proposal because of the inclusion of migratory birds species (and even though the inclusion of national sites is now optional).
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten ist diese Wahlmöglichkeit zwar eingeschränkt, aber im Vergleich zur Richtlinie immerhin noch breiter gefasst (siehe nachstehende Ausführungen).
In some other countries, the consumer’s choice is more limited but still broader then in the Directive (see below).
TildeMODEL v2018

Berufsunfähigkeitsprogramme dahingehend geändert, dass sie die Beurteilung der Arbeitsunfähigkeit objektiver gemacht und breiter gefasst haben oder eine größere Anzahl an auszuwertenden Faktoren einbezogen haben.
Attitudes are changing. Several Member States have altered their disability schemes, making assessment of incapacity to work more objective and broader or incorporating a greater variety of factors to be analysed.
EUbookshop v2

Wirkungsforschung ist breiter gefasst als Evaluationsforschung, weist eine eigene Fragestellung auf undhat eigene Ansätze und Verfahren hervorgebracht.
Impact researchconstitutes a broader field than evaluation research; it has its own problematic and has developed itsown approaches and methods.
EUbookshop v2

Der neueste Ansatz von Gegenpropaganda ist wesentlich breiter gefasst und beinhaltet zusätzlich zur Reaktion auf die Propaganda auch Tätigkeiten, wodurch präventiv die Widerstandsfähigkeit der Einwohnerschaft auf Propaganda vergrößert wird.
A newer approach to counterpropaganda is much wider and includes propaganda responses as well as activities that proactively increase the resilience of the population to propaganda.
ParaCrawl v7.1

Ökumenismus kann auch breiter gefasst werden: „eine Bewegung, die die weltweite Einheit unter allen Religionen durch größere Kooperation fördert".
Ecumenism can also be defined more broadly: “a movement that promotes worldwide unity among all religions through greater cooperation.”
ParaCrawl v7.1

Während sie sich direkt auf das Thema Klimawandel und globale Umweltzerstörung beziehen, habe ich das Gefühl, dass sie auch breiter gefasst zum Nachdenken anregen können, während wir Klarheit für den Weg nach vorne suchen:
While they apply directly to the issue of climate change and the global environmental degradation, I feel they also serve as wider points for reflection as we seek clarity on the way forward:
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "metallisches Halbzeug" ist im Rahmen der Erfindung breiter gefasst als die Summe der im Stand der Technik bekannten Halberzeugnisse wie Metallblech, Metall-Coil oder Metallband und beschreibt sämtliche metallischen Gegenstände, die üblicherweise einem Umformprozess unterworfen werden, um ein korrespondierendes metallisches Bauteil zu ergeben.
The term “semifinished metallic product” is interpreted more broadly within the scope of the invention than the sum of the semifinished products known in the prior art, such as sheet metal, metal coil or metal strip and describes all metallic objects which are usually subjected to a reshaping operation to yield a corresponding metallic component.
EuroPat v2

Die Gegenstände der unabhängigen Ansprüche dieser genannten Anträge waren jeweils wesentlich breiter gefasst als die bisher im Beschwerdeverfahren befindlichen Anspruchsgegenstände und stellten im Wesentlichen eine Rückkehr zum ursprünglichen Anspruch 1 dar.
The independent claims in these requests were worded far more broadly than the matter previously claimed in the appeal proceedings and essentially constituted a return to the original claim 1.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist die russische Seite hat bereits klargestellt, dass die Liste der Themen auf der kommenden Sitzung wird wesentlich breiter gefasst.
However, the Russian side has already clarified that the list of topics at the upcoming meeting will be considerably wider.
ParaCrawl v7.1

Die Hüftgurte unserer Frauenrucksäcke sind daher speziell geformt und etwas breiter gefasst, um optimalen Tragekomfort zu ermöglichen.
The waist straps of our women’s backpacks are therefore specially shaped and slightly wider in order to provide optimal comfort.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitsbereich kann aber breiter gefasst sein und auch die Auswertung der Daten und Teile der Studienorganisation sowie das Erstellen von Anwenderinformationen und Anträgen umfassen.
The tasks can even be broadened to include the evaluation of data and parts of the study organisation as well as writing operator manuals and applications.
ParaCrawl v7.1