Translation of "Allgemeiner gefasst" in English
In
drei
MS
war
die
Formulierung
zu
den
Kontraindikationen
von
Kortikosteroiden
allgemeiner
gefasst
als
in
der
SPC
des
MRP.
In
three
MSs
the
wording
regarding
contraindications
of
corticosteroids
was
more
general
than
in
the
MRP
SPC.
ELRC_2682 v1
Allgemeiner
gefasst,
erkennen
Städte
und
Regionen
erstklassige
Kultureinrichtungen
und
Hightech-Dienstleistungen,
gute
Lebensbedingungen
und
Freizeitgestaltungsmöglichkeiten,
die
Lebendigkeit
der
Kulturgemeinschaften
und
die
Stärke
lokaler
KKI
zunehmend
als
weiche
Standortfaktoren,
die
die
Wettbewerbsfähigkeit
dadurch
erhöhen
können,
dass
sie
ein
positives
Umfeld
für
Innovation
schaffen
und
sowohl
Spitzenarbeitskräfte
als
auch
Unternehmen
anziehen.
On
a
more
general
note,
first-class
cultural
amenities
and
high-tech
services,
good
living
and
recreational
conditions,
the
vibrancy
of
cultural
communities
and
the
strength
of
local
CCIs
are
increasingly
seen
by
cities
and
regions
as
soft
location
factors
that
can
help
them
boost
their
economic
competitiveness
by
establishing
a
positive
environment
for
innovation
and
attracting
highly-skilled
people
as
well
as
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
führt
den
Ansatz
der
Prävention
fort,
der
allgemeiner
gefasst
bereits
in
der
Rahmenrichtlinie
89/391/EWG
enthalten
war:
The
Directive
is
based
on
the
prevention
philosophy
already
provided
for
in
more
general
terms
in
framework
Directive
89/391/EEC:
TildeMODEL v2018
Die
Niederlande
weisen
darauf
hin,
dass
die
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
flexibler
und
allgemeiner
gefasst
sind
als
das
alte
Gesetz.
The
Netherlands
stresses
that
the
legislation
transposing
the
Directive
is
more
flexible
and
general
compared
to
the
old
law.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
basiert
auf
dem
Präventionsgedanken,
der
allgemeiner
gefasst
bereits
in
der
Rahmenrichtlinie
89/391/EWG
enthalten
ist:
The
Directive
is
based
on
the
prevention
philosophy
already
set
out
in
more
general
terms
in
Framework
Directive
89/391/EEC:
TildeMODEL v2018
Vielleicht
sollte
diese
Analogie
allgemeiner
gefasst
werden,
in
der
Hoffnung,
dass
hinter
einigen
der
unansehnlichen
Merkmalen
der
heutigen
Welt
Keime
des
Bemühens
gefunden
werden,
des
Bemühens,
die
Werte,
die
uns
die
Geschichte
der
Natur
und
der
menschlichen
Rasse
bereitstellt,
zu
sichern,
zu
bewahren
und
kreativ
weiterzuentwickeln.
Perhaps
this
analogy
should
also
be
applied
even
more
generally,
in
the
hope
that,
behind
some
of
the
unsightly
features
of
today's
world,
seeds
of
an
endeavor
to
save,
preserve
and
creatively
develop
the
values
offered
to
us
by
the
history
of
nature
and
the
human
race
can
be
found.
News-Commentary v14
Der
amerikanische
Künstler
Kerry
James
Marschall
thematisiert
in
seinen
figurativen,
häufig
als
Historienmalerei
angelegten
Bildern
die
sozialen
und
kulturellen
Erfahrungen
von
Afroamerikanern
sowie
–
allgemeiner
gefasst
–
die
vielfältige
Kodierung
von
Identitäten
und
ihre
Marginalisierung
innerhalb
einer
dominanten
Kultur.
In
his
figurative
pictures,
many
of
which
work
with
the
conventions
of
history
painting,
the
American
artist
Kerry
James
Marshall
addresses
the
social
and
cultural
experiences
of
African
Americans
and,
more
generally,
the
variety
of
ways
identities
are
coded
and
marginalized
within
a
dominant
culture.
ParaCrawl v7.1
Zweckmäßigerweise
ist
der
Sensor
mit
dem
Element
verbunden
und
schwingt
selbst,
dass
auch
das
Schwingen
des
Sensors
-
oder
allgemeiner
gefasst,
die
Bewegung
des
Sensors
-
gemessen
werden
kann.
Advantageously,
the
sensor
is
connected
to
the
element
and
vibrates
itself,
so
that
the
vibration
of
the
sensor—or
more
generally
speaking,
the
displacement
of
the
sensor—can
be
measured.
EuroPat v2
Nicht
zuletzt
aufgrund
dieser
Nebenwirkungen
ist
ein
Negativzins
oder,
allgemeiner
gefasst,
eine
expansive
Geldpolitik
kein
Allheilmittel.
These
side-effects
are
one
reason
why
negative
interest,
or
expansionary
monetary
policy
more
generally,
is
no
panacea.
ParaCrawl v7.1
Was
an
dieser
Stelle
noch
als
eine
stilistische
oder
formale
Besonderheit
anmuten
mag,
auf
die
die
Philosophen
den
Blick
lenken,
die
sich
mit
der
Odyssee
als
»Zeugnis
der
Dialektik
der
Aufklärung«5
auseinandersetzen,
wird
kurz
darauf
allgemeiner
gefasst.
What
at
this
point
may
still
appear
to
be
a
mere
stylistic
or
formal
peculiarity,
to
which
attention
is
drawn
by
the
philosophers
when
they
discuss
the
Odyssey
as
a
"testimony"5
to
the
dialectic
of
enlightenment,
is
shortly
afterwards
understood
in
more
general
terms.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
biologischen
Aufzucht
und-
allgemeiner
gefasst-
in
der
Zootechnologie,
die
den
Modellen
der
Umweltverträglichkeit
und
der
Ethik
im
Zusammenleben
von
Mensch
und
Tier
Rechnung
trägt,
muss
der
Beitrag
des
Tiermediziners
mit
anderen
Faktoren
zusammenspielen,
wie
z.B.
Agronomie,
Zootechnologie,
Ökologie,
um
alle
konkurrierenden
Bestandteile
des
agro-ökologischen
Gleichgewichts
zu
berücksichtigen
und
eine
fundierte
Analyse
jeglicher
Gründe
zu
erhalten,
die
dieses
Gleichgewicht
stören
könnten.
In
biological
breeding
and,
more
in
general,
in
zootechnics
that
wish
to
follow
models
of
environmental
sustainability
and
ethics
in
human-animal
relationships,
the
veterinarian’s
contribution
must
coincide
with
other
factors
such
as
agronomy,
zootecnics,
ecology
in
order
to
consider
all
the
components
that
concur
in
the
equilibrium
of
the
agro-ecosystem
and
to
get
a
profound
analysis
of
any
possible
causes
that
might
impede
that
equilibrium.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begegnung
bietet
mir
die
Gelegenheit,
nicht
nur
dem
Unternehmen
»Acciai
Speciali
Terni«
(»Spezial-Stahl
Terni«),
sondern
allen
Firmen
eurer
Region
und
allgemeiner
gefasst
der
gesamten
Welt
der
Arbeit
erneut
die
Nähe
der
ganzen
Kirche
zum
Ausdruck
zu
bringen.
This
meeting
offers
me
the
opportunity
to
renew
my
own
closeness
and
that
of
the
whole
Church
not
only
to
the
society
“Acciai
Speciali
Terni”
but
also
to
the
companies
in
your
region
and
more
generally
to
the
world
of
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Verehrung
der
Fußabdrücke
des
Mohammed,
wie
allgemeiner
gefasst
jene
seiner
Reliquien,
ist
eng
mit
der
Ausbreitung
der
islamischen
Zivilisation
entlang
den
Ausdehnungslinien
der
verschiedenen
Reiche
verbunden,
da
die
Souveräne
sie
in
die
Hauptstädte
ihrer
Reiche
verbringen
ließen,
um
ihre
weltliche
Herrschaft
unter
religiösem
Gesichtspunkt
zu
legitimieren.
The
veneration
of
Muhammad's
footprints,
as
more
generally
speaking
of
his
relics,
is
closely
linked
to
the
spread
of
the
Islamic
civilization
in
accordance
with
the
lines
of
expansion
of
the
various
empires,
because
the
rulers
moved
such
footprints
to
the
capitals
of
their
own
kingdoms
in
order
to
legitimize
temporal
power
from
the
religious
viewpoint.
ParaCrawl v7.1
Siehe
Liste
der
Berufskrankheiten,
meist
allgemein
gefasst.
Given
in
the
list,
mostly
in
general
terms.
EUbookshop v2
Es
wird
daher
empfohlen,
diese
Warnung
durch
einen
allgemeiner
gefaßten
Wortlaut
zu
ersetzen.
It
is
therefore
proposed
to
replace
this
warning
with
a
more
general
one.
TildeMODEL v2018
Die
Verzögerung
bei
der
Veröffentlichung
der
schriftlichen
Schlussfolgerungen
-
die
auch
jetzt
nach
vier
Tagen
noch
nicht
offiziell
verfügbar
sind
-
macht
deutlich,
wie
schwierig
es
ist,
Beschlüsse,
die
in
einem
allgemeinen
Durcheinander
gefasst
wurden,
klar
zu
Papier
zu
bringen.
The
delay
in
the
publication
of
the
written
conclusions
-
which
are
still
not
officially
available,
four
days
later
-
is
a
good
illustration
of
the
difficulty
in
clearly
drawing
up
decisions
taken
in
a
state
of
confusion.
Europarl v8
Die
Vorschläge
der
Präsidentschaft
waren
hier
sehr
problematisch,
weil
sie
zu
allgemein
gefasst
sind,
und
ich
glaube,
wir
müssen
sie
spezifischer
fassen.
The
Presidency's
proposals
on
this
subject
were
very
problematic
because
they
were
couched
in
too
general
terms,
and
I
believe
we
must
give
them
more
specific
wordings.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
der
diesbezügliche
Bericht
so
allgemein
gefasst
ist,
dass
auch
Lettland
und
Estland
mit
einbezogen
sind,
und
hier
haben
die
Kommission
und
der
Rat
die
Möglichkeit,
sich
einmal
mit
den
Grenzabkommen
zwischen
Russland
und
den
baltischen
Republiken
zu
befassen,
die
selber
alle
erforderlichen
Ratifizierungen
durchgeführt
haben,
während
der
Duma
die
Ratifizierung
noch
bevorsteht.
I
would,
however,
like
to
point
out
that
the
report
on
this
is
couched
in
such
general
terms
that
Latvia
and
Estonia
are
also
included
in
it,
and
this
is
an
opportunity
for
the
Commission
and
the
Council
to
take
a
look
at
the
ratification
of
the
border
agreements
between
Russia
and
the
Baltic
republics,
who
themselves
have
ratified
everything
there
has
been
to
ratify,
whereas
the
Duma
still
has
this
ratification
hanging
over
its
head.
Europarl v8
Wir
hätten
es
begrüßt,
wenn
wir
stattdessen
Beschlüsse
zu
allgemeinen
Grundsätzen
gefasst
hätten,
und
Fachleute
hätten
dann
ausführlichere
Vorschriften
ausgearbeitet.
We
should
have
welcomed
being
able,
instead,
to
take
decisions
on
general
principles,
with
experts
subsequently
designing
the
more
precise
regulations.
Europarl v8