Translation of "Allgemeiner gefasst" in English

In drei MS war die Formulierung zu den Kontraindikationen von Kortikosteroiden allgemeiner gefasst als in der SPC des MRP.
In three MSs the wording regarding contraindications of corticosteroids was more general than in the MRP SPC.
ELRC_2682 v1

Allgemeiner gefasst, erkennen Städte und Regionen erstklassige Kultureinrichtungen und Hightech-Dienstleistungen, gute Lebensbedingungen und Freizeitgestaltungs­möglichkeiten, die Lebendigkeit der Kulturgemeinschaften und die Stärke lokaler KKI zunehmend als weiche Standortfaktoren, die die Wettbewerbsfähigkeit dadurch erhöhen können, dass sie ein positives Umfeld für Innovation schaffen und sowohl Spitzenarbeitskräfte als auch Unternehmen anziehen.
On a more general note, first-class cultural amenities and high-tech services, good living and recreational conditions, the vibrancy of cultural communities and the strength of local CCIs are increasingly seen by cities and regions as soft location factors that can help them boost their economic competitiveness by establishing a positive environment for innovation and attracting highly-skilled people as well as companies.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie führt den Ansatz der Prävention fort, der allgemeiner gefasst bereits in der Rahmenrichtlinie 89/391/EWG enthalten war:
The Directive is based on the prevention philosophy already provided for in more general terms in framework Directive 89/391/EEC:
TildeMODEL v2018

Die Niederlande weisen darauf hin, dass die Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie flexibler und allgemeiner gefasst sind als das alte Gesetz.
The Netherlands stresses that the legislation transposing the Directive is more flexible and general compared to the old law.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie basiert auf dem Präventionsgedanken, der allgemeiner gefasst bereits in der Rahmenrichtlinie 89/391/EWG enthalten ist:
The Directive is based on the prevention philosophy already set out in more general terms in Framework Directive 89/391/EEC:
TildeMODEL v2018

Vielleicht sollte diese Analogie allgemeiner gefasst werden, in der Hoffnung, dass hinter einigen der unansehnlichen Merkmalen der heutigen Welt Keime des Bemühens gefunden werden, des Bemühens, die Werte, die uns die Geschichte der Natur und der menschlichen Rasse bereitstellt, zu sichern, zu bewahren und kreativ weiterzuentwickeln.
Perhaps this analogy should also be applied even more generally, in the hope that, behind some of the unsightly features of today's world, seeds of an endeavor to save, preserve and creatively develop the values offered to us by the history of nature and the human race can be found.
News-Commentary v14

Der amerikanische Künstler Kerry James Marschall thematisiert in seinen figurativen, häufig als Historienmalerei angelegten Bildern die sozialen und kulturellen Erfahrungen von Afroamerikanern sowie – allgemeiner gefasst – die vielfältige Kodierung von Identitäten und ihre Marginalisierung innerhalb einer dominanten Kultur.
In his figurative pictures, many of which work with the conventions of history painting, the American artist Kerry James Marshall addresses the social and cultural experiences of African Americans and, more generally, the variety of ways identities are coded and marginalized within a dominant culture.
ParaCrawl v7.1

Zweckmäßigerweise ist der Sensor mit dem Element verbunden und schwingt selbst, dass auch das Schwingen des Sensors - oder allgemeiner gefasst, die Bewegung des Sensors - gemessen werden kann.
Advantageously, the sensor is connected to the element and vibrates itself, so that the vibration of the sensor—or more generally speaking, the displacement of the sensor—can be measured.
EuroPat v2

Nicht zuletzt aufgrund dieser Nebenwirkungen ist ein Negativzins oder, allgemeiner gefasst, eine expansive Geldpolitik kein Allheilmittel.
These side-effects are one reason why negative interest, or expansionary monetary policy more generally, is no panacea.
ParaCrawl v7.1

Was an dieser Stelle noch als eine stilistische oder formale Besonderheit anmuten mag, auf die die Philosophen den Blick lenken, die sich mit der Odyssee als »Zeugnis der Dialektik der Aufklärung«5 auseinandersetzen, wird kurz darauf allgemeiner gefasst.
What at this point may still appear to be a mere stylistic or formal peculiarity, to which attention is drawn by the philosophers when they discuss the Odyssey as a "testimony"5 to the dialectic of enlightenment, is shortly afterwards understood in more general terms.
ParaCrawl v7.1

Bei der biologischen Aufzucht und- allgemeiner gefasst- in der Zootechnologie, die den Modellen der Umweltverträglichkeit und der Ethik im Zusammenleben von Mensch und Tier Rechnung trägt, muss der Beitrag des Tiermediziners mit anderen Faktoren zusammenspielen, wie z.B. Agronomie, Zootechnologie, Ökologie, um alle konkurrierenden Bestandteile des agro-ökologischen Gleichgewichts zu berücksichtigen und eine fundierte Analyse jeglicher Gründe zu erhalten, die dieses Gleichgewicht stören könnten.
In biological breeding and, more in general, in zootechnics that wish to follow models of environmental sustainability and ethics in human-animal relationships, the veterinarian’s contribution must coincide with other factors such as agronomy, zootecnics, ecology in order to consider all the components that concur in the equilibrium of the agro-ecosystem and to get a profound analysis of any possible causes that might impede that equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Diese Begegnung bietet mir die Gelegenheit, nicht nur dem Unternehmen »Acciai Speciali Terni« (»Spezial-Stahl Terni«), sondern allen Firmen eurer Region und allgemeiner gefasst der gesamten Welt der Arbeit erneut die Nähe der ganzen Kirche zum Ausdruck zu bringen.
This meeting offers me the opportunity to renew my own closeness and that of the whole Church not only to the society “Acciai Speciali Terni” but also to the companies in your region and more generally to the world of industry.
ParaCrawl v7.1

Die Verehrung der Fußabdrücke des Mohammed, wie allgemeiner gefasst jene seiner Reliquien, ist eng mit der Ausbreitung der islamischen Zivilisation entlang den Ausdehnungslinien der verschiedenen Reiche verbunden, da die Souveräne sie in die Hauptstädte ihrer Reiche verbringen ließen, um ihre weltliche Herrschaft unter religiösem Gesichtspunkt zu legitimieren.
The veneration of Muhammad's footprints, as more generally speaking of his relics, is closely linked to the spread of the Islamic civilization in accordance with the lines of expansion of the various empires, because the rulers moved such footprints to the capitals of their own kingdoms in order to legitimize temporal power from the religious viewpoint.
ParaCrawl v7.1

Siehe Liste der Berufskrankheiten, meist allgemein gefasst.
Given in the list, mostly in general terms.
EUbookshop v2

Es wird daher empfohlen, diese Warnung durch einen allgemeiner gefaßten Wortlaut zu ersetzen.
It is therefore proposed to replace this warning with a more general one.
TildeMODEL v2018

Die Verzögerung bei der Veröffentlichung der schriftlichen Schlussfolgerungen - die auch jetzt nach vier Tagen noch nicht offiziell verfügbar sind - macht deutlich, wie schwierig es ist, Beschlüsse, die in einem allgemeinen Durcheinander gefasst wurden, klar zu Papier zu bringen.
The delay in the publication of the written conclusions - which are still not officially available, four days later - is a good illustration of the difficulty in clearly drawing up decisions taken in a state of confusion.
Europarl v8

Die Vorschläge der Präsidentschaft waren hier sehr problematisch, weil sie zu allgemein gefasst sind, und ich glaube, wir müssen sie spezifischer fassen.
The Presidency's proposals on this subject were very problematic because they were couched in too general terms, and I believe we must give them more specific wordings.
Europarl v8

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass der diesbezügliche Bericht so allgemein gefasst ist, dass auch Lettland und Estland mit einbezogen sind, und hier haben die Kommission und der Rat die Möglichkeit, sich einmal mit den Grenzabkommen zwischen Russland und den baltischen Republiken zu befassen, die selber alle erforderlichen Ratifizierungen durchgeführt haben, während der Duma die Ratifizierung noch bevorsteht.
I would, however, like to point out that the report on this is couched in such general terms that Latvia and Estonia are also included in it, and this is an opportunity for the Commission and the Council to take a look at the ratification of the border agreements between Russia and the Baltic republics, who themselves have ratified everything there has been to ratify, whereas the Duma still has this ratification hanging over its head.
Europarl v8

Wir hätten es begrüßt, wenn wir stattdessen Beschlüsse zu allgemeinen Grundsätzen gefasst hätten, und Fachleute hätten dann ausführlichere Vorschriften ausgearbeitet.
We should have welcomed being able, instead, to take decisions on general principles, with experts subsequently designing the more precise regulations.
Europarl v8