Translation of "Breiten spektrum" in English

Zu diesem breiten Spektrum europäischer Gelder gehört auch die Außenpolitik.
This broad spectrum of European funding tasks also includes foreign policy.
Europarl v8

Mit einem breiten Spektrum nichtstaatlicher Akteure wurden fruchtbare Partnerschaften aufgebaut.
Fruitful partnerships have been built with a wide range of non-state actors. In short, the United Nations is evolving with the times.
MultiUN v1

Hydroxycarbamid ist in einem breiten Spektrum von Testsystemen eindeutig genotoxisch.
Hydroxycarbamide is unequivocally genotoxic in a wide range of test systems.
EMEA v3

Hydroxycarbamid ist in einem breiten Spektrum an Testsystemen eindeutig genotoxisch.
Hydroxycarbamide is unequivocally genotoxic in a wide range of test systems.
ELRC_2682 v1

Dabei muss man sich einem breiten Spektrum von Faktoren zuwenden.
A broad range of factors needs to be addressed.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus haben bilaterale Sitzungen mit einem breiten Spektrum von beteiligten Akteuren stattgefunden.
In addition, many bilateral meetings have been organised with a wide range of stakeholders.
TildeMODEL v2018

Der Umstrukturierungsplan für Sementsverksmiðjan hf. bestand aus einem breiten Spektrum von Maßnahmen.
The restructuring plan for Sementsverksmiðjan hf. consisted of a wide range of measures.
DGT v2019

Die Finanzkrise hat gezeigt, dass AIFM einem breiten Spektrum an Risiken unterliegen.
The financial crisis has underlined the extent to which AIFM are vulnerable to a wide range of risks.
TildeMODEL v2018

Die westlichen Balkanländer sind einem breiten Spektrum von Katastrophenrisiken ausgesetzt.
The Western Balkan countries are exposed to a wide range of disasters.
TildeMODEL v2018

Ferner bietet das Informationszentrum Zugang zu einem breiten Spektrum an Informationsquellen für Unternehmen.
Furthermore, the EU-Japan Centre offers access to vast sources of business information.
TildeMODEL v2018

Ferner bietet das Informationszentrum Zugang zu einem breiten Spektrum an Informationsquellen für Unter­nehmen.
Furthermore, the EU-Japan Centre offers access to vast sources of business information.
TildeMODEL v2018

Die Hauptprioritäten sind Agrarumweltmaßnahmen mit einem breiten Spektrum an Teilmaßnahmen.
Main priorities under this axis are the agri-environmental measures with a broad variety of sub-measures.
TildeMODEL v2018

Dies eröffnet den europäischen Unternehmen bedeutende Möglichkeiten in einem breiten Spektrum von Industriezweigen.
This opens up important opportunities for EU businesses in a wide variety of industrial sectors.
TildeMODEL v2018

Es enthält ferner Bestimmungen zu einem breiten Spektrum von Seehandelsfragen.
It also contains provisions for auxiliary services as well as wider range of commercial maritime questions.
TildeMODEL v2018

Ferner ist Frau Banks Autorin zahlreicher Veröffentlichungen zu einem breiten Spektrum von EU-Politikbereichen.
Additionally, Ms Banks has published widely on a broad range of EU policies.
TildeMODEL v2018

Die ausgewählten Wissenschaftler werden Untersuchungen in einem breiten Spektrum von Bereichen durchführen.
The selected researchers will explore a wide variety of topics.
TildeMODEL v2018

Dexmedetomidin ist ein selektiver Alpha-2-Rezeptor-Agonist mit einem breiten Spektrum pharmakologischer Eigenschaften.
Dexmedetomidine is a selective alpha-2 receptor agonist with a broad range of pharmacological properties.
TildeMODEL v2018

Bei dem breiten politischen Spektrum dieses Parlaments haben einstimmige Entschließungen bekanntlich Seltenheitswert.
Given the broad spectrum of political views represented in this Parliament, unanimous resolutions are, as is well known, a rarity.
EUbookshop v2

Nein, es ist eine Suche auf breiten Spektrum, Höchste-Rechenleistung.
No, it's a... broad spectrum sweep, heavy-duty computer power.
OpenSubtitles v2018

Der Schwerpunkt liegt auf multifunktionellen Hochleistungswerkstoffen mit einem breiten Spektrum von Anwendungsmöglichkeiten.
The emphasis will be on high performance multifunctional materials with a wide range of applications.
DGT v2019

Daher muß aus einem breiten Spektrum verfügbarer Verfahren eine überlegte Wahl getroffen werden.
Therefore, from the wide variety of available tests a deliberate choice has to be made;
EUbookshop v2

Es wurde überraschenderweise eine Lücke im breiten Spektrum der Verunreinigungen gefunden.
Surprisingly, a gap has been found in the broad spectrum of impurities.
EuroPat v2

Das Harz soll mit einem möglichst breiten Spektrum an Lackbindemitteln verträglich sein.
The resin should be compatible with as wide as possible a spectra of coating binders.
EuroPat v2

Man erhält eine Gasentladung mit einem breiten kontinuierlichen Spektrum.
In this case, a gas discharge with a wide continuous spectrum is obtained.
EuroPat v2

Die New Age Musik wurde von einem breiten Spektrum an Künstlern beeinflusst.
New-age music was influenced by a wide range of artists from a variety of genres.
WikiMatrix v1