Translation of "Breiten sich in" in English

Diese Wellen breiten sich in Richtung der Küsten aller Kontinente aus.
The waves are propagating towards the shorelines of every continent.
OpenSubtitles v2018

Sie alle breiten sich in dem geräumigen Anwesen aus.
They all spread out in the spacious property.
WikiMatrix v1

Die Luftschwingungen breiten sich in diesem Frequenzbereich nahezu ungedämpft in der Innenraumluft aus.
The air-borne vibrations propagate in the air in the interior in that frequency range virtually without damping.
EuroPat v2

Sie breiten sich in riesigen Zweigen oder massiven Platten aus.
They have huge, huge branching patterns, or massive plates.
OpenSubtitles v2018

Die nicht abgesaugten Stäube breiten sich in der Stahlwerksluft aus.
The dust which is not collected spreads in the atmosphere of the melting shop; the heavier fractions are deposi ted fairly rapidly and the others form what is called "suspended particulate".
EUbookshop v2

Derartige lokale Druckschwankungen breiten sich in gasförmigen Medien als Wellen aus.
Such local pressure fluctuations propagate as waves in gaseous media.
EuroPat v2

Luthers Anschauungen breiten sich allmählich in und außerhalb Deutschlands aus.
Luther’s ideas started spreading in Germany and outside Germany.
CCAligned v1

Elektrische Signale im Herzen breiten sich mithin in einem grobkörnigen diskreten Medium aus.
Electrical signals in the heart thus propagate in a coarse-grain discrete medium.
ParaCrawl v7.1

Diese breiten sich in dem Zwischenraum aus.
These propagate in the interspace.
EuroPat v2

Insbesondere breiten sich die Nuten in diesem Fall in Zugrichtung der Oberflächenbewehrung aus.
In particular, the grooves in this case spread out in the tension direction of the surface reinforcement.
EuroPat v2

Beide breiten sich in dem kapazitiven Reaktor aus.
Both propagate in the capacitive reactor.
EuroPat v2

Durch das Vibrationselement 3 breiten sich Vibrationen in dem Behälter 2 aus.
Due to the vibration element 3, vibrations are propagated in the container 2 .
EuroPat v2

Die dabei enstehenden Ultraschall-Signale breiten sich vom Positionssensor in beide Richtungen aus.
The ultrasound signals produced thereby radiate from the position sensor in both directions.
EuroPat v2

Von hier aus breiten sie sich in den unteren Respirationstrakt aus.
From there, they spread to the lower respiratory tract.
EuroPat v2

Schockwellen breiten sich in alle Richtungen aus.
Shockwaves radiating out in all directions.
ParaCrawl v7.1

Die schmalen und zahlreichen Capitula (Blütenköpfe) breiten sich in Rispen aus.
The narrow and numerous capitula (flower heads) spread out in racemose panicles.
ParaCrawl v7.1

Die Zonen breiten sich rasch in verschiedenen Regionen und Wirtschaftssektoren in Marokko aus.
The zones are spreading rapidly across several regions and sectors of activity in Morocco.
ParaCrawl v7.1

Seit einiger Zeit breiten sich in Bratislava moderne Architektur und Design aus.
Recently, modern architecture and design have been developing in Bratislava.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen die Hitze des Grooves und breiten sich in galaktischen Weiten aus.
They seek the heat of the groove and then spread out into the depths of the galaxy.
ParaCrawl v7.1

Schallwellen breiten sich in flüssigen und festen Stoffe wesentlich schneller und günstiger aus.
Sound waves spread much more quickly and better in liquids and solids.
ParaCrawl v7.1

Diese Phononen breiten sich in kurzer Zeit im ganzen Kristall aus.
After a short time, these phonons are spread throughoutthe complete crystal.
ParaCrawl v7.1

Welche "fremden" Arten breiten sich in Berlin und Brandenburg aus?
Which invasive species can be found in Berlin and Brandenburg?
ParaCrawl v7.1

Demonstrationen breiten sich aus in Balikpapan, Samarinda und Ambon.
Demonstrations spread to Balikpapan, Samarinda and Ambon.
ParaCrawl v7.1

Um den Krater herum breiten sich konzentrische Ringe in eine Entfernung bis zu 10 Kilometern aus.
Unusually for a terrestrial crater, it is surrounded by a set of concentric rings, which extend to about 10 km radius from the centre.
Wikipedia v1.0

Die bebauten Gebiete breiten sich in Europa aus und wachsen schneller als die Bevölkerung.
Built-up areas are spreading across Europe and increasing much faster than the population.
TildeMODEL v2018