Translation of "Brauchen zeit" in English
Reformen
brauchen
Zeit,
doch
die
ersten
beginnen
bereits,
Früchte
zu
tragen.
Reforms
take
time,
but
some
are
starting
to
bear
fruit.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
daß
diese
Maßnahmen
für
ihre
Durchführung
Zeit
brauchen.
We
all
know
that
these
measures
take
a
certain
amount
of
time
to
be
applied.
Europarl v8
Auch
sie
brauchen
Zeit
für
ihre
Familie
und
andere
als
rein
berufliche
Tätigkeiten.
They
too
need
time
for
their
families
and
things
other
than
purely
professional
activities.
Europarl v8
Belarus
wird
Zeit
brauchen
und
es
wird
viele
Hindernisse
auf
dem
Weg
geben.
It
will
take
time
for
Belarus
and
there
will
be
many
obstacles
along
the
way.
Europarl v8
Sie
sind
wahrscheinlich
genau
der
Ministerpräsident,
den
wir
in
dieser
Zeit
brauchen.
You
are
probably
the
prime
minister
we
need
at
this
time.
Europarl v8
Diese
kulturelle
Halterungsänderung
wird
Zeit
brauchen.
That
cultural
shift
is
going
to
take
time.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung
des
Kollegen
Martin,
daß
wir
freie
Zeit
brauchen.
I
share
the
opinion
of
Mr
Martin
that
we
need
free
time.
Europarl v8
Lösungen
in
diesem
Sektor
brauchen
Zeit.
Solutions
in
this
sector
take
time.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Zeit,
um
diese
wertvollen
Ideen
zu
diskutieren
und
weiterzuentwickeln.
We
need
more
time
to
discuss
and
further
develop
these
valuable
ideas.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Zeit,
um
herauszufinden,
worum
es
hier
geht.
We
need
more
time
to
find
out
what
it
is
all
about.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Harmonisierung
der
Strafrechtssysteme
wird
Zeit
brauchen.
Mr
President,
it
will
take
time
to
harmonise
the
penal
systems.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
brauchen
Zeit,
um
ihre
Altersvorsorge
umzustellen.
The
citizens
need
time
to
make
provision
for
their
old
age.
Europarl v8
Deswegen
meine
ich,
dass
wir
mehr
Zeit
brauchen.
All
this
leads
me
to
think
that
we
need
a
bit
more
time.
Europarl v8
Wir
brauchen
Zeit,
um
zu
einer
Lösung
dieses
Problems
zu
finden.
We
must
have
time
to
discover
how
we
are
to
resolve
this
matter.
Europarl v8
Beide
Länder
brauchen
noch
etwas
Zeit,
bis
sie
die
Beitrittsvoraussetzungen
erfüllen.
Both
countries
still
need
more
time
to
meet
the
accession
criteria.
Europarl v8
Wir
brauchen
Zeit
und
müssen
sorgfältig
analysieren,
wie
der
Prozess
funktioniert.
We
must
have
time
and
the
proper
analysis
of
how
the
process
has
been
functioning.
Europarl v8
Wir
brauchen
nämlich
Zeit,
um
nachzudenken
und
Beziehungen
zu
knüpfen.
We
therefore
need
time
to
reflect
and
to
build
relationships.
Europarl v8
Deshalb
werden
wir
etwas
mehr
Zeit
brauchen.
Hence
we
will
need
a
little
more
time.
Europarl v8
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
solche
Umstellungen
Zeit
brauchen.
Clearly,
it
will
take
time
to
implement
such
adaptations.
Europarl v8
Daher
brauchen
die
Mitgliedstaaten
Zeit
für
die
Umsetzung.
The
Member
States
therefore
need
time
to
implement
this.
Europarl v8
Dennoch:
Wir
brauchen
Zeit,
dann
werden
wir
die
Aufgabe
lösen.
Nevertheless,
we
need
time
and
we
will
do
the
job.
Europarl v8
Wir
brauchen
Zeit,
um
alternative
Technologien
entwickeln
zu
können.
We
need
time
to
develop
alternative
technologies.
Europarl v8
Und
die
Menschen
sagten,
"Wir
brauchen
Zeit,
um
das
umzusetzen.
And
people
said,
"Well
we
need
to
take
time
to
do
it.
TED2020 v1
Die
Besserung
wird
ihre
Zeit
brauchen.
The
recovery's
going
to
take
some
time.
TED2020 v1
Du
wirst
Zeit
brauchen,
um
es
zu
verstehen.
You
will
need
time
to
understand.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
wir
brauchen
mehr
Zeit.
I
think
we
need
more
time.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
einige
Zeit
brauchen,
das
Vertrauen
zurückzugewinnen.
It's
going
to
take
some
time
to
win
back
trust.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wird
nur
etwas
Zeit
brauchen.
Tom
is
just
going
to
need
some
time.
Tatoeba v2021-03-10
Sich
an
das
hiesige
Leben
zu
gewöhnen,
wird
ein
wenig
Zeit
brauchen.
It'll
take
some
time
to
get
used
to
living
here.
Tatoeba v2021-03-10