Translation of "Brauchen unbedingt" in English

Beide brauchen unbedingt besseren Zugang zu Krediten.
Both groups very much need better access to credit.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt die bestmöglichen Schutzmaßnahmen.
It is imperative that we have the most appropriate safeguards.
Europarl v8

Wir brauchen deshalb unbedingt dieses Instrument, um entsprechend reagieren zu können.
Therefore it is vital to have this instrument in order to take appropriate action.
Europarl v8

Wir brauchen auch unbedingt bessere Finanzierungswege für kleine Unternehmen.
Clearly we need better provision of finance for small businesses.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt ein realisierbares, gerechtes Steuersystem.
We have to have a viable and fair taxation system.
Europarl v8

Sie war nicht gut, und wir brauchen unbedingt eine neue.
This has not been satisfactory, and we need a new regulation.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt eine wesentliche Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Weinsektors.
What is needed is a substantial boost to the competitiveness of the European wine sector.
Europarl v8

Drittens: Wir brauchen unbedingt eine Diversifizierung der wirtschaftlichen Möglichkeiten in den Küstengebieten.
Thirdly, it is essential that the economies of the coastal regions be diversified.
Europarl v8

Hier brauchen wir unbedingt eine Vereinfachung.
Simplification is absolutely essential.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt einen Fahrplan für ein Visa-Abkommen mit Serbien.
A road map for a visa agreement with Serbia is needed.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt eine Weiterführung der Kampagne gegen Gewalt und Präventivmaßnahmen.
We must continue with the campaign against violence and with preventive measures.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt Zusatzvereinbarungen mit dem Ratsvorsitz, den dann Großbritannien innehat.
We will inevitably have to reach additional agreements with the presidency, which by then will be British.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt wirksame verbindliche Grenzwerte für Karzinogene, Mutagene und reproduktionsgefährdende Stoffe.
It is important that we have effective binding limits for carcinogens, mutagens and substances toxic for reproduction.
Europarl v8

Doch wir brauchen unbedingt Ihre weitere Unterstützung auch bei der Umsetzung dieser Initiative.
Your continued support will also be essential during the implementation of the initiative.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt eine Diskussion über den Zuwanderungsbedarf.
It is important to address demand for migration.
Europarl v8

Wir brauchen in Zukunft unbedingt ein gerechteres System".
It is vital that a more equitable system is put in place."
TildeMODEL v2018

Sie brauchen wohl unbedingt einen kaputten Motor, was?
You must be desperate to find a motor that needs fixing.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir brauchen unbedingt einen Außenminister.
As we need a secretary of state, I wouldn't say it's rushing.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen unbedingt ein paar MPs.
We absolutely need some automatic guns.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen unbedingt das Rezept für den Zaubertrank.
We must get the secret recipe the Druid has for the potion, understand?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Minimaldaten, die wir unbedingt brauchen...
We shall do our best to reply to the questionnaire you have announced as quickly as possible.
EUbookshop v2

Wir brauchen unbedingt 'ne neue Lampe für die Dusche.
We need a socket for the shower light.
OpenSubtitles v2018

Wieso brauchen wir unbedingt einen Innenarchitekten?
I still don't get why we need an interior decorator.
OpenSubtitles v2018

Das ist das allerneueste, das wir unbedingt brauchen.
This is the brand new thing that we absolutely need.
OpenSubtitles v2018

Wieso brauchen wir unbedingt die Polizei?
Why do we need the police as well?
OpenSubtitles v2018

Unsere Körper halten nur an den Dingen fest, die wir unbedingt brauchen.
Our bodies only hang on to the things we absolutely need.
OpenSubtitles v2018