Translation of "Unbedingt brauchen" in English

Beide brauchen unbedingt besseren Zugang zu Krediten.
Both groups very much need better access to credit.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt die bestmöglichen Schutzmaßnahmen.
It is imperative that we have the most appropriate safeguards.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt ein realisierbares, gerechtes Steuersystem.
We have to have a viable and fair taxation system.
Europarl v8

Sie war nicht gut, und wir brauchen unbedingt eine neue.
This has not been satisfactory, and we need a new regulation.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt eine wesentliche Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Weinsektors.
What is needed is a substantial boost to the competitiveness of the European wine sector.
Europarl v8

Drittens: Wir brauchen unbedingt eine Diversifizierung der wirtschaftlichen Möglichkeiten in den Küstengebieten.
Thirdly, it is essential that the economies of the coastal regions be diversified.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt einen Fahrplan für ein Visa-Abkommen mit Serbien.
A road map for a visa agreement with Serbia is needed.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt eine Weiterführung der Kampagne gegen Gewalt und Präventivmaßnahmen.
We must continue with the campaign against violence and with preventive measures.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt Zusatzvereinbarungen mit dem Ratsvorsitz, den dann Großbritannien innehat.
We will inevitably have to reach additional agreements with the presidency, which by then will be British.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt wirksame verbindliche Grenzwerte für Karzinogene, Mutagene und reproduktionsgefährdende Stoffe.
It is important that we have effective binding limits for carcinogens, mutagens and substances toxic for reproduction.
Europarl v8

Doch wir brauchen unbedingt Ihre weitere Unterstützung auch bei der Umsetzung dieser Initiative.
Your continued support will also be essential during the implementation of the initiative.
Europarl v8

Wir brauchen unbedingt eine Diskussion über den Zuwanderungsbedarf.
It is important to address demand for migration.
Europarl v8

Verzeihen Sie, wir haben abgestimmt, dass wir unbedingt mehr Hilfe brauchen.
I hadn't really thought about it. / - Excuse me, my lord. We've had a meeting.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir brauchen unbedingt einen Außenminister.
As we need a secretary of state, I wouldn't say it's rushing.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen unbedingt ein paar MPs.
We absolutely need some automatic guns.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen unbedingt das Rezept für den Zaubertrank.
We must get the secret recipe the Druid has for the potion, understand?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Minimaldaten, die wir unbedingt brauchen...
We shall do our best to reply to the questionnaire you have announced as quickly as possible.
EUbookshop v2

Wir brauchen unbedingt 'ne neue Lampe für die Dusche.
We need a socket for the shower light.
OpenSubtitles v2018

Liegen in den Straße Leichen, die unbedingt einen Verdächtigen brauchen?
Any dead bodies lying in the street that are in need of a suspect to go with them?
OpenSubtitles v2018

Das ist das allerneueste, das wir unbedingt brauchen.
This is the brand new thing that we absolutely need.
OpenSubtitles v2018

Unsere Körper halten nur an den Dingen fest, die wir unbedingt brauchen.
Our bodies only hang on to the things we absolutely need.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen unbedingt Bier, es ist nicht mal annähernd lustig.
We so seriously need beer, it's not even funny.
OpenSubtitles v2018

Wir kaufen nur, was wir unbedingt brauchen.
Only buy what we absolutely need.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe Frauen nicht, die unbedingt einen Mann brauchen.
I don't understand women who need a man to make them feel complete.
OpenSubtitles v2018

Kinder, die unbedingt beide Elternteile brauchen.
Kids that really need to be raised by two parents.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen unbedingt noch mehr zu essen.
Wow. We are going to need some more food.
OpenSubtitles v2018