Translation of "Brauchen nicht" in English

Wir brauchen Konsistenz - nicht nur bei Alkohol - zwischen Kosmetika und Lebensmitteln.
We need consistency - and not just concerning the matter of alcohol - when it comes to both cosmetics and foodstuffs.
Europarl v8

Wie Herr Daul sagte brauchen wir mehr, nicht weniger Handel.
As Mr Daul said, we need more, not less, trade.
Europarl v8

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
We do not need less Europe, we need more of it!
Europarl v8

Wir brauchen konkrete Vorschläge, und wir brauchen nicht nur ein sektorales Vorgehen.
We need concrete proposals and we do not need a purely sectoral approach.
Europarl v8

Sie brauchen nicht in das Ursprungsland zurückgebracht zu werden.
They do not have to be brought back to the country of origin.
Europarl v8

Sie brauchen nicht zu antworten, Herr Kommissar.
You do not need to answer, Commissioner.
Europarl v8

Wir brauchen uns damit nicht zu befassen.
We do not need to concern ourselves with that.
Europarl v8

Es gibt auch dazu Alternativen, so daß wir sie überhaupt nicht brauchen.
There are alternatives to them, so we do not need them at all.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten brauchen die Gemeinschaft nicht, um eine effizientere Familienpolitik zu verfolgen.
The Member States do not need the Community in order to have an efficient family policy.
Europarl v8

Eine Beobachtungsstelle für den städtischen Verkehr brauchen wir nicht.
We do not need an urban mobility observatory.
Europarl v8

Wir brauchen Pressefreiheit, nicht nur in Italien!
We need freedom of the press - and not just in Italy!
Europarl v8

Das tolerierbare Risiko brauchen wir gar nicht so sehr.
We do not really need the tolerable risk of error.
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur eine kleine Veränderung des Stabilitätsinstruments.
We need more than a minor amendment to the stability instrument.
Europarl v8

Ich sage, dass wir das nicht brauchen.
I say that is not what we need.
Europarl v8

Viertens: Was wir nicht brauchen, sind ideologische Feindbilder.
Fourthly, what we do not need is ideological bogeymen.
Europarl v8

Wir brauchen sie nicht extra aufzugreifen, weil sie hinreichend klar sind.
We do not need to take any further action on them, because they are sufficiently clear.
Europarl v8

Und das brauchen wir auch nicht.
We do not need that either.
Europarl v8

Einen solchen Journalismus brauchen wir nicht!
We do not need this type of journalism.
Europarl v8

Ich möchte Johanna übrigens sagen: neue Ideen brauchen wir eigentlich nicht.
Incidentally I want to say to Johanna Boogerd-Quaak that we do not really need new ideas.
Europarl v8

Versorgungsgebiete brauchen nicht per definitionem an Landesgrenzen haltzumachen.
Care areas need not stop at national borders by definition.
Europarl v8

Über die Vergangenheit brauchen wir nicht viel zu sagen.
We need not talk too much about the past.
Europarl v8

Sie brauchen nicht ganz gleich zu sein, weil auch geographische Unterschiede bestehen.
They do not have to be completely identical, because geographical differences also exist.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, das brauchen wir nicht!
Mr Santer, we do not need one!
Europarl v8

Das brauchen wir nicht zu ändern.
We do not need to change those.
Europarl v8

Mit Gegenstimmen von unserer Seite brauchen Sie daher nicht zu rechnen.
So you will not find us voting against the Resolution.
Europarl v8

Mit weniger brauchen wir ihnen nicht zu kommen.
We should not offer them anything less.
Europarl v8

Wir brauchen nicht nur eine europäische Perspektive, sondern auch Dynamik und Anreize.
We need not only a European perspective, but dynamism and stimulation too.
Europarl v8

Die Opfer brauchen Schutz und nicht zuletzt einen Rechtsschutz.
Victims need protection, including legal protection.
Europarl v8

Wir brauchen nicht weniger Europa, wir brauchen mehr Europa!
We do not need less Europe, we need more of it!
Europarl v8