Translation of "Brauch nicht" in English
Er
war
der
Einzige,
der
den
Brauch
nicht
beachtete.
He
is
the
only
one
that
doesn't
observe
the
custom.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
die
Miete,
Essen
brauch
ich
nicht.
Only
the
rent.
I
shan't
need
any
food.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
sie
nicht
und
kann
noch
warten.
I
don't
want
it.
I
can
wait
till
payday.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
brauch
das
nicht!
I
don't
want
it!
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
brauch
ich
nicht
so
hart
arbeiten.
I'm
glad
I
don't
work
that
hard.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
deine
Erlaubnis
nicht
um
auf
Klo
zu
gehen.
I
don't
need
your
permission
to
use
the
bathroom!
OpenSubtitles v2018
Die
Anweisungen
brauch
ich
nicht
zu
wiederholen?
No
point
in
being
seen
together.
Need
I
remind
you
of
my
orders?
OpenSubtitles v2018
Mehr
brauch'
ich
dir
nicht
zu
sagen,
wir
verstehen
uns.
I
don't
have
to
tell
you
more,
you
understand
me.
OpenSubtitles v2018
Im
Gefängnis
brauch
ich
die
nicht.
A
lot
of
good
that'll
do
me
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Ein
wunderbarer
Brauch,
wenn
er
nicht
zu
weit
getrieben
wird.
A
splendid
custom,
if
not
carried
to
extremes.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
brauch
ich
ihn
nicht
mehr.
Then
I
don't
need
him
any
more.
OpenSubtitles v2018
Danke,
aber
ich
brauch
das
nicht.
I
don't
really
need
it.
You
may,
child,
you
may.
OpenSubtitles v2018
Brauch
dir
wohl
nicht
mehr
zu
sagen,
dass
er
ein
Lehrer
ist.
No
need
to
tell
you
he's
a
teacher.
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
Ihnen
brauch
ich
das
nicht.
WHAT
I
LIKE
AND
ALL
THAT.
BUT
WITH
YOU,
I--
I
DON'T
HAVE
TO.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
sie
sowieso
nicht
mehr,
die
Knöpfe
sind
auch
ab.
Anyhow,
they
were
useless
since
I
don't
have
buttons
any
more.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
sich
verrät,
brauch
ich's
nicht
mehr
zu
tun!
Then
it
won't
be
me
who
will
expose
him.
He'll
expose
himself.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
Brauch,
einem
verdammten
Mann
seinen
letzten
Wunsch
zu
erfüllen?
Isn't
it
customary
to
grant
a
condemned
man
his
last
request?
OpenSubtitles v2018
Na,
die
brauch
ich
nicht.
I
won't
need
these.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
brauch,
die
Nasen
zu
reiben?
Isn't
it
customary
to
rub
noses?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
nicht
in
die
Schule
zu
kommen,
bis
sie
gesund
ist.
I
don't
need
to
go
to
school
until
she's
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
es
jedenfalls
nicht
heute.
I
shan't
need
it
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch'
dir
nicht
zu
sagen
warum...!
But
it
was
murder
and
you
know
it.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Doktor,
ich
brauch
Sie
nicht
mehr.
Thank
you,
doctor,
that's
it
for
now.
OpenSubtitles v2018