Translation of "Boden unter den füßen verlieren" in English
Und
nie
den
„Boden
unter
den
Füßen“
verlieren
wollt.
You
never
wanted
to
lose
your
feet.
ParaCrawl v7.1
Den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
und
wie
ein
Adler
den
Paznauner
Himmel
durchstreifen?
Want
to
lose
the
ground
beneath
your
feet
and
roam
through
the
Paznaun
sky
like
an
eagle?
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
den
Boden
nicht
unter
den
Füßen
verlieren,
wenn
wir
Zielsetzungen
aufstellen
einige
Prozent
der
Energieherstellung
mit
erneuerbaren
Energiequellen
abzudecken.
We
must
keep
our
feet
firmly
on
the
ground
when
we
set
great
store
by
renewable
energy
sources,
which,
after
all,
only
account
for
a
very
small
percentage
of
energy
production.
Europarl v8
Ich
wette,
er
würde
alles
dafür
geben,
um
zu
verhindern,
ein
drittes
Mal
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren.
I
bet
he'd
give
up
anything
just
to
keep
from
going
under
for
a
third
time.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
werden
Menschen
wie
Keller
so
verzweifelt,
wegen
der
Sache,
die
sie
wollen,
dass
ihnen
nicht
auffällt,
dass
sie
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren.
Look,
sometimes
people
like
Keller
get
so
desperate
for
the
thing
they
want,
that
they
don't
notice
the
ground
shifting
beneath
their
feet.
OpenSubtitles v2018
Hier
siehtman,
in
welchem
Augenblick
die
Frauen
„den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren“
(siehe
Diagramm).
The
number
ofuniversity
degrees
in
science
and
engineering
subjectsawarded
to
female
students
grew
from
25%
to
30%
in
the
EU
in
the
late
1990s.
EUbookshop v2
Unsere
Küsten-Seeleute
würden
-
und
ich
bitte,
meine
saloppe
Ausdrucksweise
zu
entschuldigen
-
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
wenn
sie
die
Seetiefe
nicht
mehr
in
Fuß
messen
dürften.
If
a
farmer
wishes
to
run
a
profitable
livestock
enterprise,
then
that
can
only
be
achieved
by
keeping
animals'
health
at
the
top
of
the
agenda.
EUbookshop v2
Wir
haben
uns
gemeinsam
darum
be
müht,
in
den
Fraktionen
Standpunkte
zu
integrieren
und
dann
als
Hohes
Haus
die
Meinung
zu
formulieren
und
dabei
das
Mögliche
im
Auge
zu
behalten,
nicht
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren,
und
ich
möchte
allen,
die
an
dem
EntScheidungsprozeß
be
sonders
beteiligt
waren,
ein
herzliches
Wort
des
Dankes
sagen.
We
strongly
support
measures
in
the
social
field
—
and
the
fight
against
unemployment
is
in
our
view
a
crucial
factor
here,
believe
me,
and
I
am
convinced
that
every
group
is
anxious
not
to
let
itself
be
outdone
in
these
efforts
—
but
this
cannot
be
achieved
by
simply
saying
that
we
wish
to
make
avail
able
so
many
thousand
million
if
we
have
no
idea
for
what
purpose
this
sum
will
be
used.
EUbookshop v2
Mit
ihrem
New
Yorker
Büro
WORKac
wollen
sie
Raum
für
urbane
Experimente
schaffen,
ohne
dabei
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren.
With
their
New
York
firm
WORKac,
they
seek
to
create
spaces
for
urban
experiments
without
losing
their
footing
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Geliebte,
es
ist
nicht
für
die
Christen,
die
bei
der
geringsten
Schwierigkeit
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
oder
die
sich
erschüttern
lassen,
sobald
ein
kleiner
Sturm
donnert,
dass
der
Herr
die
ewige
Ehre
oder
den
ewigen
Schatz
reserviert
hat.
Beloved,
it
is
not
for
the
christians
who
get
out
of
their
depth
at
the
slightest
difficulty,
or
who
let
themselves
be
shattered
as
soon
as
a
small
storm
brews,
that
the
Lord
reserves
the
eternal
glory
or
the
eternal
treasure
.
ParaCrawl v7.1
Sie
weigerte
sich
heftigst
mitzukommen,
da
sie
befürchtete,
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
und
nicht
fähig
zu
sein,
spazieren
zu
gehen
.
She
refused
to
come
along
because
she
was
afraid
of
losing
the
ground
under
her
feet
and
not
being
able
to
walk.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Mehrheit
derer,
die
auf
Jagen,
Sammeln,
Fischen
angewiesen
sind,
um
nicht
zu
verhungern,
droht
buchstäblich
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren.
The
majority
of
those
dependent
on
hunting,
gathering
wild
plants
and
fishing
in
order
not
to
starve,
are
at
risk
of
losing
their
livelihood.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
sich
zunächst
durch
das
Gefühl
bemerkbar
machen,
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren,
weil
eigene
Wertvorstellungen
und
bisherige
Wahrnehmungen
und
Grundannahmen
nicht
mehr,
wie
bisher,
im
selben
Maße
gelten.
When
it
occurs,
it
is
a
feeling
of
losing
all
ground
under
one's
feet
because
one's
values,
perceptions,
and
base
assumptions
no
longer
hold
true
to
the
extent
as
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
begleitet
das
Mädchen
in
einer
Phase
ihre
Lebens,
in
der
sie
beim
Kampf
ums
Überleben
endgültig
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
droht.
The
film
follows
this
girl's
story
during
a
phase
of
her
life
where
the
ground
threatens
to
fall
from
beneath
her
feet
as
she
struggles
for
survival.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilanz
des
Lebens
drohte
vollständig
zu
einer
Seite
zu
kippen,
den
Boden
völlig
unter
den
Füßen
zu
verlieren.
The
balance
of
life
threatened
to
topple
completely
to
one
side,
to
lose
the
ground
beneath
its
feet.
ParaCrawl v7.1
Das
Sparschwein,
beginnt
völlig
harmlos
und
wandelt
sich
zunehmend
in
eine
Situation,
in
der
sich
die
Ereignisse
überstürzen
und
die
Personen
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren.
The
Piggy
Bank
starts
off
quite
harmlessly,
but
increasingly
changes
into
a
situation
whereby
one
event
rapidly
leads
to
another,
and
the
characters
lose
their
footing.
in
German
language
ParaCrawl v7.1
Um
nicht
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren,
sollte
man
einen
Seitenblick
auf
erprobte
Lösungen
in
anderen
technischen
Bereichen
werfen.
In
order
not
to
lose
the
ground
under
your
feet,
you
should
take
a
glance
at
proven
solutions
in
other
technical
domains.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
und
sich
in
eine
schwebend
unsichere
Lage
zu
bringen,
von
der
aus
gewohnte
Ordnungen
und
Raumvorstellungen
ins
Schwanken
geraten,
haben
sich
die
Beiden
mit
der
Kamera
ins
Meer
der
israelischen
Mittelmeerküste
begeben.
In
order
to
lose
the
ground
beneath
their
feet
and
to
assume
a
precarious
floating
position,
from
where
familiar
orders
and
conceptions
of
space
begin
to
waver,
the
two
artists
went
into
the
sea
of
Israel’s
Mediterranean
coast
with
their
camera.
ParaCrawl v7.1
Der
geopolitische
und
geowirtschaftliche
Schwerpunkt
verlagert
sich
blitzschnell
nach
Osten,
während
die
79
ärmsten
Länder
immer
mehr
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren.
The
geo-political
and
geo-economic
centre
of
gravity
is
shifting
to
the
east
at
the
speed
of
light,
while
the
79
poorest
countries
of
the
world
are
sinking
deeper
and
deeper.
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
es
eigentlich,
wenn
wir
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
und
was
genau
bedeutet
"Zivilisation"?
But,
what
does
it
mean
to
lose
the
ground
beneath
our
feet,
and
what
exactly
is
"civilization"?
ParaCrawl v7.1
Verabschieden
Sie
sich
von
dem
Gefühl,
den
sicheren
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
–
klettern
Sie
mit
unserer
Ausrüstung!
Don't
leave
that
feeling
of
security
on
the
ground
-
climb
with
our
gear!
CCAligned v1
Immer
auf
der
Suche
nach
neuen
Ideen
und
Möglichkeiten,
das
Unmögliche
möglich
zu
machen,
ohne
dabei
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren.
He
is
always
on
the
lookout
for
new
ideas
and
possibilities
to
make
the
impossible
possible.
Without
getting
too
swept
off
his
feet
of
course,
even
when
he
goes
up
in
the
air.
CCAligned v1
Dabei
gilt
es,
das
absolute
Maximum
aus
den
vielen,
direkt
am
Abgrund
verteilten
Pickups
und
Booster-Pads
herauszuholen,
ohne
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren
und
abzustürzen!
On
this
track,
it
is
important
the
get
out
the
most
from
pickups
and
booster-pads
distributed
along
the
edges
of
the
abyss
without
losing
the
ground
under
your
feet
and
crash!
ParaCrawl v7.1
Für
alle,
die
gerne
mal
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
hat
die
Urlaubsregion
Serfaus-Fiss-Ladis
den
gewissen
Kick
im
Gepäck.
For
all
those
who
like
to
lose
the
ground
below
their
feet,
the
Serfaus-Fiss-Ladis
holiday
region
has
a
new
kick
in
town.
ParaCrawl v7.1
Im
interaktiven
Museum
kann
man
der
Schwerkraft
in
einem
schrägen
Raum
trotzen,
andere
Besucher
beim
Wachsen
und
Schrumpfen
beobachten,
im
Vortex-Tunnel
(rotierender
Zylinder)
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren,
den
Kopf
eines
Besuchers
auf
einem
Tablett
servieren
oder
ein
Foto
in
einem
unendlichen
Raum
machen.
In
this
interactive
museum,
visitors
can
defy
gravity
in
an
inclined
room,
observe
other
visitors
growing
and
shrinking,
lose
the
ground
from
beneath
their
feet
in
the
vortex
tunnel
(rotating
cylinder),
serve
the
head
of
a
visitor
on
a
tray,
or
take
a
photo
in
an
infinite
room.
ParaCrawl v7.1
Immer
am
Puls
der
Zeit
sein,
streben
nach
mehr
Erfolg,
mehr
Anerkennung
und
dabei
den
Boden
unter
den
Füßen
nicht
verlieren.
Always
having
your
finger
on
the
pulse
of
the
time,
striving
for
more
success,
more
recognition,
and
yet
never
losing
ground
.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
davon
war,
dass
die
Sowjets
aus
Organen,
die
den
Massen
nahe
stehen
und
vertraut
sind,
sich
in
Organe
zu
verwandeln
drohten,
die
den
Massen
fremd
gegenüberstehen,
und
dass
die
Führung
der
Bauernschaft
durch
die
Arbeiter,
diese
Grundlage
und
Feste
der
Diktatur
des
Proletariats,
Gefahr
lief,
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren.
The
result
of
this
was
that
the
Soviets
stood
in
danger
of
being
transformed
from
bodies
that
are
near
and
dear
to
the
masses
into
bodies
alien
to
the
masses;
and
the
leadership
of
the
peasants
by
the
workers,
that
foundation
and
fortress
of
the
proletarian
dictatorship,
stood
in
danger
of
becoming
a
fiction.
ParaCrawl v7.1
Daher
kann
es
sehr
hart
sein,
schwerwiegende
Veränderungen
in
unserem
Leben
durchzuführen
–
da
genau
diese
Handlungen
oft
von
Unannehmlichkeiten
überschattet
werden,
einem
Gefühl
der
fehlenden
Kontrolle
und
dem
Gefühl,
den
Boden
unter
den
Füßen
zu
verlieren.
Therefore,
it
might
be
really
difficult
to
make
considerable
changes
in
our
lives
–
since
exactly
these
actions
are
often
overshadowed
by
a
sense
of
discomfort,
a
sense
of
not
being
in
control,
and
not
having
a
safe
ground
to
stand
on.
ParaCrawl v7.1