Translation of "Unterer boden" in English
Der
Boden
kann
insbesondere
ein
oberer
oder
unterer
Boden
eines
Druckbehälters
sein.
The
base
can
be
an
upper
or
lower
base
of
a
pressure
container
in
particular.
EuroPat v2
Der
Innenraum
ist
zudem
bevorzugt
geschlossen,
wobei
entsprechend
der
gewünschten
Einbaulage
ein
(unterer)
Boden
und
eine
gegenüberliegende
(oberer)
Decke
identifiziert
werden
kann.
The
interior
is
furthermore
preferably
closed,
wherein,
in
accordance
with
the
desired
installation
position,
a
(lower)
base
and
an
opposite
(upper)
top
wall
may
be
identified.
EuroPat v2
Ein
in
der
Darstellung
in
Fig.
3
nicht
gezeigter
unterer
bzw.
zweiter
Boden
201
kann
einen
umlaufenden
Flansch
aus
zusätzlichem
Material
beispielsweise
in
Form
eines
Überstands
in
einer
Höhe
von
2
mm
aufweisen.
A
lower
or
second
base
201
(not
shown
in
the
view
in
FIG.
3)
can
have
a
peripheral
flange
of
additional
material
for
example
in
the
form
of
a
protrusion
of
a
height
of
2
mm.
EuroPat v2
Dieser
ermöglicht
in
der
Kühlphase
eine
effektive
Innenkühlung
des
Hohlglasartikels,
insbesondere
dessen
unterer,
einem
Boden
benachbarter
Bereiche.
In
the
cooling
phase,
this
permits
effective
internal
cooling
of
the
hollow
glass
article,
in
particular
the
lower
regions
thereof
adjacent
to
a
floor.
EuroPat v2
Der
Boden
unter
unseren
Füßen
fing
buchstäblich
an
zu
schwanken.
The
ground
was
literally
shaking
under
our
feet.
Europarl v8
So
langsam
scheinen
wir
in
dieser
Sache
Boden
unter
den
Füßen
zu
gewinnen.
Already
we
seem
to
be
gaining
some
ground
in
this
aspect.
Europarl v8
Anderenfalls
bricht
der
Haushaltspolitik
vollkommen
der
Boden
unter
den
Füßen
weg.
Otherwise,
the
bottom
will
fall
out
of
budget
policy
altogether.
Europarl v8
Und
Ragu
wäre
dann
ganz
unten
am
Boden,
aber
Prego
bliebe
obenauf.
And
the
Ragu
would
all
go
to
the
bottom,
and
the
Prego
would
sit
on
top.
TED2013 v1.1
Da
unten
am
Boden
steht
eine
kleiner
Mensch.
There
is
a
small
person
right
down
there
on
the
ground.
TED2013 v1.1
Die
Raupen
verpuppen
sich
im
Boden
unter
der
Nahrungspflanze
in
einem
dünnen
Kokon.
Pupation
takes
place
in
a
thin
cocoon
under
the
soil
surface.
Wikipedia v1.0
Plötzlich
schien
mir
der
Boden
unter
den
Füßen
wegzusacken.
Suddenly
the
ground
seemed
to
disappear
from
beneath
my
feet.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Schwimmbecken
ist
unter
dem
Boden
versteckt.
The
swimming
pool
is
hidden
under
the
floor.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ein
Homogenitätsnachweis
erforderlich
ist,
muss
der
Boden
unter
Umständen
analysiert
werden.
Artificial
substrates
are
typically
not
used
for
testing
of
crop
protection
products,
but
they
may
be
of
use
for
the
testing
of
general
chemicals
or
where
it
is
desired
to
minimize
the
variability
of
the
natural
soils
and
increase
the
comparability
of
the
test
results.
DGT v2019
Es
sind
Langzeit-Felduntersuchungen
an
zwei
relevanten
Böden
unter
Einbeziehung
von
Mehrfachanwendungen
durchzuführen.
Long-term
field
studies
must
be
done
on
two
relevant
soils
and
involve
multiple
applications.
DGT v2019
Ich
spürte
den
Boden
unter
den
Füßen
wieder.
I
could
feel
the
ground
under
my
feet
again.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
wurde
ihm
gerade
der
Boden
unter
den
Füßen
weggerissen.
After
all,
the
bottom
has
just
dropped
out
of
the
man's
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
vergötterte
den
Boden
unter
seinen
Füßen.
He
was
her
whole
life.
She
worshipped
the
ground
beneath
his
feet.
OpenSubtitles v2018
Wie
Kakerlaken
kriechen
sie
unter
den
Böden,
in
Wandritzen,
ins
Gebälk.
Like
cockroaches,
they
get
under
the
floors,
in
the
cracks
in
the
walls,
in
the
woodwork.
OpenSubtitles v2018
Der
Boden
unter
unseren
Füßen
ist
heiß.
Too
hot
the
ground
under
our
feet.
OpenSubtitles v2018
Die
Union
muss
wieder
festen
Boden
unter
die
Füße
bekommen.
The
Union
must
regain
safe
ground.
TildeMODEL v2018
Ich
höre
ständig
seltsame
Geräusche
aus
den
Wänden
und
unter
dem
Boden.
I
keep
hearing
these
weird
noises
in
the
walls
and
under
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
startet,
verschwindet
der
Boden
unter
einem.
When
you
take
off,
the
ground
just,
whoo,
disappears
below
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
warten...
unter
dem
Boden.
I'll
be
waiting...
under
the
floor.
OpenSubtitles v2018