Übersetzung für "Boden unter den füßen verlieren" in Englisch

Und nie den „Boden unter den Füßen“ verlieren wollt.
You never wanted to lose your feet.
ParaCrawl v7.1

Den Boden unter den Füßen verlieren und wie ein Adler den Paznauner Himmel durchstreifen?
Want to lose the ground beneath your feet and roam through the Paznaun sky like an eagle?
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen den Boden nicht unter den Füßen verlieren, wenn wir Zielsetzungen aufstellen einige Prozent der Energieherstellung mit erneuerbaren Energiequellen abzudecken.
We must keep our feet firmly on the ground when we set great store by renewable energy sources, which, after all, only account for a very small percentage of energy production.
Europarl v8

Ich wette, er würde alles dafür geben, um zu verhindern, ein drittes Mal den Boden unter den Füßen zu verlieren.
I bet he'd give up anything just to keep from going under for a third time.
OpenSubtitles v2018

Manchmal werden Menschen wie Keller so verzweifelt, wegen der Sache, die sie wollen, dass ihnen nicht auffällt, dass sie den Boden unter den Füßen verlieren.
Look, sometimes people like Keller get so desperate for the thing they want, that they don't notice the ground shifting beneath their feet.
OpenSubtitles v2018

Hier siehtman, in welchem Augenblick die Frauen „den Boden unter den Füßen verlieren“ (siehe Diagramm).
The number ofuniversity degrees in science and engineering subjectsawarded to female students grew from 25% to 30% in the EU in the late 1990s.
EUbookshop v2

Unsere Küsten-Seeleute würden - und ich bitte, meine saloppe Ausdrucksweise zu entschuldigen - den Boden unter den Füßen verlieren, wenn sie die Seetiefe nicht mehr in Fuß messen dürften.
If a farmer wishes to run a profitable livestock enterprise, then that can only be achieved by keeping animals' health at the top of the agenda.
EUbookshop v2

Wir haben uns gemeinsam darum be müht, in den Fraktionen Standpunkte zu integrieren und dann als Hohes Haus die Meinung zu formulieren und dabei das Mögliche im Auge zu behalten, nicht den Boden unter den Füßen zu verlieren, und ich möchte allen, die an dem EntScheidungsprozeß be sonders beteiligt waren, ein herzliches Wort des Dankes sagen.
We strongly support measures in the social field — and the fight against unemployment is in our view a crucial factor here, believe me, and I am convinced that every group is anxious not to let itself be outdone in these efforts — but this cannot be achieved by simply saying that we wish to make avail able so many thousand million if we have no idea for what purpose this sum will be used.
EUbookshop v2

Mit ihrem New Yorker Büro WORKac wollen sie Raum für urbane Experimente schaffen, ohne dabei den Boden unter den Füßen zu verlieren.
With their New York firm WORKac, they seek to create spaces for urban experiments without losing their footing in the process.
ParaCrawl v7.1

Geliebte, es ist nicht für die Christen, die bei der geringsten Schwierigkeit den Boden unter den Füßen verlieren, oder die sich erschüttern lassen, sobald ein kleiner Sturm donnert, dass der Herr die ewige Ehre oder den ewigen Schatz reserviert hat.
Beloved, it is not for the christians who get out of their depth at the slightest difficulty, or who let themselves be shattered as soon as a small storm brews, that the Lord reserves the eternal glory or the eternal treasure .
ParaCrawl v7.1

Sie weigerte sich heftigst mitzukommen, da sie befürchtete, den Boden unter den Füßen zu verlieren und nicht fähig zu sein, spazieren zu gehen .
She refused to come along because she was afraid of losing the ground under her feet and not being able to walk.
ParaCrawl v7.1

Die große Mehrheit derer, die auf Jagen, Sammeln, Fischen angewiesen sind, um nicht zu verhungern, droht buchstäblich den Boden unter den Füßen zu verlieren.
The majority of those dependent on hunting, gathering wild plants and fishing in order not to starve, are at risk of losing their livelihood.
ParaCrawl v7.1

Sie kann sich zunächst durch das Gefühl bemerkbar machen, den Boden unter den Füßen zu verlieren, weil eigene Wertvorstellungen und bisherige Wahrnehmungen und Grundannahmen nicht mehr, wie bisher, im selben Maße gelten.
When it occurs, it is a feeling of losing all ground under one's feet because one's values, perceptions, and base assumptions no longer hold true to the extent as before.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte begleitet das Mädchen in einer Phase ihre Lebens, in der sie beim Kampf ums Überleben endgültig den Boden unter den Füßen zu verlieren droht.
The film follows this girl's story during a phase of her life where the ground threatens to fall from beneath her feet as she struggles for survival.
ParaCrawl v7.1

Die Bilanz des Lebens drohte vollständig zu einer Seite zu kippen, den Boden völlig unter den Füßen zu verlieren.
The balance of life threatened to topple completely to one side, to lose the ground beneath its feet.
ParaCrawl v7.1

Das Sparschwein, beginnt völlig harmlos und wandelt sich zunehmend in eine Situation, in der sich die Ereignisse überstürzen und die Personen den Boden unter den Füßen verlieren.
The Piggy Bank starts off quite harmlessly, but increasingly changes into a situation whereby one event rapidly leads to another, and the characters lose their footing. in German language
ParaCrawl v7.1

Um nicht den Boden unter den Füßen zu verlieren, sollte man einen Seitenblick auf erprobte Lösungen in anderen technischen Bereichen werfen.
In order not to lose the ground under your feet, you should take a glance at proven solutions in other technical domains.
ParaCrawl v7.1

Um den Boden unter den Füßen zu verlieren und sich in eine schwebend unsichere Lage zu bringen, von der aus gewohnte Ordnungen und Raumvorstellungen ins Schwanken geraten, haben sich die Beiden mit der Kamera ins Meer der israelischen Mittelmeerküste begeben.
In order to lose the ground beneath their feet and to assume a precarious floating position, from where familiar orders and conceptions of space begin to waver, the two artists went into the sea of Israel’s Mediterranean coast with their camera.
ParaCrawl v7.1

Der geopolitische und geowirtschaftliche Schwerpunkt verlagert sich blitzschnell nach Osten, während die 79 ärmsten Länder immer mehr den Boden unter den Füßen verlieren.
The geo-political and geo-economic centre of gravity is shifting to the east at the speed of light, while the 79 poorest countries of the world are sinking deeper and deeper.
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet es eigentlich, wenn wir den Boden unter den Füßen verlieren, und was genau bedeutet "Zivilisation"?
But, what does it mean to lose the ground beneath our feet, and what exactly is "civilization"?
ParaCrawl v7.1

Verabschieden Sie sich von dem Gefühl, den sicheren Boden unter den Füßen zu verlieren – klettern Sie mit unserer Ausrüstung!
Don't leave that feeling of security on the ground - climb with our gear!
CCAligned v1

Immer auf der Suche nach neuen Ideen und Möglichkeiten, das Unmögliche möglich zu machen, ohne dabei den Boden unter den Füßen zu verlieren.
He is always on the lookout for new ideas and possibilities to make the impossible possible. Without getting too swept off his feet of course, even when he goes up in the air.
CCAligned v1

Dabei gilt es, das absolute Maximum aus den vielen, direkt am Abgrund verteilten Pickups und Booster-Pads herauszuholen, ohne den Boden unter den Füßen zu verlieren und abzustürzen!
On this track, it is important the get out the most from pickups and booster-pads distributed along the edges of the abyss without losing the ground under your feet and crash!
ParaCrawl v7.1

Für alle, die gerne mal den Boden unter den Füßen verlieren, hat die Urlaubsregion Serfaus-Fiss-Ladis den gewissen Kick im Gepäck.
For all those who like to lose the ground below their feet, the Serfaus-Fiss-Ladis holiday region has a new kick in town.
ParaCrawl v7.1

Im interaktiven Museum kann man der Schwerkraft in einem schrägen Raum trotzen, andere Besucher beim Wachsen und Schrumpfen beobachten, im Vortex-Tunnel (rotierender Zylinder) den Boden unter den Füßen verlieren, den Kopf eines Besuchers auf einem Tablett servieren oder ein Foto in einem unendlichen Raum machen.
In this interactive museum, visitors can defy gravity in an inclined room, observe other visitors growing and shrinking, lose the ground from beneath their feet in the vortex tunnel (rotating cylinder), serve the head of a visitor on a tray, or take a photo in an infinite room.
ParaCrawl v7.1

Immer am Puls der Zeit sein, streben nach mehr Erfolg, mehr Anerkennung und dabei den Boden unter den Füßen nicht verlieren.
Always having your finger on the pulse of the time, striving for more success, more recognition, and yet never losing ground .
ParaCrawl v7.1

Die Folge davon war, dass die Sowjets aus Organen, die den Massen nahe stehen und vertraut sind, sich in Organe zu verwandeln drohten, die den Massen fremd gegenüberstehen, und dass die Führung der Bauernschaft durch die Arbeiter, diese Grundlage und Feste der Diktatur des Proletariats, Gefahr lief, den Boden unter den Füßen zu verlieren.
The result of this was that the Soviets stood in danger of being transformed from bodies that are near and dear to the masses into bodies alien to the masses; and the leadership of the peasants by the workers, that foundation and fortress of the proletarian dictatorship, stood in danger of becoming a fiction.
ParaCrawl v7.1

Daher kann es sehr hart sein, schwerwiegende Veränderungen in unserem Leben durchzuführen – da genau diese Handlungen oft von Unannehmlichkeiten überschattet werden, einem Gefühl der fehlenden Kontrolle und dem Gefühl, den Boden unter den Füßen zu verlieren.
Therefore, it might be really difficult to make considerable changes in our lives – since exactly these actions are often overshadowed by a sense of discomfort, a sense of not being in control, and not having a safe ground to stand on.
ParaCrawl v7.1