Translation of "Blonder engel" in English
Anmutig
wie
ein
blonder
Engel
genießt
die
Braut
den
Morgen,
versinkt
im
Duft
der
Blumen,
schwelgt
im
wohligen
Gefühl
zarter
Spitze
auf
der
Haut
und
verliebt
sich
in
die
liebevollen
Worte
ihres
Bräutigams…
Graceful
like
a
blonde
angel
the
bride
savors
the
morning,
indulges
in
fragrant
flowers,
enjoys
the
comfort
of
delicate
lace
on
her
skin
and
falls
in
love
with
sincere
words
written
by
her
groom…
ParaCrawl v7.1
Ein
minimalistisches
Setting,
ein
blonder
Engel,
verführerische
Dessous
und
üppige
Hingucker
aus
frischen
Blumen
reichten
für
die
Fotografen
Jackie
und
Matt
von
Whiskers
&
Willow
Photography
völlig
aus
um
berauschende
Inspirationen
zu
kreieren.
The
photographers
Jackie
and
Matt
of
Whiskers
&
Willow
Photographydidn´t
need
much
more
than
a
minimalist
set,
a
blond
angel,
tempting
lingerie
and
lush
eye-catcher
of
fresh
flowers
to
create
intoxicating
inspirations.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
monatelang...
keine
Frau
mehr
gesehen,
dann
dieser
blonde
Engel.
You
know,
it
had
been
months
since
we'd
seen
a
woman,
and
here's
this
blond
angel.
OpenSubtitles v2018
Dieser
kleine
blonde
Engel
sagt,
dass
sie
immer
Erotik
machen
wollte.
This
little
blond
angel
says
she
always
wanted
to
do
erotica.
ParaCrawl v7.1
Diese
atemberaubende
blonde
Engel
bereit
sind,
zu
kommen
und
zu
investieren
einige
sex-Energie.
These
stunning
blonde
angels
are
prepared
to
come
in
and
invest
some
sex
energy.
ParaCrawl v7.1
Dieser
blonde
Engel
sind
immer
bereit
für
Sie
zu
kommen
und
zu
investieren
einige
sex-Energie.
These
blonde
angels
are
constantly
ready
for
you
to
come
in
and
invest
some
sex
energy.
ParaCrawl v7.1
Dieser
blonde
Engel
sind
ständig
bereit,
zu
kommen
und
zu
investieren
einige
sex-Energie.
These
blonde
angels
are
continuously
prepared
to
come
in
and
invest
some
sex
energy.
ParaCrawl v7.1
Sie
mag
ja
fliegen
können,
aber
ich
hab
das
Gefühl,
dass
das
blonde
Flittchen
kein
Engel
ist.
She
may
fly,
but
I
have
a
feeling
that
blonde
bimbo
is
no
angel.
OpenSubtitles v2018
Barbarella
trifft
auf
den
blinden
Pygar
(John
Phillip
Law),
einen
blonden
Engel
und
nach
eigenem
Bekunden
letzter
der
Ornithanthropen.
She
is
found
by
Pygar
(John
Phillip
Law),
a
blind
angel
who
has
lost
the
will
to
fly.
WikiMatrix v1
Schließe
deine
Münder,
meine
Freunde,
und
bereite
dich
auf
Lucie
vor,
einen
blonden
Engel,
der
direkt
aus
dem
Himmel
kam,
um
all
deine
verrückten
Träume
wahr
werden
zu
lassen.
Close
your
mouths,
my
friends,
and
get
ready
for
Lucie,
a
blond
angel
that
came
straight
from
heaven
to
make
all
your
crazy
dreams
come
true.
ParaCrawl v7.1
Donal
O'Brian
spielt
den
tapferen
Söldner
und
es
gibt
eine
ganze
Zahl
netter
Nebenrollen,
komplett
mit
einem
blonden
Engel
als
Heilsarmee
Offizier.
Donal
O'Brian
plays
the
brave
mercenary
and
there's
a
nice
supporting
cast,
complete
with
a
beautiful
blonde
angel
playing
a
salvation
army
sergeant:-)
ParaCrawl v7.1
Ein
frustrierter
Schuhverkäufer,
der
kein
Glück
damit
hat
seinen
scharfen
Kundinnen
auf
seine
Lustwiese
zu
locken,
bekommt
Hilfe
von
einem
blonden,
weiblichen
Engel.
A
frustrated
shoe
salesman,
unlucky
in
his
attempts
to
lure
hot
customers
into
his
bed,
gets
unexpected
help
from
a
blonde
female
angel.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
dieses
Video
mit
Michaela
veröffentlicht
habe,
wird
jeder
verletzte
Mann
für
diesen
blonden
Engel
der
Gnade
zur
Behandlung
gehen.
After
publishing
this
video
with
Michaela,
every
injured
guy
will
go
for
treatment
to
this
blonde
angel
of
mercy.
ParaCrawl v7.1
Marie
Theres
Kroetz
Relin
(1966),
die
seit
fast
15
Jahren
auf
Teneriffa
lebt,
hat
sich
damit
abgefunden,
dass
nicht
nur
ihre
berufliche
Karriere
mit
dem
"blonden
Engel",
sondern
auch
mit
ihrer
gesamten
künstlerischen
Familie
verglichen
wird.
Marie
Theres
Kroetz
Relin
(1966),
who
made
camp
in
Tenerife
almost
15
years
ago,
has
gotten
used
to
not
only
being
compared
with
the
"blonde
angel",
but
also
with
the
rest
of
her
family
of
artists.
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
saß
der
blonde
Engel
in
allen
Varianten
auf
Denise
und
machte
das,
was
sie
sich
in
den
anderen
Kämpfen
nicht
getraut
hat.
From
now
on
the
blond
angel
sat
on
Denise
doing
all
the
things
she
had
not
dared
in
the
fights
before.
ParaCrawl v7.1
Dieser
blonde
Engel
mit
frechen
runden
Brüsten
und
wundervollem
Körper
zeigt
Ihnen
alle
Kurven
ihres
atemberaubenden
Körpers,
führt
eine
Ölmassage
für
Sie
durch
und
Sie
können
sogar
zusehen,
wie
sie
duscht.
This
blonde
angel
with
perky
round
boobs
and
wonderful
body
will
show
you
all
the
curves
of
her
breath-taking
body,
perform
an
oil
massage
for
you
and
you
can
even
watch
her
taking
a
shower.
ParaCrawl v7.1
Stolz
führt
er
seinen
blonden
Engel
am
Arm
durch
Gärten,
über
Brücken
und
entlang
feiner
Schotterwege
in
die
Zukunft,
hält
an
um
sich
an
ihrer
Schönheit
zu
erfreuen.
Proudly
he
guides
his
blonde
angel
through
the
gardens,
over
bridges
and
along
fine
gravel
paths
towards
future,
stops
to
delight
in
her
beauty.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
was
schlimmer
für
den
blonden
Engel
war,
die
zerzauste
Frisur
oder
das
absolut
widerliche
Facesitting.
I
have
no
idea
what
was
worse
for
the
blonde
angel,
the
worn
hair
or
the
ugly
facesitting.
ParaCrawl v7.1
Vom
Kleid
über
den
Schmuck
bis
zu
den
Schuhen
schmückt
sich
dieser
blonde
Engel
mit
diesem
zarten
Ton.
From
dress
to
jewelry
and
shoes,
this
delicate
tone
adorned
her
blonde
angel.
ParaCrawl v7.1
Ein
schöner
Rücken
kann
auch
entzücken,
aber
die
gespreizten
Beine
von
Aylin
gefallen
mir
persönlich
eindeutig
besser
und
gleich
danach
war
sowieso
wieder
Aylin
am
Zug.Von
nun
an
saß
der
blonde
Engel
in
allen
Varianten
auf
Denise
und
machte
das,
was
sie
sich
in
den
anderen
Kämpfen
nicht
getraut
hat.
A
beautiful
back
is
beautiful
but
I
personally
like
best
the
wide
open
legs
of
Aylin
and
after
all
it
was
Aylin
who
took
over
the
rule
soon
again.From
now
on
the
blond
angel
sat
on
Denise
doing
all
the
things
she
had
not
dared
in
the
fights
before.
ParaCrawl v7.1