Translation of "Gefallener engel" in English

Ausgestoßener, gefallener Engel, du bist geliebt.
Outcast, fallen angel, you are loved.
OpenSubtitles v2018

Die Macht von Gottes Liebe wird dich vertreiben, gefallener Engel.
The force of God's love will cast you out, fallen angel.
OpenSubtitles v2018

Der Teufel selbst war ein gefallener Engel.
The devil himself was a fallen angel.
OpenSubtitles v2018

Ein gefallener Engel, nach dem Krieg im Himmel auf die Erde verbannt.
A fallen angel cast down to the earth from the war in heaven.
OpenSubtitles v2018

Satan, ein gefallener Engel, ist umgeben von den Seelen der Verdammten.
Satan, a fallen angel, is surrounded by the souls of the damned.
OpenSubtitles v2018

Jene erscheint als gefallener Engel wieder.
She comes back as an angel.
WikiMatrix v1

Morgenstern, gefallener Engel, dir ist vergeben.
Star of the morning, fallen angel, you are forgiven.
OpenSubtitles v2018

Ich vergebe dir, gefallener Engel.
I forgive you, fallen angel.
OpenSubtitles v2018

Karl war weder ein Übermensch noch ein glorreicher, vom Himmel gefallener Engel.
Karl was not a superman, nor a hallowed saint fallen from Heaven.
ParaCrawl v7.1

Seine Angebetete ist Eloise, ein gefallener Engel.
The object of his devotion is Eloise, a fallen angel.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser Boho Chic swimsuit'll aussehen wie ein gefallener Engel vom Himmel.
Thanks to this boho chic swimsuit'll look like a fallen angel from heaven.
ParaCrawl v7.1

Luzifer ist schließlich auch ein gefallener Engel.
After all Lucifer is a fallen angel, too.
ParaCrawl v7.1

Er ergänzt perfekt das Gefallener Engel Kostüm.
He perfectly complements that Fallen Angel costume,
ParaCrawl v7.1

Es bedeutet, dass unzählige Millionen sogenannter gefallener Engel nun rehabilitiert werden.
It means that countless millions so-called fallen angels are now rehabilitated.
ParaCrawl v7.1

Raziel ist ein gefallener Engel, der seine Zeit auf der Erde genießt.
Raziel is a fallen angel who's enjoying his time on earth.
ParaCrawl v7.1

Satan ist ein gefallener Engel, so wie seine Diener, die Dämonen.
Satan, as well as his followers, the demons, are fallen angels.
ParaCrawl v7.1

Satan, gefallener Engel, verliebte sich in eine Schäferin.
Satan, fallen angel, madly fell in love with a shepherdess.
ParaCrawl v7.1

Du bist sein gefallener Engel, aber wenn Engel fallen, erheben sie sich wieder.
You are his fallen angel. But here's the thing: When angels fall, they also... rise.
OpenSubtitles v2018

Er plante also, sie alle umzulegen, bis unser geliebter gefallener Engel vorbeikam.
So he planned on having them all put down, until along came our favorite fallen angel.
OpenSubtitles v2018

Weil du ein gefallener Engel bist, und ich nie an Gott oder sowas geglaubt habe.
Because you're a fallen angel, and I never believed in God... or heaven or any of that stuff.
OpenSubtitles v2018

Ramon, mein gefallener Engel, du hast mich gejagt, bis ich dich gefangen habe.
Ramon, my fallen angel. You chased me until I caught you.
OpenSubtitles v2018

Sie ist kein gefallener Engel.
She's no fallen angel.
CCAligned v1

Iveta ist wie ein gefallener Engel. Ihr Geständnis war wie eine Achterbahn ohne Bremsen.
Iveta is like a fallen angel. Her confession was like a rollercoaster with no brakes.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie ähnliche Filme wie den Porno Gefallener Engel - Bezahlte Reue auf DVD?
Are you looking for similar Adult DVDs as Gefallener Engel - Bezahlte Reue?
ParaCrawl v7.1

Kunden, welche Gefallener Engel - Bezahlte Reue kauften, haben auch diese Pornos gekauft:
Customers, who bought Gefallener Engel - Bezahlte Reue also purchased:
ParaCrawl v7.1

Ein gefallener Engel namens Satan jedoch arbeitet daran, Gott und die Menschheit zu entfremden.
However, a fallen angel named Satan worked to alienate man from God.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht ist er ja so etwas wie ihr Schutzengel – oder doch eher ein gefallener Engel?
Could he be her guardian angel? Or is he more of a fallen angel?
ParaCrawl v7.1