Translation of "Blickt man auf" in English
Man
blickt
auf
die
Erfolge
des
Jahres
zurück,
die
"Entwicklungsmöglichkeiten",
You
look
back
over
your
successes
over
the
year,
your
"opportunities
for
growth."
TED2020 v1
Und
dann,
eines
Nachts,
blickt
man
auf...
ein
Funke
fliegt...
Then
one
night
you
look
up.
One
spark,
and
the
sky
is
on
fire.
OpenSubtitles v2018
Die
Aussicht
ist
wunderschön
und
man
blickt
auf
die
Meckcek
Berge.
The
view
is
beautiful
and
one
looks
at
the
Meckcek
mountains.
CCAligned v1
Aus
einem
geöffneten
Fenster
blickt
man
auf
Wiesen
mit
leuchtend
grünem
Gras.
There
is
an
opened
window
that
overlooks
a
large
field
of
green
shiny
grass.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Lobby
blickt
man
auf
eine
Gruppe
unbewohnter
Inseln.
The
lobby
looks
out
over
a
cluster
of
uninhabited
islands.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
schnell
und
man
blickt
auf
den
Mount
Fuji.
It's
fast
and
you've
got
a
view
of
Mount
Fuji.
ParaCrawl v7.1
Von
beiden
Zimmern
blickt
man
auf
den
Garten.
Both
rooms
overlook
the
garden.
ParaCrawl v7.1
Vom
Zimmer
aus
blickt
man
auf
den
arabischen
Garten
und
das
Meer.
The
room
overlooks
the
Arabian
garden
and
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Terrassen
und
Balkonen
blickt
man
auf
das
Meer.
Terraces
or
balconies
overlook
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Blickt
man
auf
die
Geschichte
zurück,
You
know,
from
the
hindsight
of
history,
ParaCrawl v7.1
Von
den
Balkonen
blickt
man
auf
die
darunterliegende
Straße.
The
balconies
overlook
the
street
below.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
hinteren
Terrasse
blickt
man
auf
Weinreben
und
runter
in
die
Ebene.
On
the
back
patio
overlooks
the
vineyards
and
down
to
the
plains.
ParaCrawl v7.1
Vom
Appartement
aus
blickt
man
auf
die
Hügel
von
Montepulciano.
The
apartment
overlooks
the
hills
around
Montepulciano.
ParaCrawl v7.1
Vom
kleineren
Freiluftbad
blickt
man
auf
die
Sawajiri-Bucht.
The
small
open-air
bath
also
overlooks
Sawajiri
Bay.
ParaCrawl v7.1
Man
blickt
somit
auf
die
Innenseite
der
festen
Stirnwand
8
des
Pumpengehäuses.
One
thus
looks
onto
the
inner
side
of
the
fixed
end
wall
8
of
the
pump
housing.
EuroPat v2
Man
blickt
auf
einen
kleinen
Hof,
der
an
eine
Grünfläche
grenzt.
It
overlooks
a
small
courtyard
that
frames
a
turf.
CCAligned v1
Vom
Salon
aus
blickt
man
auf
den
Innenhof
des
Puccini-Turmes.
The
drawing-room
looks
into
the
patio
of
the
Puccini-tower.
ParaCrawl v7.1
Von
der
großen
Westterrasse
blickt
man
auf
die
wunderschön
gestaltete
Poollandschaft.
From
the
big
terrace
in
the
west
you
overlook
the
beautiful
arranged
pool
area.
ParaCrawl v7.1
Von
dieser
Seite
blickt
man
auf
Wohngebäude
und
dessen
Garten.
On
this
side
you
have
view
to
the
residential
building
and
its
garden.
ParaCrawl v7.1
Vom
Balkon
mit
moderner
Sitzgarnitur
blickt
man
auf
das
Flüsschen
Trattnach.
From
the
balcony
with
its
modern
seating
arrangement
you
have
a
view
of
the
Trattnach
creek.
ParaCrawl v7.1
Blickt
man
auf
die
Geschichte,
die
Beständigkeit
ihrer
Arbeit
ist
großartig.
If
you
look
at
its
history,
the
continuity
of
its
output
is
amazing.
ParaCrawl v7.1
Man
blickt
auf
die
Donau
und
die
wunderschöne
Natur.
You
can
look
out
over
the
Danube
and
the
beautiful
surrounding
nature.
ParaCrawl v7.1
Von
Balkon
aus
blickt
man
direkt
auf
die
Lienzer
Dolomiten.
From
the
balcony
you
can
look
directly
at
the
Lienz
Dolomites.
ParaCrawl v7.1
Erstaunt
blickt
man
auf
die
vielen
Gräser
und
Mini-Blumen
am
Wegrand.
Hikers
marvel
at
the
different
grasses
and
tiny
flowers
along
the
path.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Station
aus
blickt
man
auf
ein
Tal.
Outside
the
station
one
overlooks
a
valley.
ParaCrawl v7.1