Translation of "Blick schweifen" in English

Sie kommen und gehen, wenn man den Blick schweifen lässt.
They come and go as you allow your gaze to wander.
ParaCrawl v7.1

Und man kann seinen Blick schweifen lassen und in den Sonnenuntergang spazieren...
And you can let your gaze wander and walk into the sunset.
ParaCrawl v7.1

Sie mögen es, wenn sie Ihren Blick schweifen lassen können.
They like it when they can let your eyes.
ParaCrawl v7.1

Einsteigen, Platz nehmen, den Blick schweifen lassen.
Climb in, take a seat and let your gaze wander.
ParaCrawl v7.1

Die beste Gelegenheit den Blick schweifen zu lassen und die Szenerie zu genießen.
It is the best opportunity to enjoy the view.
ParaCrawl v7.1

Zur Entspannung kann man auf der Hotelterrasse den Blick über Basel schweifen lassen.
For relaxation, sit on the hotel terrace and feast your eyes on the views of Basel.
ParaCrawl v7.1

Im eigenen Tempo die Natur am Arlberg durchwandern und den Blick schweifen lassen.
Hike through nature on the Arlberg at your own pace and let your gaze wander.
ParaCrawl v7.1

Hier kann der Blick weit schweifen, bis hinüber zum Matterhorn.
Here, the sweeping views extend all the way to the Matterhorn.
ParaCrawl v7.1

Hier kann man den Blick schweifen lassen und kurz innehalten.
Here you can let your gaze wander and pause for a moment.
ParaCrawl v7.1

Du kannst elegant und majestätisch deinen Blick schweifen lassen, ohne dabei ertappt zu werden.
You can let your gaze wander elegantly and majestically without being caught.
ParaCrawl v7.1

Wie in der realen Stadt können wir den Blick schweifen lassen, auf Details fokussieren.
Just like in a real city we can let our eyes wander, focus on details.
ParaCrawl v7.1

Das erste Mal ließ er seinen Blick schweifen und nahm seine Umgebung genauer in Augenschein.
For the first time, he let his gaze wander around his surroundings.
ParaCrawl v7.1

Wer hier den Golfschläger auspackt und den Blick schweifen lässt, wähnt sich wie im Paradies.
Unpack your golf clubs and let your gaze wander – it feels like you are in paradise.
ParaCrawl v7.1

Taphaliel ließ seinen Blick schweifen.
Taphaliel let his gaze roam.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie Ihren Blick schweifen über den Schlern und das idyllische Bergdorf Seis und erblicken…
Let your eyes wander across the monumental mountain top Sciliar,…
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie den Blick schweifen.
Let your eyes wander.
ParaCrawl v7.1

Den Blick über Wien schweifen lassen, das geht an vielen Orten der Stadt.
You can gaze over the view of Vienna from many places in the city.
ParaCrawl v7.1

Eine aufmerksame Kamera, die ihren Blick gerne schweifen lässt, begleitet Senlin auf ihren Streifzügen.
An attentive camera equally happy to wander off accompanies Senlin on her forays.
ParaCrawl v7.1

Reyther ließ seinen Blick schweifen.
Reiter shifted his gaze.
ParaCrawl v7.1

Es lohnt sich den Blick schweifen zu lassen und die Weite des Sees, die eindrucksvollen Berge, die vielen attraktiven Ausflugsziele und Sehenswürdigkeiten zu genießen.
It is worth the look to let wander and enjoy the expanse of the lake, the imposing mountains, and many attractive destinations and attractions.
ParaCrawl v7.1

Spielen mit dem visuellen Effekt, der in der Entstehung der künstlerischen Avantgarde liegt, das heißt, der Unterschied in der Wahrnehmung eines Farbpunktes wird immer größer, wenn man ihn aus der Nähe betrachtet oder wenn man ihn als Teil eines Ganzen betrachtet und den Blick dabei schweifen lässt.
Play with the visual effect that lies in the genesis of the artistic avant-gardes, that is, the different perception of a point of colour from close up or when seen as part of a vast whole which, as you let your eyes wander, becomes larger and larger.
ParaCrawl v7.1

Aufwachen und nur wenige Schritte machen, um den Duft des Pinienwaldes einzuatmen, den Blick übers Meer schweifen lassen und die Ruhe und den Frieden eines kleinen Hotels mitten in der Natur zu genießen.
Wake up and in a few steps, breathe the scent of the pine forest, stretch your gaze out across the sea, enjoy the peace and quiet of a small hotel surrounded by nature.
ParaCrawl v7.1

Schwer, ohne diese Stimme, ohne ihren Nachklang meinen Weg weiterzugehen, meinen Weg durchs hohe Gras hin zum Baum, um dort hinaufzuklettern, den Blick weit weit schweifen zu lassen und irgendwo im Grün einen Farbtupfen zu erkennen, einen atmenden Körper, der sich der Sonne entgegen streckt, ganz und gar lebendig.
Hard, without this voice, without its echo, to continue on my way, my way through the tall grass to the tree, to climb up it, to let my gaze wander far far afield and to discern somewhere in the greenery a spot of colour, a breathing body, stretching out towards the sun, altogether alive.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich auch einfach auf einer der Festungsmauern niederlassen und den Blick zum Horizont schweifen lassen.
Or you could just sit down in one of the mouths of the fortress and gaze out at the horizon.
ParaCrawl v7.1

Wer am Abend auf den erhöhten Barstühlen sitzt, am Rotwein nippt und den Blick nach oben schweifen lässt, wird eine Zeit verharren.
Anyone sitting on the raised bar stools in the evening, sipping red wine and letting his gaze wander upwards will want to stay a while.
ParaCrawl v7.1