Translation of "Blick schweifen" in English
Sie
kommen
und
gehen,
wenn
man
den
Blick
schweifen
lässt.
They
come
and
go
as
you
allow
your
gaze
to
wander.
ParaCrawl v7.1
Und
man
kann
seinen
Blick
schweifen
lassen
und
in
den
Sonnenuntergang
spazieren...
And
you
can
let
your
gaze
wander
and
walk
into
the
sunset.
ParaCrawl v7.1
Sie
mögen
es,
wenn
sie
Ihren
Blick
schweifen
lassen
können.
They
like
it
when
they
can
let
your
eyes.
ParaCrawl v7.1
Einsteigen,
Platz
nehmen,
den
Blick
schweifen
lassen.
Climb
in,
take
a
seat
and
let
your
gaze
wander.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Gelegenheit
den
Blick
schweifen
zu
lassen
und
die
Szenerie
zu
genießen.
It
is
the
best
opportunity
to
enjoy
the
view.
ParaCrawl v7.1
Zur
Entspannung
kann
man
auf
der
Hotelterrasse
den
Blick
über
Basel
schweifen
lassen.
For
relaxation,
sit
on
the
hotel
terrace
and
feast
your
eyes
on
the
views
of
Basel.
ParaCrawl v7.1
Im
eigenen
Tempo
die
Natur
am
Arlberg
durchwandern
und
den
Blick
schweifen
lassen.
Hike
through
nature
on
the
Arlberg
at
your
own
pace
and
let
your
gaze
wander.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
der
Blick
weit
schweifen,
bis
hinüber
zum
Matterhorn.
Here,
the
sweeping
views
extend
all
the
way
to
the
Matterhorn.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
den
Blick
schweifen
lassen
und
kurz
innehalten.
Here
you
can
let
your
gaze
wander
and
pause
for
a
moment.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
elegant
und
majestätisch
deinen
Blick
schweifen
lassen,
ohne
dabei
ertappt
zu
werden.
You
can
let
your
gaze
wander
elegantly
and
majestically
without
being
caught.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
realen
Stadt
können
wir
den
Blick
schweifen
lassen,
auf
Details
fokussieren.
Just
like
in
a
real
city
we
can
let
our
eyes
wander,
focus
on
details.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Mal
ließ
er
seinen
Blick
schweifen
und
nahm
seine
Umgebung
genauer
in
Augenschein.
For
the
first
time,
he
let
his
gaze
wander
around
his
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Wer
hier
den
Golfschläger
auspackt
und
den
Blick
schweifen
lässt,
wähnt
sich
wie
im
Paradies.
Unpack
your
golf
clubs
and
let
your
gaze
wander
–
it
feels
like
you
are
in
paradise.
ParaCrawl v7.1
Taphaliel
ließ
seinen
Blick
schweifen.
Taphaliel
let
his
gaze
roam.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihren
Blick
schweifen
über
den
Schlern
und
das
idyllische
Bergdorf
Seis
und
erblicken…
Let
your
eyes
wander
across
the
monumental
mountain
top
Sciliar,…
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
den
Blick
schweifen.
Let
your
eyes
wander.
ParaCrawl v7.1
Den
Blick
über
Wien
schweifen
lassen,
das
geht
an
vielen
Orten
der
Stadt.
You
can
gaze
over
the
view
of
Vienna
from
many
places
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Eine
aufmerksame
Kamera,
die
ihren
Blick
gerne
schweifen
lässt,
begleitet
Senlin
auf
ihren
Streifzügen.
An
attentive
camera
equally
happy
to
wander
off
accompanies
Senlin
on
her
forays.
ParaCrawl v7.1
Reyther
ließ
seinen
Blick
schweifen.
Reiter
shifted
his
gaze.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
den
Blick
schweifen
zu
lassen
und
die
Weite
des
Sees,
die
eindrucksvollen
Berge,
die
vielen
attraktiven
Ausflugsziele
und
Sehenswürdigkeiten
zu
genießen.
It
is
worth
the
look
to
let
wander
and
enjoy
the
expanse
of
the
lake,
the
imposing
mountains,
and
many
attractive
destinations
and
attractions.
ParaCrawl v7.1
Spielen
mit
dem
visuellen
Effekt,
der
in
der
Entstehung
der
künstlerischen
Avantgarde
liegt,
das
heißt,
der
Unterschied
in
der
Wahrnehmung
eines
Farbpunktes
wird
immer
größer,
wenn
man
ihn
aus
der
Nähe
betrachtet
oder
wenn
man
ihn
als
Teil
eines
Ganzen
betrachtet
und
den
Blick
dabei
schweifen
lässt.
Play
with
the
visual
effect
that
lies
in
the
genesis
of
the
artistic
avant-gardes,
that
is,
the
different
perception
of
a
point
of
colour
from
close
up
or
when
seen
as
part
of
a
vast
whole
which,
as
you
let
your
eyes
wander,
becomes
larger
and
larger.
ParaCrawl v7.1
Aufwachen
und
nur
wenige
Schritte
machen,
um
den
Duft
des
Pinienwaldes
einzuatmen,
den
Blick
übers
Meer
schweifen
lassen
und
die
Ruhe
und
den
Frieden
eines
kleinen
Hotels
mitten
in
der
Natur
zu
genießen.
Wake
up
and
in
a
few
steps,
breathe
the
scent
of
the
pine
forest,
stretch
your
gaze
out
across
the
sea,
enjoy
the
peace
and
quiet
of
a
small
hotel
surrounded
by
nature.
ParaCrawl v7.1
Schwer,
ohne
diese
Stimme,
ohne
ihren
Nachklang
meinen
Weg
weiterzugehen,
meinen
Weg
durchs
hohe
Gras
hin
zum
Baum,
um
dort
hinaufzuklettern,
den
Blick
weit
weit
schweifen
zu
lassen
und
irgendwo
im
Grün
einen
Farbtupfen
zu
erkennen,
einen
atmenden
Körper,
der
sich
der
Sonne
entgegen
streckt,
ganz
und
gar
lebendig.
Hard,
without
this
voice,
without
its
echo,
to
continue
on
my
way,
my
way
through
the
tall
grass
to
the
tree,
to
climb
up
it,
to
let
my
gaze
wander
far
far
afield
and
to
discern
somewhere
in
the
greenery
a
spot
of
colour,
a
breathing
body,
stretching
out
towards
the
sun,
altogether
alive.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
auch
einfach
auf
einer
der
Festungsmauern
niederlassen
und
den
Blick
zum
Horizont
schweifen
lassen.
Or
you
could
just
sit
down
in
one
of
the
mouths
of
the
fortress
and
gaze
out
at
the
horizon.
ParaCrawl v7.1
Wer
am
Abend
auf
den
erhöhten
Barstühlen
sitzt,
am
Rotwein
nippt
und
den
Blick
nach
oben
schweifen
lässt,
wird
eine
Zeit
verharren.
Anyone
sitting
on
the
raised
bar
stools
in
the
evening,
sipping
red
wine
and
letting
his
gaze
wander
upwards
will
want
to
stay
a
while.
ParaCrawl v7.1