Translation of "Blick schärfen" in English

Machen Sie ein MRT für einen schärfen Blick.
MRI for a better view.
OpenSubtitles v2018

Mit Tanz und Musik den Blick schärfen für die Münster-Architektur.
Heightening one's awareness of the cathedral's architecture through music and dance.
ParaCrawl v7.1

Den Blick schärfen für das Wesentliche im Leben.
Focus your vision on what is essential in life.
CCAligned v1

Das hilft dabei, den eigenen Blick zu schärfen.
This helps to sharpen one's own perspective.
ParaCrawl v7.1

Lindkvist bringt Unternehmen bei, ihren Blick zu schärfen.
Lindkvist teaches enterprises to sharpen their focus.
ParaCrawl v7.1

Die dortigen Ereignisse sind derart außergewöhnlich, dass sie unseren Blick schärfen sollten.
Events there are so remarkable that they should shape our perspective.
ParaCrawl v7.1

An der Leuphana Graduate School wollen wir den disziplinübergreifenden Blick schärfen.
At the Leuphana Graduate School, we stress the importance of an interdisciplinary point of view.
ParaCrawl v7.1

Die beste Basis für weitere Innovationen, die den Blick schärfen für das Wesentliche.
This is the ideal platform for further innovations which focus on the image of essential perspectives.
CCAligned v1

Die Jury möchte Kurdwin Ayub fördern, um ihre Arbeit voranzutreiben und ihren Blick zu schärfen.
The jury would like to encourage Kurdwin Ayub in order to promote her work as a film maker and brighten her view.
ParaCrawl v7.1

Denn die Liebe erhellt auch seinen Geist, die Liebe würde seinen geistigen Blick schärfen....
Because love also enlightens his spirit, love would improve his spiritual vision....
ParaCrawl v7.1

Um sich ein wahres Geldimperium anzulegen, müssen Sie allerdings erst Ihren Blick schärfen.
To create a genuine financial empire, however, you must first sharpen up your vision.
ParaCrawl v7.1

Deshalb glaube ich, dass diese Aussprache und hoffentlich weitere Aussprachen nicht nur dazu beitragen werden, den Blick derjenigen zu schärfen, die die richtigen Entscheidungen treffen müssen, sondern dass sie auch zur Aufklärung der europäischen Bürger darüber beitragen werden, dass dieses Problem nach wie vor existiert.
Therefore, I believe that this debate, and hopefully more to follow, will not only help in focusing the attention of all those who have to take the right decisions, but will also help European citizens to be informed about the continued existence of this problem.
Europarl v8

Die Arbeit erlaubt dem Beteiligten, seine eigene psychische und physische Realität zu erkunden und den Blick darauf zu schärfen.
The work enables those who participate to explore their own psychological and physical reality and to sharpen their view of it.
ParaCrawl v7.1

Das Kinderspiel gegen Langeweile adaptieren wir in dieser Ausstellung für ein Vermittlungsprogramm, das den Blick schärfen will und zum Deuten, Fragen und Diskutieren einlädt.
This entertaining children’s game is at the basis of an education program in this exhibition that sharpens perceptions and encourages participants to interpret, ask questions, and discuss.
ParaCrawl v7.1

Das derzeitige Kettenglied... in Deutschland ist die Durchdringung der taktischen Offensive für den echten Sozialismus und gegen den modernen Antikommunismus in Verbindung mit dem Aufbau des Internationalistischen Bündnisses mit der Kampagne "100 Jahre Oktoberrevolution", um den strategischen Blick zu schärfen.
The current key link … in Germany is the interpenetration of the tactical offensive for genuine socialism and against modern anticommunism, in combination with building up the Internationalist Alliance, with the campaign "100 th Anniversary of the October Revolution" in order to sharpen the strategic view.
ParaCrawl v7.1

Das Gefühl des Fremdseins verkörpern und dadurch mit Menschen ins Gespräch kommen, waren die Ziele des Workshops "Den Blick schärfen", in dem künstlerische Interventionen entwickelt wurden.
The aims of the "Open Your Eyes" workshop were to embody the feeling of being a foreigner and thus engage people in conversation through artistic interventions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf der Suche sind nach Seinswahrheit oder Sinn, ihre Persönlichkeit weiter ent-wickeln wollen oder geistige Klarheit finden wollen, wenn Sie sich erholen wollen vom „Im-Kreis-Denken“ oder den Blick schärfen wollen für das (für Sie) Wesentliche, sind Sie beim Naikan richtig!
If you are looking for clarity, searching truth or meaning, or you want to further develop your personality; if you want to recover from „thinking in circles“ or want to sharpen the view for what is essential, you are very welcome to practice Naikan!
ParaCrawl v7.1

Von Maria geführt und ermutigt, wollen wir unseren christlichen Blick schärfen für die Herausforderungen, denen wir uns im Geist des Evangeliums stellen müssen, und dankbar und hoffnungsfroh aus einer manchmal schweren, aber immer auch begnadeten Vergan genheit in eine verheißungsvolle Zukunft aufbrechen.
Guided and encouraged by Mary, we wish to sharpen our gaze as Christians, in order to see the challenges which need to be met in the spirit of the Gospel and, full of gratitude and hope, to walk from a past which has been at times difficult, yet always filled with grace, towards a future of promise.
ParaCrawl v7.1

Fotografiere so viel wie möglich, um deinen Blick zu schärfen. Das Auge kann wie ein Muskel trainiert werden.
Photograph as much as you can to sharpen your focus. The eye can be trained like a muscle.
CCAligned v1

Das Internationale Theaterfestival für ein junges Publikum in Vorarlberg lädt ein, den Blick zu schärfen für die besondere Qualität des Theaters und die Ohren zu spitzen auch für seine leisen Töne.
The International Theatre Festival for a Young Audience in Vorarlberg invites you to sharpen your eye for the special quality of theatre and to listen carefully also for soft tones.
CCAligned v1

Es wird sich euer Blick schärfen, ihr werdet zu urteilen vermögen, auf welcher Stufe der Entwicklung der einzelne Mensch steht, ihr werdet die Fähigkeit erlangen, auch durch eine Maske hindurchsehen zu können und euch also nicht täuschen lassen durch schöne Worte oder frommes Wesen, weil euren Blicken nichts entgeht und ihr wohl wisset, wie sich die Verbindung mit Mir und ein Leben in Liebe auswirket auf das Wesen eines Menschen.
Your eye will sharpen; you will be able to judge on which level of development the individual person stands; you will gain the ability to also be able see through a mask and therefore not be let to be deceived through nice words or pious nature, because your eye misses nothing and you well know, how the connection with me and a life in love have an effect on the nature of a person.
ParaCrawl v7.1

Der Autor will den Blick schärfen für Arsenicum album jenseits der gängigen Klischees, denn es gibt viele versteckte Fälle, die man auf den ersten Blick nicht erkennt.
The author would like to increase the awareness of Arsenicum album, moving beyond the clichés to discover the numerous hidden cases that are hard to recognize at first glance.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, wir müssen unseren Blick öffnen und schärfen und lernen, zu bewerten, was gut und was schlecht ist.
This means we have to open and improve our perspective and learn to distinguish between what is good and what is evil.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den Fragen wurde erläutert, um welche Art des Vertrauens es geht: nicht um einen einfachen Optimismus, sondern um ein Vertrauen, das uns Mut macht, der Wirklichkeit ins Auge zu sehen, unsren Blick zu schärfen und aufmerksam zu werden auf das Leid der anderen.
The internet site explained what kind of trust was meant: not a facile and deceptive optimism, but a trust that gives the courage to face reality, which sharpens our view of things and which leads us to be attentive to the sufferings of others.
ParaCrawl v7.1