Translation of "Bleiben unberührt von" in English

Christen und Kirchen könnten nicht unberührt bleiben von vorzeitigem Sterben und Leben in Not und Abhängigkeit.
Christians and Churches cannot remain unmoved by premature deaths and lives lived in deprivation and dependency(2).
ParaCrawl v7.1

Wer könnte unberührt bleiben von den Gefühlen dieser Mutter Courage angesichts des Schauspiels dieses in unerträglichem Maße unterdrückten und gedemütigten Volkes, das die von Israel verhängte Blockade durchbricht und endlich die freie Luft atmet, während man Milch für die Kinder, Lebensmittel für die Familie besorgt und ein wenig Glück verspürt, das die Stimmung hebt.
It is impossible not to sympathise with the emotion felt by this Mother Courage at the sight of these people, oppressed and humiliated to an intolerable degree, forcing their way through the blockade imposed by Israel and finally breathing fresh air, with time to find milk for the children, food for the family and a little happiness to bolster their morale.
Europarl v8

Die Regeln eines Systems bezüglich des Zeitpunkts des Einbringens in das System bleiben unberührt von den Regeln der anderen Systeme , mit denen es interoperabel ist .
One system 's rules on moment of entry shall not be affected by any rules of the other systems with which it is interoperable .
ECB v1

Die Regeln eines Systems bezüglich des Zeitpunkts eines Widerrufs bleiben unberührt von den Regeln der anderen Systeme , mit denen es interoperabel ist .
One system 's rules on moment of revocation shall not be affected by any rules of the other systems with which it is interoperable .
ECB v1

Der kulturelle Sektor wird natürlich nicht unberührt bleiben von diesen Veränderungen, die eine entsprechende Anpassung der Programme erfordern werden.
Obviously, these changes will be felt in the cultural sector as well, and programmes will have to be adapted.
TildeMODEL v2018

Die Regeln eines Systems bezüglich des Zeitpunkts des Einbringens in das System bleiben unberührt von den Regeln der anderen Systeme, mit denen es interoperabel ist.“
One system's rules on moment of entry shall not be affected by any rules of the other systems with which it is interoperable."
TildeMODEL v2018

Die Regeln eines Systems bezüglich des Zeitpunkts eines Widerrufs bleiben unberührt von den Regeln der anderen Systeme, mit denen es interoperabel ist.“
One system's rules on moment of revocation shall not be affected by any rules of the other systems with which it is interoperable."
TildeMODEL v2018

Urheberrechtlich zulässige Handlungen gemäß der Richtlinie 91/250/EWG über den Rechtsschutz von Computerprogrammen, insbesondere deren Vorschriften über die Dekompilierung und die Interoperabilität, oder die Vorschriften über Marken oder Halbleitertopografien sollen unberührt bleiben von dem Patentschutz für Erfindungen aufgrund diese Richtlinie.
Acts permitted under Directive 91/250/EEC on the legal protection of computer programs by copyright, in particular provisions thereof relating to decompilation and interoperability, or the provisions concerning semiconductor topographies or trade marks, shall not be affected through the protection granted by patents for inventions within the scope of this Directive.
TildeMODEL v2018

Obwohl ausgesetzt, würde sein Blut bleiben unberührt von der Sünde, es sei denn er fiel auch der Versuchung und Sünde begangen.
Though exposed, his blood would remain uncontaminated by sin unless he too fell to temptation and committed sin.
ParaCrawl v7.1

Die Brücke unter ihren Füßen beginnt erneut zu zittern, und sie schwankt mit ihr, obwohl die Körper ihr gegenüber ruhig bleiben und unberührt von dem Aufruhr in Xenas Seele.
Beneath her feet, the bridge again begins to tremble, and she sways with it, though the figures remain still, unfazed by the turmoil in Xena’s soul.
ParaCrawl v7.1

Das moralische Gewissen der Menschheit kann weder indifferent noch unberührt bleiben von den riesigen Schritten einer technischen Macht, die eine immer umfassendere und tiefergehende Herrschaft über die Prozesse der Fortpflanzung und der ersten Phasen des menschlichen Lebens gewinnt .
The moral conscience of humanity is not able to turn aside or remain indifferent in the face of these gigantic strides accomplished by a technology that is acquiring a continually more extensive and profound dominion over the working processes that govern procreation and the first phases of human life.
ParaCrawl v7.1

Davon unberührt bleiben Schadensersatzansprüche von backaldrin, die aufgrund des Annahmeverzuges bestehen .backaldrin ist weiters berechtigt, anstelle des Vertragsrücktritts auf Vertragserfüllung zu bestehen.
Any claims by backaldrin for compensation of damages arising from the acceptance arrears shall remain thereby unaffected. backaldrin is additionally entitled to insist on contract performance, instead of withdrawal from the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Figuren, in entspannter Haltung, ohne expressive Geste dargestellt, bleiben in ihrer Gelassenheit bleiben die Figuren unberührt von jeglicher Betriebsamkeit, wie Zeugen einer Zeit, in der Eile und Rastlosigkeit ohne Bedeutung sind.
The figures are devised in a relaxed attitude, without expressive gestures. Dispassionately, they remain untouched by any kind of hustle, like witnesses of a time in which haste and restlessness have long been without any relevance. Provenance available
ParaCrawl v7.1

Sollten sich einzelne Bestimmungen dieser AGB als illegal oder nicht durchsetzbar herausstellen, wird die entsprechende Bestimmung von diesen AGB getrennt und alle anderen Bestimmungen bleiben in Kraft, unberührt von einer solchen Trennung.
If any provision of these T & C is held to be illegal or unenforceable, such provision shall be severed from these T & C and all other provisions shall remain in force unaffected by such severance.
ParaCrawl v7.1

Dann wird es sich erweisen, was Gottnähe bedeutet, denn es wird unberührt bleiben von satanischer Gewalt und satanischem Wirken der Mensch, der sich immer in göttlicher Ordnung bewegt hat, der die Liebe pflegt und immer im Verband steht mit der ewigen Liebe....
Then what it means to be close to God will be demonstrated, for satanic force and satanic activity will remain ineffective in the person who has always lived according to divine order, who cultivates love and always remains in contact with the eternal Love....
ParaCrawl v7.1

Ein jeder wird von Meiner Hand angerührt, die ihn erretten will, und nur, die gänzlich Meinem Gegner verfallen sind, die sich hoffnungslos ihm zugekehrt haben, lasse Ich aus, denn unter dem Einfluß Meines Gegners stehend, bleiben sie völlig unberührt von Meiner warnenden Stimme, die sie überall hören könnten, wenn sie ihr Ohr öffneten.
Each one gets touched by my hand, which wants to rescue him, and only, who have completely become slaves of my opponent, who have hopelessly turned towards him, I leave out, for standing under the influence of my opponent, they remain completely untouched by my warning voice, which they could hear everywhere, when they would open their ears.
ParaCrawl v7.1

Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hier von unberührt.
Obligations for the removal or the blocking of usage of information according to general regulations remain intact.
ParaCrawl v7.1