Translation of "Bleiben gültig" in English
Das
muß
nach
der
Erweiterung
genauso
gültig
bleiben
wie
davor.
This
must
remain
both
before
and
after
enlargement.
Europarl v8
Die
grundlegenden
Ergebnisse
des
IPCC
würden
trotz
der
Fehler
gültig
bleiben.
However,
criticisms
of
the
IPCC
have
been
made.
Wikipedia v1.0
Die
von
der
Einstellung
des
Interventionsankaufs
eingereichten
Angebote
bleiben
jedoch
gültig.
However,
offers
made
before
the
decision
terminating
intervention
buying
in
shall
remain
valid.
JRC-Acquis v3.0
Auf
der
Grundlage
dieser
Bestimmungen
erlassene
Rechtsakte
bleiben
weiterhin
gültig.
In
that
context,
the
review
of
Directive 2003/87/EC
could
consider
whether
it
is
appropriate
to
replace,
adapt
or
complement
any
existing
measures
to
prevent
carbon
leakage
with
carbon
border
adjustments
or
alternative
measures,
provided
that
such
measures
are
fully
compatible
with
the
rules
of
the
World
Trade
Organisation,
so
as
to
include
in
the
EU
ETS
importers
of
products
which
are
produced
by
the
sectors
or
subsectors
determined
in
accordance
with
Article 10a
of
Directive 2003/87/EC.
DGT v2019
Die
allgemeinen
Ziele
und
Prioritäten
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
bleiben
weiterhin
gültig.
The
overall
objectives
and
priorities
expressed
in
the
guidelines
for
the
employment
policies
remain
valid.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamtziele
des
Programms
bleiben
gültig
und
relevant
und
werden
daher
nicht
geändert.
The
overall
objectives
of
the
programme
are
still
valid
and
relevant,
and
will
therefore
remain
unchanged.
TildeMODEL v2018
Die
im
Juni
2006
vereinbarten
Prioritäten
bleiben
gültig.
The
priorities
set
in
the
June
2006
strategy
remain
valid.
TildeMODEL v2018
Die
Schwerpunkte
im
mikroökonomischen
Bereich
bleiben
daher
gültig.
The
points
to
watch
in
the
micro-economic
area
therefore
remain
valid.
TildeMODEL v2018
Diese
politischen
Entscheidungen
des
Rates
bleiben
weiterhin
gültig.
These
policy
decisions
of
the
Council
still
remain
valid.
DGT v2019
Die
unter
Buchstabe
a
genannten
Aufträge
können
für
ihre
vorgesehene
Laufzeit
gültig
bleiben.
The
contracts
referred
to
in
(a)
may
continue
until
they
expire.
DGT v2019
Diese
Obergrenzen
und
dieser
Ansatz
bleiben
weiterhin
gültig.
Those
maximum
limits
and
that
approach
remain
valid.
DGT v2019
Sie
bleiben
gültig,
solange
der
Selbstabfertiger
die
Kriterien
für
ihre
Erteilung
erfüllt.
They
shall
remain
in
force
so
long
as
the
self-handler
complies
with
the
criteria
for
granting
them.
TildeMODEL v2018
Solche
Verträge
können
für
ihre
vorgesehene
Laufzeit
gültig
bleiben.
Such
contracts
may
continue
until
they
expire.
TildeMODEL v2018
Das
Gesetz
wird
bis
zu
seiner
Widerrufung
oder
Abänderung
gültig
bleiben.
The
legislation
will
be
permanent
unless
it
is
amended
or
revoked
in
the
future.
EUbookshop v2
Die
nationalen
Banknoten
werden
über
einen
sehr
langen
Zeitraum
hinweg
gültig
bleiben.
The
euro
banknotes
and
coins
will
be
user-friendly.
EUbookshop v2
Die
Daten
im
betroffenen
Cache-Block
bleiben
gültig
und
werden
benutzt.
The
data
in
the
cache
block
concerned
remains
valid
and
is
used.
EuroPat v2
Die
im
ersten
Bericht
enthaltenen
Angaben
bleiben
weiterhin
gültig.
The
observations
made
in
the
first
report
remain
valid.
EUbookshop v2
Die
diesbezüglichen
Bemerkungen
der
italienischen
Behörden
in
ihrem
vorangegangenen
Schreiben
bleiben
also
gültig.
Accordingly,
the
comments
included
in
the
Iulian
authorites'
earlier
letter
remain
valid.
EUbookshop v2
Die
bereits
im
ersten
Bericht
enthaltenen
wesentlichen
Aussagen
bleiben
weiterhin
gültig.
The
observations
made
in
the
first
report
remain
valid.
EUbookshop v2
Dieser
Spruch
dürfte
noch
einige
zeitlang
gültig
bleiben.
This
would
not
only
be
more
efficient
but
also
financially
more
viable.
EUbookshop v2
Klarstellung,
dass
die
vor
In-Kraft-Treten
der
Richtlinie
ausgestellten
Befahigungszeugnisse
weiterhin
gültig
bleiben;
The
Employment
and
Social
Affairs
Committee
considers
that
the
following
principles
are
essential
for
the
functioning
of
a
model
of
financial
participation
more
binding
forms
of
Community
regulation,
thereby
side-stepping
the
latter
and
undermining
the
European
social
model.
EUbookshop v2
Klarstellung,
dass
die
vor
Entzug
einer
Anerkennung
ausgestellten
Befähigungszeugnisse
ebenfalls
gültig
bleiben;
The
open
coordination
method
is
currently
used
in
around
a
dozen
areas,
although
the
Treaty
only
explicitly
provides
for
it
in
the
area
of
formulating
EU
employment
strategy.
EUbookshop v2
Klarstellung,
dass
die
vor
In-Kraft-Treten
der
Richtlinie
ausgestellten
Befähigungszeugnisse
weiterhin
gültig
bleiben;
September
I
-
2003
resolution
also
mentions
that
the
reform
of
Community
competition
policy
should
make
it
possible
to
enhance
the
impact
of
regional
aid
on
regions
with
"permanent
geographical
handicaps"
and
to
ensure
that
quality
public
services
are
preserved
there.
EUbookshop v2