Translation of "Blauer zweigelt" in English
Der
Rosé
1805
besteht
aus
Pinot
Noir
und
etwas
Blauer
Zweigelt.
Rosé
1805
is
a
blend
of
mainly
Pinot
Noir
and
a
small
amount
of
Zweigelt.
ParaCrawl v7.1
Menü
schließen
Kundenbewertungen
für
"Gruber
Blauer
Zweigelt
Rotwein"
Customer
evaluation
for
"Gruber
Blauer
Zweigelt
red
wine"
ParaCrawl v7.1
Die
Produktpalette
umfasst
die
traditionellen
Sorten
Grüner
Veltliner,
Weißburgunder,
Blauer
Zweigelt,
und
Blaufränkisch.
The
product
range
features
the
traditional
varieties
of
Grüner
Veltliner,
Weißburgunder,
Blauer
Zweigelt,
and
Blaufränkisch.
ParaCrawl v7.1
Die
Komposition
aus
Merlot
und
Blauer
Zweigelt
stammt
aus
der
Weinbauregion
Carnuntum
in
Niederösterreich.
The
composition
of
Merlot
and
Blauer
Zweigelt
comes
from
the
wine-growing
area
Carnuntum
in
Lower
Austria.
ParaCrawl v7.1
Rotwein
verfügt
über
einen
Anteil
von
etwa
5%
-
Blauer
Zweigelt
und
Pinot
Noir
sind
hier
als
wichtigste
rote
Rebsorten
zu
nennen.
Red
wine
varieties
make
up
5%
with
Blauer
Zweigelt
and
Pinot
Noir
playing
the
leading
role.
ParaCrawl v7.1
Unser
rosa
Flaggschiff:
Pinot
Noir
und
etwas
Blauer
Zweigelt,
spontan
vergoren
und
im
gebrauchten
kleinen
Holzfass
ausgebaut.
Our
pink
flagship:
Pinot
Noir
and
a
little
Blauer
Zweigelt,
spontaneously
fermented
and
matured
in
small
oak
barrels.
ParaCrawl v7.1
Die
Rotweine
(25%)
wie
Portugieser,
Blauer
Zweigelt
oder
Spätburgunder
überzeugen
durch
Kraft
und
Frucht.
The
red
wines
(25
per
cent)
such
as
portugieser,
blauer
zweigelt
and
pinot
noir
are
full-bodied
and
fruity.
ParaCrawl v7.1
Blut
des
Hadik
-
dieser
Wein
setzt
sich
aus
den
Sorten
Merlot,
Zweigelt,
Blauer
Burgunder
und
Blaufränkisch
zusammen.
Blood
of
Hadik
-
this
wine
is
an
alloy
of
Merlot,
Zweigelt,
Pinot
Blanc
and
Blue
Franconian.
ParaCrawl v7.1
Lenz
Moser
bewirtschaftet
dort
seit
1969
50
Hektar
Rebfläche
in
Pacht,
davon
zehn
Hektar
Blauer
Zweigelt,
fünf
Hektar
Merlot
und
fünf
Hektar
Cabernet
Sauvignon.
There
Lenz
Moser
has
been
managing
a
50-hectare
vineyard
area
on
lease
since
1969;
ten
hectares
of
Blauer
Zweigelt,
five
hectares
of
Merlot
and
five
hectares
of
Cabernet
Sauvignon.
ParaCrawl v7.1
Die
Sorten
sind
die
folgenden:
Welschriesling,
Rheinriesling,
Weißer
Burgunder,
Sauvignon
Blanc,
Gewürztraminer,
Blauer
Burgunder,
Zweigelt,
Merlot
sowie
Blaufränkisch.
These
are
the
sorts:
Welschriesling
(or
Italian
Riesling),
Rhine
Riesling,
Pinot
Blanc,
Sauvignon
Blanc,
Gewürztraminer,
Pinot
Noir,
Zweigelt,
Merlot
and
the
Central
European
variety
modra
frankinja
(Blue
Franconian)
.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
auf
den
Lössböden
des
Wagram
vorwiegend
Weiße
Rebsorten
angebaut
werden,
wachsen
hier
doch
auch
beachtliche
und
charmante
Rote,
meist
aus
den
Rebsorten
Blauer
Zweigelt
und
Blauburgunder
(Pinot
Noir).
Even
though
mostly
white
grape
varieties
are
cultivated
on
the
loamy
soil
of
the
Wagram,
remarkable
and
charming
reds,
mostly
from
the
grape
varieties
Blauer
Zweigelt
and
Blauburgunder
(Pinot
Noir),
also
grow
here.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweigelt
(=
"Blauer
Zweigelt")
steht
fast
sinnbildlich
für
den
trockenen
leichten
österreichischen
Rotwein,
der
sich
fruchtig,
rund
und
fast
ohne
Gerbstoffe
präsentiert.
The
Zweigelt
(=
"Blue
Zweigelt")
is
almost
symbolic
of
the
dry,
light
Austrian
red
wine,
which
is
fruity,
round
and
almost
without
tannins.
ParaCrawl v7.1
Die
in
unserem
Weingut
angebauten
Sorten
gehören
Grüner
Veltliner,
Müller
Thurgau,
Riesling,
Winterschlafs,
Weißburgunder,
Grauburgunder,
Chardonnay,
Aurelius,
Gewürztraminer,
Mährischer
Muskat,
Blauer
Portugieser,
Zweigelt,
Blaufränkisch,
Blauburgunder,
Dornfelder
und
Cabernet
Moravia.
The
varieties
grown
in
our
winery
include,
Gruner
Veltliner,
Müller
Thurgau,
Riesling,
Hibernal,
Pinot
Blanc,
Pinot
Gris,
Chardonnay,
Aurelius,
Gewurztraminer,
Moravian
Muscat,
Blue
Portugal,
Zweigelt,
Lemberger,
Pinot
Noir,
Dornfelder
and
Cabernet
Moravia.
ParaCrawl v7.1
Einem
Lieferfehler
einer
österreichischen
Rebschule
vor
30
Jahren
ist
es
zu
verdanken,
dass
das
Landesweingut
Kloster
Pforta
Weine
der
Sorte
Blauer
Zweigelt
erzeugt.
A
delivery
that
went
wrong
for
an
Austrian
vine
nursery
30
years
ago
is
responsible
for
the
fact
that
the
vineyard
Landesweingut
Kloster
Pforta
is
now
producing
the
Blauer
Zweigelt
variety.
ParaCrawl v7.1
In
den
kalkhaltigen
Kremser
Lösslagen
wird
Blauer
Zweigelt
und
Merlot
kultiviert,
Pinot
Noir
findet
in
der
Ried
Pfenningberg,
einer
sehr
steilen
Glimmerschieferlage,
optimale
Bedingungen
vor.
Blauer
Zweigelt
and
Merlot
are
cultivated
in
the
lime-containing
loess
layers
of
the
Krems-area,
while
Pinot
Noir
finds
its
optimal
conditions
in
the
vineyard
Pfenningberg,
a
very
steep
mica
schist.
ParaCrawl v7.1
Von
steirischen
Klassikern
wie
Weißburgunder,
Welschriesling
oder
Sauvignon
blanc
bis
hin
zu
alten
Reben
wie
dem
Blauen
Zweigelt
oder
dem
fassgelagerten
Burgunder-Cuvée
"LANGEDL
weiß"
werden
Weine
bei
Krenn.49
im
steirischen
Vulkanland
ausgebaut.
The
wines
of
Krenn.49
–
from
Styrian
classics
such
as
Weissburgunder,
Welschriesling
or
Sauvignon
Blanc
old
vines
such
as
Blauer
Zweigelt
or
Burgunder-Cuvée
'LANGEDL
weiss'
(matured
in
barrels)
–
are
produced
in
Steirisches
Vulkanland
(Styrian
volcanic
region).
ParaCrawl v7.1
Wir
präsentieren
in
unserem
Restaurant
Weine
aus
dem
Kremstal,
vom
GrÃ1?4nem
Veltliner
Ã1?4ber
Riesling
bis
hin
zum
Blauen
Zweigelt.
We
present
wines
from
the
Krems
Valley
in
our
restaurant,
from
the
GrÃ1?4ner
Veltliner
and
Riesling
to
the
Blauer
Zweigelt.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dann
Blut,
das
wir
uns
vorwiegend
von
passionierten
Heurigengängern
holen
und
das
ganz
fein
nach
‚Blauem
Zweigelt’
oder
‚Grünem
Veltliner’
schmeckt!
That
is
blood
we
mostly
get
from
passionate
wine
drinkers.
It
smells
just
a
little
bit
of
’Blauem
Zweigelt’
or
’Grünem
Veltliner’!
ParaCrawl v7.1
Doch
inzwischen
haben
regionale
Rebsorten
wie
der
Blaue
Zweigelt,
der
Blaufränkische
und
der
St.
Laurent,
aber
auch
internationale
Varietäten
vom
Pinot
noir
(Blauburgunder)
über
den
Merlot,
Syrah
oder
Cabernet
Sauvignon
ein
derart
hohes
Qualitätsniveau
erreicht,
dass
bei
vielen
Winzern
gerade
die
Top-Weine
immer
rasch
ausverkauft
sind.
Nevertheless
the
local
grape
varieties
of
Blauer
Zweigelt,
the
Blaufränkische
and
the
St.
Laurent
have
attained
such
a
level
of
excellence
that
many
winegrowers
sell
out
their
production
of
top
wines
in
short
time.
ParaCrawl v7.1
Rieslinge,
Weißburgunder,
den
klassischen
„Gemischten
Satz“
oder
auch
den
Blauen
Zweigelt
genießt
man
entweder
bei
den
traditionellen
Heurigen
am
Rande
der
Stadt
oder
in
der
vielfältigen
Wiener
Gastronomie,
die
immer
stärker
auf
Wein
aus
Wien
setzt.
Riesling,
Pinot
Blanc,
the
classic
“blended
wine”
and
also
the
Blauer
Zweigelt
are
enjoyed
either
at
traditional
“heuriger”
(wine
taverns)
on
the
outskirts
of
the
city,
or
in
the
many
Viennese
restaurants
increasingly
turning
their
attention
to
Viennese
wine.
ParaCrawl v7.1
Dabei
macht
der
Wiener
Wein
in
jedem
Fall
gute
Figur.Der
frische
und
aromatische
Wiener
Gemischte
Satz,
der
"Junge
Wiener"
sowie
der
leichte,
würzige
Grüne
Veltliner
und
der
kirschfruchtige
Blaue
Zweigelt
fühlen
sich
in
der
Szenegastronomie
und
den
Gärten
der
Sommerlokale
am
wohlsten.
The
fresh
and
aromatic
"Gemischte
Satz",
the
"Junge
Wiener",
as
well
as
the
light,
spicy
"Grüne
Veltliner"
and
the
cherry-fruity
"Blaue
Zweigelt"
feel
most
at
home
in
the
trendy
restaurants
and
the
gardens
of
the
summer
bars.
ParaCrawl v7.1