Translation of "Blauer zweigelt" in English

Der Rosé 1805 besteht aus Pinot Noir und etwas Blauer Zweigelt.
Rosé 1805 is a blend of mainly Pinot Noir and a small amount of Zweigelt.
ParaCrawl v7.1

Menü schließen Kundenbewertungen für "Gruber Blauer Zweigelt Rotwein"
Customer evaluation for "Gruber Blauer Zweigelt red wine"
ParaCrawl v7.1

Die Produktpalette umfasst die traditionellen Sorten Grüner Veltliner, Weißburgunder, Blauer Zweigelt, und Blaufränkisch.
The product range features the traditional varieties of Grüner Veltliner, Weißburgunder, Blauer Zweigelt, and Blaufränkisch.
ParaCrawl v7.1

Die Komposition aus Merlot und Blauer Zweigelt stammt aus der Weinbauregion Carnuntum in Niederösterreich.
The composition of Merlot and Blauer Zweigelt comes from the wine-growing area Carnuntum in Lower Austria.
ParaCrawl v7.1

Rotwein verfügt über einen Anteil von etwa 5% - Blauer Zweigelt und Pinot Noir sind hier als wichtigste rote Rebsorten zu nennen.
Red wine varieties make up 5% with Blauer Zweigelt and Pinot Noir playing the leading role.
ParaCrawl v7.1

Unser rosa Flaggschiff: Pinot Noir und etwas Blauer Zweigelt, spontan vergoren und im gebrauchten kleinen Holzfass ausgebaut.
Our pink flagship: Pinot Noir and a little Blauer Zweigelt, spontaneously fermented and matured in small oak barrels.
ParaCrawl v7.1

Die Rotweine (25%) wie Portugieser, Blauer Zweigelt oder Spätburgunder überzeugen durch Kraft und Frucht.
The red wines (25 per cent) such as portugieser, blauer zweigelt and pinot noir are full-bodied and fruity.
ParaCrawl v7.1

Blut des Hadik - dieser Wein setzt sich aus den Sorten Merlot, Zweigelt, Blauer Burgunder und Blaufränkisch zusammen.
Blood of Hadik - this wine is an alloy of Merlot, Zweigelt, Pinot Blanc and Blue Franconian.
ParaCrawl v7.1

Lenz Moser bewirtschaftet dort seit 1969 50 Hektar Rebfläche in Pacht, davon zehn Hektar Blauer Zweigelt, fünf Hektar Merlot und fünf Hektar Cabernet Sauvignon.
There Lenz Moser has been managing a 50-hectare vineyard area on lease since 1969; ten hectares of Blauer Zweigelt, five hectares of Merlot and five hectares of Cabernet Sauvignon.
ParaCrawl v7.1

Die Sorten sind die folgenden: Welschriesling, Rheinriesling, Weißer Burgunder, Sauvignon Blanc, Gewürztraminer, Blauer Burgunder, Zweigelt, Merlot sowie Blaufränkisch.
These are the sorts: Welschriesling (or Italian Riesling), Rhine Riesling, Pinot Blanc, Sauvignon Blanc, Gewürztraminer, Pinot Noir, Zweigelt, Merlot and the Central European variety modra frankinja (Blue Franconian) .
ParaCrawl v7.1

Auch wenn auf den Lössböden des Wagram vorwiegend Weiße Rebsorten angebaut werden, wachsen hier doch auch beachtliche und charmante Rote, meist aus den Rebsorten Blauer Zweigelt und Blauburgunder (Pinot Noir).
Even though mostly white grape varieties are cultivated on the loamy soil of the Wagram, remarkable and charming reds, mostly from the grape varieties Blauer Zweigelt and Blauburgunder (Pinot Noir), also grow here.
ParaCrawl v7.1

Der Zweigelt (= "Blauer Zweigelt") steht fast sinnbildlich für den trockenen leichten österreichischen Rotwein, der sich fruchtig, rund und fast ohne Gerbstoffe präsentiert.
The Zweigelt (= "Blue Zweigelt") is almost symbolic of the dry, light Austrian red wine, which is fruity, round and almost without tannins.
ParaCrawl v7.1

Die in unserem Weingut angebauten Sorten gehören Grüner Veltliner, Müller Thurgau, Riesling, Winterschlafs, Weißburgunder, Grauburgunder, Chardonnay, Aurelius, Gewürztraminer, Mährischer Muskat, Blauer Portugieser, Zweigelt, Blaufränkisch, Blauburgunder, Dornfelder und Cabernet Moravia.
The varieties grown in our winery include, Gruner Veltliner, Müller Thurgau, Riesling, Hibernal, Pinot Blanc, Pinot Gris, Chardonnay, Aurelius, Gewurztraminer, Moravian Muscat, Blue Portugal, Zweigelt, Lemberger, Pinot Noir, Dornfelder and Cabernet Moravia.
ParaCrawl v7.1

Einem Lieferfehler einer österreichischen Rebschule vor 30 Jahren ist es zu verdanken, dass das Landesweingut Kloster Pforta Weine der Sorte Blauer Zweigelt erzeugt.
A delivery that went wrong for an Austrian vine nursery 30 years ago is responsible for the fact that the vineyard Landesweingut Kloster Pforta is now producing the Blauer Zweigelt variety.
ParaCrawl v7.1

In den kalkhaltigen Kremser Lösslagen wird Blauer Zweigelt und Merlot kultiviert, Pinot Noir findet in der Ried Pfenningberg, einer sehr steilen Glimmerschieferlage, optimale Bedingungen vor.
Blauer Zweigelt and Merlot are cultivated in the lime-containing loess layers of the Krems-area, while Pinot Noir finds its optimal conditions in the vineyard Pfenningberg, a very steep mica schist.
ParaCrawl v7.1

Von steirischen Klassikern wie Weißburgunder, Welschriesling oder Sauvignon blanc bis hin zu alten Reben wie dem Blauen Zweigelt oder dem fassgelagerten Burgunder-Cuvée "LANGEDL weiß" werden Weine bei Krenn.49 im steirischen Vulkanland ausgebaut.
The wines of Krenn.49 – from Styrian classics such as Weissburgunder, Welschriesling or Sauvignon Blanc old vines such as Blauer Zweigelt or Burgunder-Cuvée 'LANGEDL weiss' (matured in barrels) – are produced in Steirisches Vulkanland (Styrian volcanic region).
ParaCrawl v7.1

Wir präsentieren in unserem Restaurant Weine aus dem Kremstal, vom GrÃ1?4nem Veltliner Ã1?4ber Riesling bis hin zum Blauen Zweigelt.
We present wines from the Krems Valley in our restaurant, from the GrÃ1?4ner Veltliner and Riesling to the Blauer Zweigelt.
ParaCrawl v7.1

Das ist dann Blut, das wir uns vorwiegend von passionierten Heurigengängern holen und das ganz fein nach ‚Blauem Zweigelt’ oder ‚Grünem Veltliner’ schmeckt!
That is blood we mostly get from passionate wine drinkers. It smells just a little bit of ’Blauem Zweigelt’ or ’Grünem Veltliner’!
ParaCrawl v7.1

Doch inzwischen haben regionale Rebsorten wie der Blaue Zweigelt, der Blaufränkische und der St. Laurent, aber auch internationale Varietäten vom Pinot noir (Blauburgunder) über den Merlot, Syrah oder Cabernet Sauvignon ein derart hohes Qualitätsniveau erreicht, dass bei vielen Winzern gerade die Top-Weine immer rasch ausverkauft sind.
Nevertheless the local grape varieties of Blauer Zweigelt, the Blaufränkische and the St. Laurent have attained such a level of excellence that many winegrowers sell out their production of top wines in short time.
ParaCrawl v7.1

Rieslinge, Weißburgunder, den klassischen „Gemischten Satz“ oder auch den Blauen Zweigelt genießt man entweder bei den traditionellen Heurigen am Rande der Stadt oder in der vielfältigen Wiener Gastronomie, die immer stärker auf Wein aus Wien setzt.
Riesling, Pinot Blanc, the classic “blended wine” and also the Blauer Zweigelt are enjoyed either at traditional “heuriger” (wine taverns) on the outskirts of the city, or in the many Viennese restaurants increasingly turning their attention to Viennese wine.
ParaCrawl v7.1

Dabei macht der Wiener Wein in jedem Fall gute Figur.Der frische und aromatische Wiener Gemischte Satz, der "Junge Wiener" sowie der leichte, würzige Grüne Veltliner und der kirschfruchtige Blaue Zweigelt fühlen sich in der Szenegastronomie und den Gärten der Sommerlokale am wohlsten.
The fresh and aromatic "Gemischte Satz", the "Junge Wiener", as well as the light, spicy "Grüne Veltliner" and the cherry-fruity "Blaue Zweigelt" feel most at home in the trendy restaurants and the gardens of the summer bars.
ParaCrawl v7.1