Translation of "Blauer dunst" in English
Quer
über
dem
Bild
befindet
sich
auch
ein
blauer
Dunst,
kannst
du
ihn
erkennen?
There's
a
blue
haze
across
the
picture
too,
can
you
see
it?
ParaCrawl v7.1
Konnten
früher
die
Reden
und
Aufsätze
einiger
Mitglieder
der
deutschen
Arbeiterpartei
–
diejenigen
der
Herren
Bernstein,
Conrad
Schmidt
und
Heine
–
in
den
Herzen
unserer
Feinde
die
angenehme
Hoffnung
wachrufen,
die
deutsche
Sozialdemokratie
wäre
im
Begriff,
den
revolutionären
Boden
des
Klassenkampfes
zu
verlassen
und
sich
auf
den
sumpfigen
Pfad
des
Opportunismus
zu
begeben,
so
zerstreute
sich
nun
diese
Hoffnung
wie
blauer
Dunst.
There
was
a
time
when
speeches
and
articles
by
certain
members
of
the
German
Party,
such
as
Herren
Bernstein,
Conrad
Schmidt
and
Heine,
could
evoke
in
the
hearts
of
our
enemies
the
fond
hope
that
the
German
Social-Democrats
intended
to
abandon
the
revolutionary
ground
of
the
class
struggle,
and
sink
into
the
morass
of
opportunism;
that
hope
has
now
vanished
like
the
morning
mist.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
leider
eine
Reihe
von
Nebenwirkungen,
die
Sie
erleben
können,
wenn
Sie
entweder
Viagra
einnehmen
oder
Sildenafil
und
dazu
gehören
Kopfschmerzen,
Gesichtsrötung,
verstopfte
Nase,
Bauchschmerzen,
Durchfall
und
/
oder
Übelkeit
oder
die
Unfähigkeit,
den
Unterschied
zwischen
den
Farben
blau
und
grün
erkennen
zu
können
und
a
blauer
Hinweis
oder
Dunst,
der
Ihr
Sehvermögen
leicht
beeinträchtigen
kann
.
There
are
sadly
a
number
of
side
effects
that
you
may
experience
when
taking
either
Viagra
or
Sildenafil
and
these
include
headaches,
facial
flushing,
nasal
congestion,
stomach
pains,
diarrhoea
and/or
nausea
or
the
inability
to
be
able
to
tell
the
difference
between
the
colours
blue
and
green
and
a
blue
hint
or
haze
that
may
slightly
impair
your
vision.
ParaCrawl v7.1
Dem
blauen
Dunst
ein
Ende
setzen:
Put
a
stop
to
the
blue
haze:
CCAligned v1
Aber
warum
es
so
heißt,
davon
habe
ich
keinen
blauen
Dunst!
But
why
it
is
so
called,
I
have
no
blue
haze!
ParaCrawl v7.1
Die
Blicke
über
die
im
blauen
Dunst
in
der
Ferne
verschwindenen
endlosen
Bergketten
sind
wunderschön.
The
views
over
the
endless
mountain
ranges
disappearing
into
the
blue
haze
at
the
horizon
are
simply
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
die
Stimme
von
einer
Kante,
wo
der
blaue
Dunst,
buza,
I
am
the
voice
of
one
edge,
where
the
blue
haze,
buza,
CCAligned v1
Man
macht
den
Fischern
blauen
Dunst
vor,
wenn
man
diese
katastrophale
Politik
weiterführt,
die
die
Probleme
nur
verschlimmern
und
den
Reformprozess
verzögern
wird,
der
zweifelsohne
stattfinden
muss.
To
continue
with
this
catastrophic
policy,
which
will
only
exacerbate
the
problems
and
postpone
the
reform
process
which
must
undoubtedly
take
place,
would
be
to
pull
the
wool
over
the
eyes
of
the
fishermen.
Europarl v8
Diese
Erscheinung
ist
recht
nah
verwandt
mit
dem
"blauen
Dunst"
in
der
Atmosphäre,
der
ohne
Zutun
des
Menschen
durch
Photooxydation
der
Terpene
entsteht,
die
natürlicherweise
von
Pflanzen
freigesetzt
werden.
As
a
phenomenon
it
is
very
close
to
the
"blue
mist"
formed
in
the
atmosphere
quite
independently
of
human
activities,
by
photo-oxidation
of
the
terpenes
released
normally
by
vegetation.
EUbookshop v2
Allerdings
habe
ich
mich
gewundert,
daß
das
Häftlingskommando,
das
zum
Wegschaffen
der
Leichen
bestimmt
war,
den
Raum
ohne
Gasmasken
betrat,
obwohl
dieser
blaue
Dunst
noch
über
den
Leichen
schwebte,
von
dem
ich
annahm,
daß
es
sich
um
Gas
handelte.
Indeed
I
was
astonished
that
the
prisoner
commando,
which
had
been
assigned
the
removal
of
the
bodies,
entered
the
room
without
gas
masks
while
this
blue
haze,
which
I
assumed
was
gas,
hung
over
the
bodies.
ParaCrawl v7.1
Die
Alternative
der
PRC
beschränkt
sich
darauf,
Bush
und
seine
Neo-Konservativen
zu
verdrängen
und
die
Illusion,
den
"blauen
Dunst"
der
neuen
Weltordnung,
wie
sie
Clinton
und
seine
europäischen
Anhänger
versprachen,
zurückzubringen.
Their
alternative
is
to
push
aside
Bush
and
his
Neo-cons
and
bring
back
the
illusions,
the
"blue
smoke"
of
the
New
World
Order
promised
by
Clinton
and
its
European
followers,
left
liberalism,
on
whose
ticket
PRC
hopes
to
govern:
ParaCrawl v7.1
Seinen
Namen
hat
das
Gebirge
von
dem
blauen
Dunst,
der
bei
klarem
Wetter
über
den
Bergen
aufsteigt.
It
has
its
name
from
the
blue
haze
which
rises
above
the
mountains
during
clear
weather
conditions.
ParaCrawl v7.1
Muslime
wissen
das,
man
behält
aber
diese
Verse,
um
leichtgläubigen
Ungläubigen
einen
blauen
Dunst
vorzumachen.
Muslims
know
that
but
keep
those
verses
to
pull
the
wool
over
the
eyes
of
gullible
infidels.
ParaCrawl v7.1
Der
Motiv
der
Zeitung
könnte
sein,
uns
zu
beruhigen,
uns
einen
blauen
Dunst
vorzumachen
-
wie
sie
mit
der
Neuen
Weltordnung
und
dem
nunmehr
13-jährigen
Euromediterranen
Projekt,
das
sie
bisher
gar
nicht
erwähnt
haben,
immer
taten.
The
motive
of
the
newspaper
might
be
to
reassure
us,
to
pull
wool
over
our
eyes
-
as
they
have
always
done
with
the
New
World
Order
/
globalisation
and
the
13-year
old
Euromediterranean
Project,
which
they
never
mentioned
before.
ParaCrawl v7.1