Translation of "Blauer dunst" in English

Quer über dem Bild befindet sich auch ein blauer Dunst, kannst du ihn erkennen?
There's a blue haze across the picture too, can you see it?
ParaCrawl v7.1

Konnten früher die Reden und Aufsätze einiger Mitglieder der deutschen Arbeiterpartei – diejenigen der Herren Bernstein, Conrad Schmidt und Heine – in den Herzen unserer Feinde die angenehme Hoffnung wachrufen, die deutsche Sozialdemokratie wäre im Begriff, den revolutionären Boden des Klassenkampfes zu verlassen und sich auf den sumpfigen Pfad des Opportunismus zu begeben, so zerstreute sich nun diese Hoffnung wie blauer Dunst.
There was a time when speeches and articles by certain members of the German Party, such as Herren Bernstein, Conrad Schmidt and Heine, could evoke in the hearts of our enemies the fond hope that the German Social-Democrats intended to abandon the revolutionary ground of the class struggle, and sink into the morass of opportunism; that hope has now vanished like the morning mist.
ParaCrawl v7.1

Es gibt leider eine Reihe von Nebenwirkungen, die Sie erleben können, wenn Sie entweder Viagra einnehmen oder Sildenafil und dazu gehören Kopfschmerzen, Gesichtsrötung, verstopfte Nase, Bauchschmerzen, Durchfall und / oder Übelkeit oder die Unfähigkeit, den Unterschied zwischen den Farben blau und grün erkennen zu können und a blauer Hinweis oder Dunst, der Ihr Sehvermögen leicht beeinträchtigen kann .
There are sadly a number of side effects that you may experience when taking either Viagra or Sildenafil and these include headaches, facial flushing, nasal congestion, stomach pains, diarrhoea and/or nausea or the inability to be able to tell the difference between the colours blue and green and a blue hint or haze that may slightly impair your vision.
ParaCrawl v7.1

Dem blauen Dunst ein Ende setzen:
Put a stop to the blue haze:
CCAligned v1

Aber warum es so heißt, davon habe ich keinen blauen Dunst!
But why it is so called, I have no blue haze!
ParaCrawl v7.1

Die Blicke über die im blauen Dunst in der Ferne verschwindenen endlosen Bergketten sind wunderschön.
The views over the endless mountain ranges disappearing into the blue haze at the horizon are simply beautiful.
ParaCrawl v7.1

Ich bin die Stimme von einer Kante, wo der blaue Dunst, buza,
I am the voice of one edge, where the blue haze, buza,
CCAligned v1

Man macht den Fischern blauen Dunst vor, wenn man diese katastrophale Politik weiterführt, die die Probleme nur verschlimmern und den Reformprozess verzögern wird, der zweifelsohne stattfinden muss.
To continue with this catastrophic policy, which will only exacerbate the problems and postpone the reform process which must undoubtedly take place, would be to pull the wool over the eyes of the fishermen.
Europarl v8

Diese Erscheinung ist recht nah verwandt mit dem "blauen Dunst" in der Atmosphäre, der ohne Zutun des Menschen durch Photooxydation der Terpene entsteht, die natürlicherweise von Pflanzen freigesetzt werden.
As a phenomenon it is very close to the "blue mist" for­med in the atmosphere quite independently of human activi­ties, by photo-oxidation of the terpenes released normally by vegetation.
EUbookshop v2

Allerdings habe ich mich gewundert, daß das Häftlingskommando, das zum Wegschaffen der Leichen bestimmt war, den Raum ohne Gasmasken betrat, obwohl dieser blaue Dunst noch über den Leichen schwebte, von dem ich annahm, daß es sich um Gas handelte.
Indeed I was astonished that the prisoner commando, which had been assigned the removal of the bodies, entered the room without gas masks while this blue haze, which I assumed was gas, hung over the bodies.
ParaCrawl v7.1

Die Alternative der PRC beschränkt sich darauf, Bush und seine Neo-Konservativen zu verdrängen und die Illusion, den "blauen Dunst" der neuen Weltordnung, wie sie Clinton und seine europäischen Anhänger versprachen, zurückzubringen.
Their alternative is to push aside Bush and his Neo-cons and bring back the illusions, the "blue smoke" of the New World Order promised by Clinton and its European followers, left liberalism, on whose ticket PRC hopes to govern:
ParaCrawl v7.1

Seinen Namen hat das Gebirge von dem blauen Dunst, der bei klarem Wetter über den Bergen aufsteigt.
It has its name from the blue haze which rises above the mountains during clear weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Muslime wissen das, man behält aber diese Verse, um leichtgläubigen Ungläubigen einen blauen Dunst vorzumachen.
Muslims know that but keep those verses to pull the wool over the eyes of gullible infidels.
ParaCrawl v7.1

Der Motiv der Zeitung könnte sein, uns zu beruhigen, uns einen blauen Dunst vorzumachen - wie sie mit der Neuen Weltordnung und dem nunmehr 13-jährigen Euromediterranen Projekt, das sie bisher gar nicht erwähnt haben, immer taten.
The motive of the newspaper might be to reassure us, to pull wool over our eyes - as they have always done with the New World Order / globalisation and the 13-year old Euromediterranean Project, which they never mentioned before.
ParaCrawl v7.1