Translation of "Blauer reiter" in English
Er
wurde
das
jüngste
Mitglied
der
Gruppe
"Blauer
Reiter".
He
became
the
youngest
member
of
the
"Blauer
Reiter"
group.
ParaCrawl v7.1
Ein
blauer
Reiter
stürmt
plötzlich
aus
der
Menge,
unter
seinem
Bein
klemmt
das
kopflose
Schaf.
A
blue
rider
suddenly
storms
out
of
the
crowd,
jammed
under
his
leg
is
the
headless
sheep.
ParaCrawl v7.1
Das
Schaffen
der
1912
ins
Leben
gerufenen
avantgardistischen
Künstlergruppe
„Blauer
Reiter“
wird
durch
Arbeiten
von
Wassily
Kandinsky,
Franz
Marc,
August
Macke
und
Alexej
von
Jawlensky
gezeigt.
The
avant-garde
"Blaue
Reiter"
group,
started
in
1912,
is
represented
here
by
the
works
of
Wassily
Kandinsky,
Franz
Marc,
August
Macke
and
Alexej
von
Jawlensky.
Wikipedia v1.0
Die
einmalige
Sammlung
von
Gemälden
der
Künstlergruppe
„Blauer
Reiter“
um...
Wassily
Kandinsky,
Gabriele
Münter,
Franz
Marc,
August
Macke
und
Paul
Klee
ist
weltberühmt.
The
unique
collection
of
paintings
by
the
artist
group
"Blauer
Reiter"
(Blue
Rider)
including
Wassily
Kandinsky,
Gabriele
Munter,...
Franz
Marc,
August
Macke
and
Paul
Klee
is
world
famous.
ParaCrawl v7.1
Die
international
angelegte
Künstlervereinigung
Blauer
Reiter
beispielsweise
wurde
aufgelöst,
doch
entwickelten
sich,
angetrieben
von
den
politischen
Verhältnissen
und
quasi
wie
auf
ihrem
Nährboden,
neue
Strömungen
und
Tendenzen:
»angeekelt
von
den
Schlächtereien
des
Weltkrieges«
(Hans
Arp)
etwa
der
Dadaismus
in
Zürich,
New
York
und
Barcelona,
die
Abkehr
vom
Kubismus
und
die
Hinwendung
zur
Klassik
bei
Pablo
Picasso
in
Paris,
die
vollständige
Abstraktion
bei
Kasimir
Malewitsch
in
Russland,
das
Ready-made
bei
Marcel
Duchamp
in
New
York.
The
international
artists'
group
Blauer
Reiter,
for
example,
was
dissolved,
but
new
movements
and
tendencies
developed
in
the
hotbed
of
political
circumstances.
"[N]auseated
by
the
butchery
of
the
world
war,"
as
Hans
Arp
put
it,
Dada
sprang
up
in
Zurich,
New
York,
and
Barcelona;
Pablo
Picasso
turned
away
from
Cubism
toward
classicism;
in
Russia,
Kasimir
Malevich
began
working
on
total
abstraction;
Marcel
Duchamp
came
up
with
the
ready-made
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Christian
Meyer:
Konzept
zur
Ausstellung
»Schönberg,
Kandinsky,
Blauer
Reiter
und
die
russische
Avantgarde
–
Die
Kunst
gehört
dem
Unbewußten«
Christian
Meyer:
Concept
for
the
exhibition
"Schönberg,
Kandinsky,
Blauer
Reiter
and
the
Russian
Avant-garde
–
Art
belongs
to
the
unconscious"
ParaCrawl v7.1
Die
erste
documenta
war
eine
Retrospektive
mit
Arbeiten
aller
bedeutenden
Gruppierungen
(Fauvismus,
Expressionismus,
Kubismus,
Blauer
Reiter,
Futurismus)
und
genialer
Einzelgänger
wie
Pablo
Picasso,
Max
Ernst,
Hans
Arp,
Henri
Matisse,
Wassily
Kandinsky
oder
Henry
Moore.
The
first
documenta
was
a
retrospective,
including
works
of
art
from
all
the
important
groups
(Fauvism,
Expressionism,
Cubism,
Blue
Rider,
Futurism)
and
from
such
ingenious
individuals
as
Pablo
Picasso,
Max
Ernst,
Hans
Arp,
Henri
Matisse,
Wassily
Kandinsky
and
Henry
Moore.
ParaCrawl v7.1
Franz
Marc
war
ein
bedeutender
Maler
des
deutschen
Expressionismus
und
gründete
mit
Wassily
Kandinsky
die
Künstlervereinigung
'Blauer
Reiter'.
Franz
Marc
was
an
important
painter
of
German
Expressionism.
Together
with
Wassily
Kandinsky,
he
was
a
founding
member
of
the
artists'
group
'Der
Blaue
Reiter'.
ParaCrawl v7.1
Schönbergs
Malerei,
die
bereits
zur
Entstehungszeit
von
Zeitgenossen
wie
Wassily
Kandinsky
und
Alexej
von
Jawlensky
höchst
anerkannt,
innerhalb
der
Künstlergruppe
„Blauer
Reiter“
jedoch
auch
heftig
umstritten
war,
hat
in
der
Gegenwart
nichts
von
ihrer
visionären
Kraft
verloren.
His
paintings,
which
earned
early
praise
from
such
contemporaries
as
Kandinsky
and
Jawlensky
but
were
a
focus
of
controversy
within
the
artists’
group
“Der
Blaue
Reiter”,
have
lost
nothing
of
their
visionary
power
over
the
years.
ParaCrawl v7.1
Vertreten
sind
das
italienische
Trecento
(Duccio,
Fra
Angelico),
die
schweizerische
Kunst
seit
dem
15.
Jahrhundert
(Niklaus
Manuel,
Albert
Anker,
Ferdinand
Hodler,
Cuno
Amiet),
internationale
Malerei
des
19.
und
frühen
20.
Jahrhunderts
(Impressionismus,
Expressionismus,
Kubismus,
Blauer
Reiter,
Surrealismus)
mit
den
Schwerpunkten
Paul
Klee,
Wassily
Kandinsky
und
Pablo
Picasso
sowie
nationale
(Meret
Oppenheim,
Franz
Gertsch,
Markus
Raetz)
und
internationale
Kunstrichtungen
von
Jackson
Pollock
bis
in
die
Gegenwart.
Switzerland's
oldest
art
museum
The
collection
comprises
art
from
the
Italian
Trecento
(Duccio,
Fra
Angelico),
Swiss
art
since
the
15th
century
(Niklaus
Manuel,
Albert
Anker,
Ferdinand
Hodler,
Cuno
Amiet),
international
painting
from
the
19th
and
early
20th
centuries
(Impressionism,
Cubism,
Expressionism,
Blauer
Reiter,
Surrealism),
with
particular
focus
on
Paul
Klee,
Wassily
Kandinsky
and
Pablo
Picasso.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturstiftung
des
Bundes
fördert
im
Rahmen
des
Programms
„Museum
Global“
das
Ausstellungsprojekt
„Gruppendynamik
–
Die
Sammlung
Blauer
Reiter
und
Künstlerkollektive
der
Moderne
im
globalen
Kontext“
(Arbeitstitel)
des
Lenbachhaus
München
in
den
Jahren
2017
bis
2021
mit
800.000
Euro.
The
Federal
Cultural
Foundation
has
agreed
to
finance
the
exhibition
project
“Group
Dynamics
–
The
Blue
Rider
Collection
and
the
Artists’
Collectives
of
the
Modernist
Period
in
a
Global
Context”
(working
title)
at
the
Lenbachhaus
Munich
with
800,000
euros
through
the
“Global
Museum”
programme
from
2017
to
2021.
ParaCrawl v7.1
Für
›Jaguar‹
ließ
sich
Marlene
Monteiro
Freitas
von
der
Künstlergruppe
Blauer
Reiter
ebenso
inspirieren
wie
vom
Karneval
ihrer
Heimat
auf
den
Kapverdischen
Inseln,
den
Erzählungen
E.
T.
A.
Hoffmanns,
den
Werken
der
Künstler
Adolf
Wölfli
und
Gustav
Klimt.
Marlene
Monteiro
Freitas's
electrifying
production
›Jaguar‹
is
inspired
by
the
artist
group
Blauer
Reiter,
the
Carnival
tradition
of
her
native
island,
Cape
Verde,
the
stories
of
E.
T.
A.
Hoffmann
and
the
works
of
artists
Adolf
Wölfli
and
Gustav
Klimt.
ParaCrawl v7.1
Neben
zahlreichen
Werken
berühmter
Künstler
wie
beispielsweise
Pablo
Picasso
und
Franz
Ackermann
sind
vor
allem
wieder
die
Werke
der
weltbekannten
Gemäldesammlung
der
Künstlergruppe
„Blauer
Reiter“,
von
der
das
Lenbachhaus
München
weltweit
die
größte
Sammlung
besitzt,
zu
bestaunen.
Apart
from
numerous
works
by
famous
artists
such
as
Pablo
Picasso
and
Franz
Ackermann,
visitors
can
again
marvel
at
works
from
the
world-famous
collection
of
paintings
by
the
Blauer
Reiter
group
of
artists,
the
largest
collection
of
which
in
the
world
is
owned
by
the
Lenbachhaus.
ParaCrawl v7.1
Bei
ihren
Aktivitäten,
etwa
für
die
Künstlergruppe
Blauer
Reiter,
aber
auch
in
ihren
Briefen
begaben
sie
sich
auf
die
klärende
Suche
nach
ihrem
individuellen
künstlerischen
Standort.
Through
their
activities—for
the
art
group
Blauer
Reiter,
for
example—but
also
in
their
letters,
they
sought
ways
to
clarify
their
own,
individual
artistic
viewpoints.
ParaCrawl v7.1
Hauptsächlich
bekannt
ist
das
Lenbachhaus
als
"Heimat"
einer
Sammlung
der
Künstlergruppe
"Blauer
Reiter".
The
Lenbachhaus
Art
Gallery
is
mainly
known
as
the
home
of
a
collection
of
paintings
by
the
"Blue
Rider"
group
of
artists.
ParaCrawl v7.1
Die
Publikation
zeigt
bekannte
Hauptwerke
der
Künstlergruppen
»Brücke«
und
»Blauer
Reiter«
sowie
wichtige
Blätter
zahlreicher
bedeutender
Künstler
wie
Edvard
Munch,
Otto
Dix,
Max
Beckmann,
HAP
Grieshaber
oder
Ewald
Mataré,
bis
hin
zur
zeitgenössischen,
etablierten
Kunst,
die
sich
darstellt
durch
weltweit
berühmte
Künstler
wie
Donald
Judd,
Per
Kirkeby,
Chuck
Close,
Georg
Baselitz,
Franz
Gertsch
oder
Anselm
Kiefer.
Featured
in
the
publication
are
well-known
masterpieces
from
the
artist
groups
»Die
Brücke«
and
»Der
Blauer
Reiter«
as
well
as
important
prints
by
numerous
major
artists
such
as
Edvard
Munch,
Otto
Dix,
Max
Beckmann,
HAP
Grieshaber
and
Ewald
Mataré,
and
onward
to
established
contemporary
art,
represented
by
world-famous
artists
including
Donald
Judd,
Per
Kirkeby,
Chuck
Close,
Georg
Baselitz,
Franz
Gertsch
and
Anselm
Kiefer.
ParaCrawl v7.1
Die
Schau
zeigt
neben
Werken
dieser
beiden
Künstler
auch
Werke
von
Edgar
Degas,
Henri
de
Toulouse-Lautrec
sowie
der
Künstlervereinigung
"Blauer
Reiter"
-
insgesamt
rund
100
Exponate.
The
show
presents
works
by
these
two
artists
as
well
as
works
by
Edgar
Degas,
Henri
de
Toulouse-Lautrec
and
the
artists'
association
"Blauer
Reiter"
-
a
total
of
around
100
exhibits.
ParaCrawl v7.1
In
den
neuen
Aus
stellungs
räumen
zeigt
die
Stiftung
ihre
qualitätvolle
Sammlung
der
Klas
si
schen
Moderne,
darunter
zwei
Gemälde
aus
Lyonel
Feiningers
berühmtem
Halle-
Zyklus,
sowie
Werke
des
Ex
pres
sionis
mus
(Brücke,
Blauer
Reiter),
des
Kon
strukti
vismus
(El
Lissitzky)
und
des
Verismus.
In
the
new
exhibition
rooms,
the
foundation
displays
its
valuable
collection
from
the
Clas
sical
Modern
world,
including
two
portraits
form
Lyonel
Feininger’s
famous
Halle
cycle,
along
with
works
by
ex
pres
sionists
such
as
Brücke,
Blau
er
Reiter,
constructivists
such
as
El
Lissitzky
and
the
school
of
Verism.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Spuren
der
"Blauen
Reiter"
auf
unserer
Alm.
Discover
the
traces
of
the
"Blue
Rider"
on
our
Alpine
pasture.
CCAligned v1
Der
Blaue
Reiter
war
und
wollte
keine
Kunstinstitution
sein.
The
Blue
Rider
wasn’t
and
never
wanted
to
be
an
art
institution.
ParaCrawl v7.1
Kaum
eine
Künstlergruppe
ist
international
so
bekannt
wie
der
Blaue
Reiter.
Hardly
any
artists’
collective
is
as
internationally
renowned
as
the
Blue
Rider.
ParaCrawl v7.1
Wassily
Kandinsky
erinnerte
sich
später
wie
der
Name
Der
Blaue
Reiter
entstand:
Wassily
Kandinsky
later
recalled
how
the
name
Blue
Rider
was
born:
ParaCrawl v7.1
Die
Straßenbahnhaltestelle
Durlach
Gritznerstraße
liegt
nur
2
Gehminuten
vom
Blauen
Reiter
entfernt.
The
Durlach
Gritznerstraße
tram
stop
is
only
a
2-minute
walk
away
from
the
Blaue
Reiter.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
1912
wird
die
Zweite
Ausstellung
der
Redaktion
Der
Blaue
Reiter.
In
the
spring
of
1912,
The
Second
Exhibition
of
the
Editorial
Board
of
The
Blue
Rider.
ParaCrawl v7.1
Der
Blaue
Reiter
hatte
ein
kurzes
Leben
und
ein
tragisches
Ende.
The
Blue
Rider
had
a
short
life
and
a
tragic
end.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Der
Blaue
Reiter
ist
nach
der
berühmten
deutschen
Kunstbewegung
benannt.
The
Hotel
Der
Blaue
Reiter
is
named
after
the
famous
German
art
movement.
ParaCrawl v7.1
Sie
interessiert
sich
für
den
Kubismus,
den
Blauen
Reiter
und
das
Bauhaus.
She
is
interested
in
Cubism,
the
Blue
Rider
and
the
Bauhaus.
ParaCrawl v7.1
Das
Lenbachhaus
ist
berühmt
für
die
weltweit
größte
Sammlung
der
Kunst
des
"Blauen
Reiter".
The
Lenbachhaus
is
famous
for
the
world's
largest
collection
of
works
by
the
artists
of
the
"Blaue
Reiter".
ParaCrawl v7.1
Die
Brücke
Maler
repräsentierten
zusammen
mit
der
Künstlervereinigung
Der
Blaue
Reiter
die
Kunstbewegung
des
deutschen
Expressionismus.
The
Bridge
represents
together
with
the
group
The
Blue
Rider
the
art
movement
of
the
German
Expressionism.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1911
grändete
er
zusammen
mit
anderen
expressionistischen
Malern
die
Gruppe
Der
Blaue
Reiter.
In
1911
he
formed
together
with
other
Expressionist
painters
the
group
Der
Blaue
Reiter.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Blaue
Reiter
hatte
auch
die
Vereinigung
der
Brücke
Maler
ein
kurzes
Leben.
Like
The
Blue
Rider,
also
The
Bridge
had
a
short
life.
ParaCrawl v7.1
Murnau
am
Staffelsee
(Oberbayern)
war
Treffpunkt
der
Künstlergruppe
"Der
blaue
Reiter"
Murnau
on
Staffelsee
(Bavaria)
was
meeting
place
of
the
group
"Der
blaue
Reiter"
ParaCrawl v7.1
Der
nicht
eingerahmte
Kunstdruck
von
Der
Blaue
Reiter
wird
eingerollt
in
einem
Versandrohr
verschickt.
The
unframed
print
of
The
Blue
Rider
will
be
shipped
rolled
up
in
a
postal
tube.
ParaCrawl v7.1
Der
Blaue
Reiter
hatte
aufgrund
des
Ausbruchs
des
ersten
Weltkriegs
nur
eine
kurze
Lebensdauer.
The
Blue
Rider
had
only
a
short
life
due
to
the
outbreak
of
World
War
I.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorstellung
vom
Blauen
Reiter
als
einer
homogenen,
harmonischen
Künstlergruppe
ist
sicherlich
ein
Klischee.
The
image
of
the
Blue
Rider
as
a
homogenous,
harmonious
artist
group
is
certainly
a
cliché.
ParaCrawl v7.1
Eindrucksvoll
melden
sich
Der
Blaue
Reiter
mit
ihrem
dritten
Album
"Nuclear
Sun"
zurück.
Der
Blaue
Reiter
returns
with
its
third
full-time
album
"Nuclear
Sun".
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
gehörte
er
als
einziger
Österreicher
der
Künstlergruppe
„Der
Blaue
Reiter“
an.
He
was
also
the
only
Austrian
member
of
the
artist
group
'The
Blue
Rider'.
ParaCrawl v7.1
Kunstfreunde
sind
entfernt
an
den
deutschen
Expressionismus
der
Künstlergruppen
Die
Brücke
und
Der
Blaue
Reiter
erinnert.
Art
friends
are
remotely
reminded
of
German
expressionism
of
the
artist
groups
of
The
Bridge
and
The
Blue
Rider.
ParaCrawl v7.1
Als
langjährige
Lebensgefährtin
Kandinskys
war
die
Malerin
Gabriele
Münter
eng
mit
dem
Blauen
Reiter
verbunden.
As
Kandinsky's
longtime
partner,
painter
Gabriele
Münter
was
closely
associated
with
the
Blaue
Reiter.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere,
weil
auch
der
Blaue
Reiter
selbst
diese
Kategorien
in
Frage
gestellt
hat.
Especially
because
the
Blue
Rider
itself
also
questioned
these
categories.
ParaCrawl v7.1
Hier
entstanden
Werke
und
Ideen,
die
als
Kunst
des
"Blauen
Reiter"
berühmt
wurden.
Here
works
and
ideas
were
created
that
became
famous
as
the
art
of
the
"Bauen
Reiter“.
ParaCrawl v7.1