Translation of "Blauer reiter" in English

Er wurde das jüngste Mitglied der Gruppe "Blauer Reiter".
He became the youngest member of the "Blauer Reiter" group.
ParaCrawl v7.1

Ein blauer Reiter stürmt plötzlich aus der Menge, unter seinem Bein klemmt das kopflose Schaf.
A blue rider suddenly storms out of the crowd, jammed under his leg is the headless sheep.
ParaCrawl v7.1

Das Schaffen der 1912 ins Leben gerufenen avantgardistischen Künstlergruppe „Blauer Reiter“ wird durch Arbeiten von Wassily Kandinsky, Franz Marc, August Macke und Alexej von Jawlensky gezeigt.
The avant-garde "Blaue Reiter" group, started in 1912, is represented here by the works of Wassily Kandinsky, Franz Marc, August Macke and Alexej von Jawlensky.
Wikipedia v1.0

Die einmalige Sammlung von Gemälden der Künstlergruppe „Blauer Reiter“ um... Wassily Kandinsky, Gabriele Münter, Franz Marc, August Macke und Paul Klee ist weltberühmt.
The unique collection of paintings by the artist group "Blauer Reiter" (Blue Rider) including Wassily Kandinsky, Gabriele Munter,... Franz Marc, August Macke and Paul Klee is world famous.
ParaCrawl v7.1

Die international angelegte Künstlervereinigung Blauer Reiter beispielsweise wurde aufgelöst, doch entwickelten sich, angetrieben von den politischen Verhältnissen und quasi wie auf ihrem Nährboden, neue Strömungen und Tendenzen: »angeekelt von den Schlächtereien des Weltkrieges« (Hans Arp) etwa der Dadaismus in Zürich, New York und Barcelona, die Abkehr vom Kubismus und die Hinwendung zur Klassik bei Pablo Picasso in Paris, die vollständige Abstraktion bei Kasimir Malewitsch in Russland, das Ready-made bei Marcel Duchamp in New York.
The international artists' group Blauer Reiter, for example, was dissolved, but new movements and tendencies developed in the hotbed of political circumstances. "[N]auseated by the butchery of the world war," as Hans Arp put it, Dada sprang up in Zurich, New York, and Barcelona; Pablo Picasso turned away from Cubism toward classicism; in Russia, Kasimir Malevich began working on total abstraction; Marcel Duchamp came up with the ready-made in New York.
ParaCrawl v7.1

Christian Meyer: Konzept zur Ausstellung »Schönberg, Kandinsky, Blauer Reiter und die russische Avantgarde – Die Kunst gehört dem Unbewußten«
Christian Meyer: Concept for the exhibition "Schönberg, Kandinsky, Blauer Reiter and the Russian Avant-garde – Art belongs to the unconscious"
ParaCrawl v7.1

Die erste documenta war eine Retrospektive mit Arbeiten aller bedeutenden Gruppierungen (Fauvismus, Expressionismus, Kubismus, Blauer Reiter, Futurismus) und genialer Einzelgänger wie Pablo Picasso, Max Ernst, Hans Arp, Henri Matisse, Wassily Kandinsky oder Henry Moore.
The first documenta was a retrospective, including works of art from all the important groups (Fauvism, Expressionism, Cubism, Blue Rider, Futurism) and from such ingenious individuals as Pablo Picasso, Max Ernst, Hans Arp, Henri Matisse, Wassily Kandinsky and Henry Moore.
ParaCrawl v7.1

Franz Marc war ein bedeutender Maler des deutschen Expressionismus und gründete mit Wassily Kandinsky die Künstlervereinigung 'Blauer Reiter'.
Franz Marc was an important painter of German Expressionism. Together with Wassily Kandinsky, he was a founding member of the artists' group 'Der Blaue Reiter'.
ParaCrawl v7.1

Schönbergs Malerei, die bereits zur Entstehungszeit von Zeitgenossen wie Wassily Kandinsky und Alexej von Jawlensky höchst anerkannt, innerhalb der Künstlergruppe „Blauer Reiter“ jedoch auch heftig umstritten war, hat in der Gegenwart nichts von ihrer visionären Kraft verloren.
His paintings, which earned early praise from such contemporaries as Kandinsky and Jawlensky but were a focus of controversy within the artists’ group “Der Blaue Reiter”, have lost nothing of their visionary power over the years.
ParaCrawl v7.1

Vertreten sind das italienische Trecento (Duccio, Fra Angelico), die schweizerische Kunst seit dem 15. Jahrhundert (Niklaus Manuel, Albert Anker, Ferdinand Hodler, Cuno Amiet), internationale Malerei des 19. und frühen 20. Jahrhunderts (Impressionismus, Expressionismus, Kubismus, Blauer Reiter, Surrealismus) mit den Schwerpunkten Paul Klee, Wassily Kandinsky und Pablo Picasso sowie nationale (Meret Oppenheim, Franz Gertsch, Markus Raetz) und internationale Kunstrichtungen von Jackson Pollock bis in die Gegenwart.
Switzerland's oldest art museum The collection comprises art from the Italian Trecento (Duccio, Fra Angelico), Swiss art since the 15th century (Niklaus Manuel, Albert Anker, Ferdinand Hodler, Cuno Amiet), international painting from the 19th and early 20th centuries (Impressionism, Cubism, Expressionism, Blauer Reiter, Surrealism), with particular focus on Paul Klee, Wassily Kandinsky and Pablo Picasso.
ParaCrawl v7.1

Die Kulturstiftung des Bundes fördert im Rahmen des Programms „Museum Global“ das Ausstellungsprojekt „Gruppendynamik – Die Sammlung Blauer Reiter und Künstlerkollektive der Moderne im globalen Kontext“ (Arbeitstitel) des Lenbachhaus München in den Jahren 2017 bis 2021 mit 800.000 Euro.
The Federal Cultural Foundation has agreed to finance the exhibition project “Group Dynamics – The Blue Rider Collection and the Artists’ Collectives of the Modernist Period in a Global Context” (working title) at the Lenbachhaus Munich with 800,000 euros through the “Global Museum” programme from 2017 to 2021.
ParaCrawl v7.1

Für ›Jaguar‹ ließ sich Marlene Monteiro Freitas von der Künstlergruppe Blauer Reiter ebenso inspirieren wie vom Karneval ihrer Heimat auf den Kapverdischen Inseln, den Erzählungen E. T. A. Hoffmanns, den Werken der Künstler Adolf Wölfli und Gustav Klimt.
Marlene Monteiro Freitas's electrifying production ›Jaguar‹ is inspired by the artist group Blauer Reiter, the Carnival tradition of her native island, Cape Verde, the stories of E. T. A. Hoffmann and the works of artists Adolf Wölfli and Gustav Klimt.
ParaCrawl v7.1

Neben zahlreichen Werken berühmter Künstler wie beispielsweise Pablo Picasso und Franz Ackermann sind vor allem wieder die Werke der weltbekannten Gemäldesammlung der Künstlergruppe „Blauer Reiter“, von der das Lenbachhaus München weltweit die größte Sammlung besitzt, zu bestaunen.
Apart from numerous works by famous artists such as Pablo Picasso and Franz Ackermann, visitors can again marvel at works from the world-famous collection of paintings by the Blauer Reiter group of artists, the largest collection of which in the world is owned by the Lenbachhaus.
ParaCrawl v7.1

Bei ihren Aktivitäten, etwa für die Künstlergruppe Blauer Reiter, aber auch in ihren Briefen begaben sie sich auf die klärende Suche nach ihrem individuellen künstlerischen Standort.
Through their activities—for the art group Blauer Reiter, for example—but also in their letters, they sought ways to clarify their own, individual artistic viewpoints.
ParaCrawl v7.1

Hauptsächlich bekannt ist das Lenbachhaus als "Heimat" einer Sammlung der Künstlergruppe "Blauer Reiter".
The Lenbachhaus Art Gallery is mainly known as the home of a collection of paintings by the "Blue Rider" group of artists.
ParaCrawl v7.1

Die Publikation zeigt bekannte Hauptwerke der Künstlergruppen »Brücke« und »Blauer Reiter« sowie wichtige Blätter zahlreicher bedeutender Künstler wie Edvard Munch, Otto Dix, Max Beckmann, HAP Grieshaber oder Ewald Mataré, bis hin zur zeitgenössischen, etablierten Kunst, die sich darstellt durch weltweit berühmte Künstler wie Donald Judd, Per Kirkeby, Chuck Close, Georg Baselitz, Franz Gertsch oder Anselm Kiefer.
Featured in the publication are well-known masterpieces from the artist groups »Die Brücke« and »Der Blauer Reiter« as well as important prints by numerous major artists such as Edvard Munch, Otto Dix, Max Beckmann, HAP Grieshaber and Ewald Mataré, and onward to established contemporary art, represented by world-famous artists including Donald Judd, Per Kirkeby, Chuck Close, Georg Baselitz, Franz Gertsch and Anselm Kiefer.
ParaCrawl v7.1

Die Schau zeigt neben Werken dieser beiden Künstler auch Werke von Edgar Degas, Henri de Toulouse-Lautrec sowie der Künstlervereinigung "Blauer Reiter" - insgesamt rund 100 Exponate.
The show presents works by these two artists as well as works by Edgar Degas, Henri de Toulouse-Lautrec and the artists' association "Blauer Reiter" - a total of around 100 exhibits.
ParaCrawl v7.1

In den neuen Aus stellungs räumen zeigt die Stiftung ihre qualitätvolle Sammlung der Klas si schen Moderne, darunter zwei Gemälde aus Lyonel Feiningers berühmtem Halle- Zyklus, sowie Werke des Ex pres sionis mus (Brücke, Blauer Reiter), des Kon strukti vismus (El Lissitzky) und des Verismus.
In the new exhibition rooms, the foundation displays its valuable collection from the Clas sical Modern world, including two portraits form Lyonel Feininger’s famous Halle cycle, along with works by ex pres sionists such as Brücke, Blau er Reiter, constructivists such as El Lissitzky and the school of Verism.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die Spuren der "Blauen Reiter" auf unserer Alm.
Discover the traces of the "Blue Rider" on our Alpine pasture.
CCAligned v1

Der Blaue Reiter war und wollte keine Kunstinstitution sein.
The Blue Rider wasn’t and never wanted to be an art institution.
ParaCrawl v7.1

Kaum eine Künstlergruppe ist international so bekannt wie der Blaue Reiter.
Hardly any artists’ collective is as internationally renowned as the Blue Rider.
ParaCrawl v7.1

Wassily Kandinsky erinnerte sich später wie der Name Der Blaue Reiter entstand:
Wassily Kandinsky later recalled how the name Blue Rider was born:
ParaCrawl v7.1

Die Straßenbahnhaltestelle Durlach Gritznerstraße liegt nur 2 Gehminuten vom Blauen Reiter entfernt.
The Durlach Gritznerstraße tram stop is only a 2-minute walk away from the Blaue Reiter.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr 1912 wird die Zweite Ausstellung der Redaktion Der Blaue Reiter.
In the spring of 1912, The Second Exhibition of the Editorial Board of The Blue Rider.
ParaCrawl v7.1

Der Blaue Reiter hatte ein kurzes Leben und ein tragisches Ende.
The Blue Rider had a short life and a tragic end.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Der Blaue Reiter ist nach der berühmten deutschen Kunstbewegung benannt.
The Hotel Der Blaue Reiter is named after the famous German art movement.
ParaCrawl v7.1

Sie interessiert sich für den Kubismus, den Blauen Reiter und das Bauhaus.
She is interested in Cubism, the Blue Rider and the Bauhaus.
ParaCrawl v7.1

Das Lenbachhaus ist berühmt für die weltweit größte Sammlung der Kunst des "Blauen Reiter".
The Lenbachhaus is famous for the world's largest collection of works by the artists of the "Blaue Reiter".
ParaCrawl v7.1

Die Brücke Maler repräsentierten zusammen mit der Künstlervereinigung Der Blaue Reiter die Kunstbewegung des deutschen Expressionismus.
The Bridge represents together with the group The Blue Rider the art movement of the German Expressionism.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1911 grändete er zusammen mit anderen expressionistischen Malern die Gruppe Der Blaue Reiter.
In 1911 he formed together with other Expressionist painters the group Der Blaue Reiter.
ParaCrawl v7.1

Wie der Blaue Reiter hatte auch die Vereinigung der Brücke Maler ein kurzes Leben.
Like The Blue Rider, also The Bridge had a short life.
ParaCrawl v7.1

Murnau am Staffelsee (Oberbayern) war Treffpunkt der Künstlergruppe "Der blaue Reiter"
Murnau on Staffelsee (Bavaria) was meeting place of the group "Der blaue Reiter"
ParaCrawl v7.1

Der nicht eingerahmte Kunstdruck von Der Blaue Reiter wird eingerollt in einem Versandrohr verschickt.
The unframed print of The Blue Rider will be shipped rolled up in a postal tube.
ParaCrawl v7.1

Der Blaue Reiter hatte aufgrund des Ausbruchs des ersten Weltkriegs nur eine kurze Lebensdauer.
The Blue Rider had only a short life due to the outbreak of World War I.
ParaCrawl v7.1

Die Vorstellung vom Blauen Reiter als einer homogenen, harmonischen Künstlergruppe ist sicherlich ein Klischee.
The image of the Blue Rider as a homogenous, harmonious artist group is certainly a cliché.
ParaCrawl v7.1

Eindrucksvoll melden sich Der Blaue Reiter mit ihrem dritten Album "Nuclear Sun" zurück.
Der Blaue Reiter returns with its third full-time album "Nuclear Sun".
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gehörte er als einziger Österreicher der Künstlergruppe „Der Blaue Reiter“ an.
He was also the only Austrian member of the artist group 'The Blue Rider'.
ParaCrawl v7.1

Kunstfreunde sind entfernt an den deutschen Expressionismus der Künstlergruppen Die Brücke und Der Blaue Reiter erinnert.
Art friends are remotely reminded of German expressionism of the artist groups of The Bridge and The Blue Rider.
ParaCrawl v7.1

Als langjährige Lebensgefährtin Kandinskys war die Malerin Gabriele Münter eng mit dem Blauen Reiter verbunden.
As Kandinsky's longtime partner, painter Gabriele Münter was closely associated with the Blaue Reiter.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere, weil auch der Blaue Reiter selbst diese Kategorien in Frage gestellt hat.
Especially because the Blue Rider itself also questioned these categories.
ParaCrawl v7.1

Hier entstanden Werke und Ideen, die als Kunst des "Blauen Reiter" berühmt wurden.
Here works and ideas were created that became famous as the art of the "Bauen Reiter“.
ParaCrawl v7.1