Translation of "Blankoscheck ausgestellt" in English
Demzufolge
sehe
ich
nicht,
worin
der
Kommission
ein
Blankoscheck
ausgestellt
wird.
So
I
cannot
see
that
the
Commission
is
being
given
a
blank
cheque.
Europarl v8
Aber
du
hast
mir
einen
Blankoscheck
ausgestellt.
Hmm.
But
you
already
gave
me
that
blank
check,
remember?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
dafür
einen
Blankoscheck
ausgestellt.
You
gave
me
a
blank
check.
You.
OpenSubtitles v2018
Durch
entsprechende
Aufklärung
lässt
sich
vermeiden,
dass
für
das
Sekundärrecht
ein
Blankoscheck
ausgestellt
wird.
Our
purpose
in
clarifying
its
provisions
is
to
avoid
writing
a
blank
cheque
for
secondary
legislation.
Europarl v8
Von
daher
musste
nach
Ansicht
der
stolzen
Vertragspartner
des
Regierungspaktes
ein
Blankoscheck
für
beide
ausgestellt
werden.
So
in
the
view
of
the
proud
contracting
parties
of
the
government
pact,
a
blank
check
had
to
be
issued
for
the
two
schemes.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
dieses
Hauses
hat
sich
hinter
dem
Argument
versteckt,
dass
die
Aushandlung
des
Protokolls
mit
zahlreichen
Schwierigkeiten
verbunden
wäre,
und
damit
dem
Rat
einen
Blankoscheck
ausgestellt,
denn
derart
vage
Empfehlungen
können
nur
dazu
führen,
dass
sich
an
der
bisherigen
Situation
nichts
ändert
und
finanzielle
sowie
rechtliche
Hemmnisse
geschaffen
werden,
die
wirtschaftlich
schwächere
Staaten
daran
hindern,
in
den
Genuss
der
wissenschaftlichen
und
technologischen
Fortschritte
in
diesem
Bereich
zu
kommen.
Hiding
behind
the
idea
that
a
negotiation
of
the
Protocol
seems
very
difficult,
the
majority
of
this
House
have
signed
a
blank
cheque
to
the
Council
because
such
vague
recommendations
can
only
cause
the
current
situation
to
continue,
creating
financial
and
legal
obstacles
which
will
prevent
those
countries
with
fewer
resources
from
being
able
to
access
the
advances
made
in
science
and
technology
in
this
field.
Europarl v8
Ich
habe
Vertrauen
in
sie,
und
selbstverständlich
ist
die
Amtsübernahme
nicht
gleichbedeutend
damit,
einen
Blankoscheck
ausgestellt
zu
bekommen.
I
have
confidence
in
them,
and
taking
office
is,
of
course,
not
the
same
as
being
given
a
blank
cheque.
Europarl v8
Bei
dieser
Konstellation
ist
Transparenz
nicht
gewährleistet
und
besteht
-
entgegen
der
im
Stellungnahmetext
geäußerten
Überzeugung
-
die
Gefahr,
daß
der
Kommission
ein
"Blankoscheck"
ausgestellt
wird.
This
does
not
safeguard
transparency
and
-
contrary
to
the
assurances
suggested
in
the
present
text
-
does
run
the
risk
of
"giving
a
blank
cheque
to
the
Commission".
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Konstellation
ist
Transparenz
nicht
gewährleistet
und
besteht
—
entgegen
der
im
Stellungnahmetext
geäußerten
Überzeugung
—
die
Gefahr,
daß
der
Kommission
ein
„Blankoscheck"
ausgestellt
wird.
This
does
not
safeguard
transparency
and
—
contrary
to
the
assurances
suggested
in
the
present
text
—
does
run
the
risk
of
'giving
a
blank
cheque
to
the
Commission'.
EUbookshop v2
Im
Namen
der
nationalen
Einheit
hat
die
Demokratische
Partei
Bush
einen
Blankoscheck
ausgestellt,
Krieg
zu
führen,
die
Militärausgaben
zu
erhöhen
und
bürgerliche
Freiheiten
zu
beschneiden.
In
the
name
of
national
unity,
the
Democratic
Party
has
given
Bush
a
blank
check
to
wage
war,
increase
military
spending
and
curtail
civil
liberties.
ParaCrawl v7.1
Hätten
wir
einen
Blankoscheck
ausgestellt,
gäbe
es
nicht
die
umfassenden
Strukturreformen,
die
wir
heute
in
mehreren
Mitgliedsländern
der
EU
haben.
If
we
had
given
Greece
a
blank
cheque,
we
would
not
be
seeing
the
comprehensive
structural
reforms
that
are
now
underway
in
several
EU
member
states.
ParaCrawl v7.1
Unseres
Erachtens
hat
das
Parlament
unverantwortlich
gehandelt,
indem
es
bereits
jetzt
über
den
Bericht
abstimmt.
Wir
haben
einen
Blankoscheck
ausgestellt
und
können
keinen
Einfluß
mehr
ausüben.
We
feel
that
Parliament
has
acted
irresponsibly
by
voting
on
the
report
now,
as
this
will
simply
be
signing
a
blank
cheque
and
we
will
have
no
further
influence
in
the
matter.
Europarl v8
Durch
diese
bevorzugte
Behandlung
gegenüber
einem
Staat,
der
eine
expansionistische
Politik
vorantreibt,
die
letztendlich
die
Kolonisierung
der
palästinensischen
Gebiete
bedeutet,
einem
Staat,
der
plündert,
mordet,
der
ein
Ghetto
errichtet,
hat
Sarkozy
den
israelischen
Falken
einen
Blankoscheck
ausgestellt.
Sarkozy
trägt
große
Verantwortung
für
dieses
neue
zionistische
Kriegsverbrechen.
By
giving
such
an
advantage
to
a
state
that's
pursuing
an
expansionist
policy,
colonising
new
Palestinian
territories,
looting,
killing,
ghettoizing,
Sarkozy
has
granted
a
blank
check
to
the
hawks,
and
bears
a
heavy
responsibility
in
this
new
Zionist
war
crime.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage,
wo
Blankoschecks
ausgestellt
wurden,
sind
vorbei.
The
days
of
providing
a
blank
check
are
over.
ParaCrawl v7.1
Das
Abkommen
mit
Marokko
könnte
sich
also
durchaus
dem
Einfluß
des
Parlaments
entziehen,
inhaltlich
wegen
der
Anwendung
des
Konsultationsverfahrens
und
finanziell
wegen
des
heute
vormittag
von
uns
ausgestellten
Blankoschecks.
In
this
light,
the
agreement
with
Morocco
might
well
bypass
the
European
Parliament
in
terms
of
content
on
account
of
the
consultative
procedure
and
in
financial
terms
on
account
of
the
blank
cheque
we
provided
this
morning.
Europarl v8
Werden
solche
Exportanreize
aber
zur
Vorbedingung
jeglicher
Exportaufträge,
dann
liefe
das
auf
einen
vom
Steuerzahler
ausgestellten
Blankoscheck
hinaus.
However,
if
such
guarantees
are
a
condition
for
all
orders
to
be
placed,
taxpayers
will
see
this
as
a
blank
cheque.
ParaCrawl v7.1