Translation of "Blankoscheck ausstellen" in English

Wir wollten der Kommission keinen Blankoscheck ausstellen.
We did not want to give the Commission carte blanche .
Europarl v8

Sie würden niemals jemandem einen Blankoscheck ausstellen.
You would never grant anyone a blank check.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Ihnen gesagt, dass ich keinen Blankoscheck ausstellen werde.
I've already told you I will not do a blank check.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen nur eben nicht blind sein und vor allem keinen Blankoscheck ausstellen!
Only, we ought not to be blind and, above all, not issue any blank cheques.
Europarl v8

Unsere Fraktion wird Herrn Juncker und seiner künftigen Kommission keinen Blankoscheck ausstellen.
"Our group will not give a blank cheque to Mr Juncker and his future commissioners.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung wird Sacks Industry darauf einen Blankoscheck ausstellen, und ich werde reich sein.
The government will then send Sacks Industry a blank check and I'm going to be rich.
OpenSubtitles v2018

Da wir auf diese Fragen keine hinreichenden Antworten erhalten haben, stimmten wir dagegen, denn wir können der Europäischen Kommission keinen Blankoscheck ausstellen.
Having failed to receive sufficient answers to these questions, we have voted against, because we cannot give a blank cheque to the European Commission.
Europarl v8

Das Parlament, das unterstreiche ich nochmals, wird morgen einen Blankoscheck ausstellen, dessen Inhalt und mögliche Fälligkeiten ausschließlich durch das Gericht und den Rat festgelegt werden.
I would stress the fact that Parliament will tomorrow be signing a blank check whose content and possible expiry date will be the sole responsibility of the Court and the Council.
Europarl v8

Im ersteren Falle hat der Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger zur Kenntnis genommen, dass die Europäische Kommission nicht jene Art Freibrief oder Blankoscheck ausstellen will, wie es einige EU-Staaten möchten, um beispielsweise über den Zugang zu den von den Telefongesellschaften gesammelten Daten Zugriff auf personenbezogene Daten der Unionsbürger haben und sie abrufen zu können.
On the first point, the Committee on Citizens' Freedoms and Rights accepted the European Commission' s desire not to grant the kind of carte blanche or blank cheque that some countries in the Union would have liked, to be able to intercept and access European Union citizens' personal data, for instance by accessing data collected by telephone companies.
Europarl v8

Wir haben schon vor Herrn Bush die Steuerparadiese verurteilt, aber wir werden seinen Geheimdiensten auf keinen Fall einen Blankoscheck ausstellen.
We did not wait for Mr Bush to denounce tax havens, but under no circumstances will we give his secret services a blank cheque.
Europarl v8

Wir wollen und dürfen - gestatten Sie mir den Scherz, da wir gerade von Finanzdienstleistungen sprechen - niemandem einen Blankoscheck ausstellen.
We neither can nor want to give anybody a blank cheque.
Europarl v8

Wenn wir Europäer ein umfassendes Abkommen erreichen wollen, sollten wir sie darauf vorbereiten, dass sie einen Blankoscheck ausstellen müssen.
If they want to achieve a major agreement, we should alert Europeans to the fact that they should be ready to hand over a blank cheque.
Europarl v8

Der Rat will der Kommission jedoch keinen Blankoscheck ausstellen, denn die Vorruhestandsregelung und die in den nächsten Jahren einzurichtenden neuen Stellen sind noch nicht bestätigt worden.
However, the Council does not intend to issue the Commission with a blank cheque, since the arrangements for early retirement and the creation of posts in the years to come are yet to ratified.
Europarl v8

Unter diesem Gesichtspunkt betrachtet, ist die Lage wirklich unvorstellbar, und ich möchte den zahlreichen Abgeordneten, die den Teil der Kommission, der nicht ausgetauscht wurde, kritisch sehen, sagen: Wenn Sie für die Kommission stimmen und Herrn Barroso damit einen Blankoscheck ausstellen, dann schwächen Sie Ihre Kritik ab.
Seen in such a context, the situation really is unthinkable, and I should like to say to those many Members of this House who are critical of the sections of the Commission that have remained unchanged that by voting ‘yes’, and by giving Mr Barroso a blank cheque in doing so, you will undermine your criticism.
Europarl v8

Russland hat versichert, dass es Serbien keinen Blankoscheck ausstellen werde, aber es wird Bestrebungen der serbischen Regierung, ein unabhängiges Kosovo zu isolieren und zu destabilisieren, wahrscheinlich unterstützen.
Russia has said that it will not give Serbia a blank check, but it will likely support the Serbian government’s efforts to isolate and destabilize an independent Kosovo.
News-Commentary v14

Wenn wir uns einmal das Zuchtlachspotential von Norwegen anschauen und die Tatsache, daß die norwegische Flotte 2 Millionen Ton nen Fisch fangen kann, können wir einer Erweiterung keinen Blankoscheck ausstellen, wenn nicht die Pro bleme im Zusammenhang mit Norwegen gelöst sind und gewährleistet ist, daß die Fischereiflotten in allen unseren Mitgliedstaaten geschützt werden.
Looking at the salmon farm potential of Norway and the fact that its fishing fleet can catch two million tonnes of fish, we cannot give a blank cheque to enlargement unless the problems of Norway are dealt with and unless we can ensure that our fishing fleets in all our Member States are protected.
EUbookshop v2

Dieses Thema muß gründlich behandelt werden, wir können der Kommission oder ihren Be amten keinen Blankoscheck ausstellen, mit dem sie bestimmen können, was getan werden muß.
This issue must be treated in depth, we cannot give the Commission or the Commission's officials a blank cheque to decide what has to be done.
EUbookshop v2

Aus meiner Position der Linken heraus kann ich nur sagen, daß die Gewerkschaften gut daran täten, zwischen zwei verschiedenen Gruppen zu unter scheiden: nämlich zwischen denjenigen, die die Wirksamkeit des sozialen Dialogs und die sich aus ihm er gebenden Möglichkeiten ablehnen und jenen, die wie wir für diesen Dialog sind, was natürlich nicht bedeutet, daß man aus der politischen Verantwortung her aus irgendeiner Organisation, sei es von den Gewerkschaften oder den Unternehmern, einen Blankoscheck ausstellen könnte.
In any case from the point of view of the Left where I stand, trade union strategy would do well to make some distinction between two different types of behaviour, between those who deny the effectiveness of the social dialogue and its expediency and others who, like us, think it must be pursued, which does not mean that it would be a politically responsible thing to do to sign a blank cheque for any organization, whether a social or a business organization.
EUbookshop v2

Als Grüne wollen wir keinen Blankoscheck ausstellen, weder an die Barroso-Kommission noch an dieses Parlament. Denn wir haben Angst nämlich Angst, dass wir, wenn sich der Lissabon-Nebel verzogen hat, mit Realitäten im sozialen und im ökologischen Bereich konfrontiert werden, die eben nicht die Integration der drei Säulen darstellen.
Mr President, we Greens do not want to write blank cheques, whether to the Commission under Mr Barroso or to this Parliament, for the fact is that we fear that, when the fog of Lisbon has cleared, we will, in the social and environmental spheres, be faced with realities that do not reflect the integration of the three pillars.
Europarl v8

Wir können keinen Blankoscheck ausstellen: Wir müssen sicherstellen, daß staatliche Beihilfen nicht über das Maß hinausgehen, das für Dienstleistungen im öffentlichen Interesse effektiv erforderlich ist.
We cannot issue a blank cheque : we have to ensure that State aids do not go beyond what is genuinely necessary for providing a public service.
TildeMODEL v2018

Ich hätte ernstliche Einwände dagegen, wenn auf dem Gebiet der technischen Zusammenarbeit, unter die wichtige Fragen fallen wie Reservierung, interlining. Verteilung der An- und Abflugzeiten, slot-allocation. und Programmierung der Flüge das Parlament dem Rat einen Blankoscheck ausstellen würde.
I would have serious objections to Parliament giving the Council a blank cheque in the field of technical cooperation, which includes such important issues as reservations, interlining, slot allocation and timetables.
EUbookshop v2

Das ist eine wichtige Frage, und ohne Informationen können wir heute keinen Entschließungsantrag vorlegen. Wir werden keiner Erweiterung einen Blankoscheck ausstellen, wenn wir diese Sicherheiten nicht erhalten.
That is the important thing and without that information we cannot put forward a motion today and we will not give a blank cheque to any enlargement deal unless we have these assurances.
EUbookshop v2