Übersetzung für "Blankoscheck ausstellen" in Englisch
Wir
wollten
der
Kommission
keinen
Blankoscheck
ausstellen.
We
did
not
want
to
give
the
Commission
carte
blanche
.
Europarl v8
Sie
würden
niemals
jemandem
einen
Blankoscheck
ausstellen.
You
would
never
grant
anyone
a
blank
check.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Ihnen
gesagt,
dass
ich
keinen
Blankoscheck
ausstellen
werde.
I've
already
told
you
I
will
not
do
a
blank
check.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
nur
eben
nicht
blind
sein
und
vor
allem
keinen
Blankoscheck
ausstellen!
Only,
we
ought
not
to
be
blind
and,
above
all,
not
issue
any
blank
cheques.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
wird
Herrn
Juncker
und
seiner
künftigen
Kommission
keinen
Blankoscheck
ausstellen.
"Our
group
will
not
give
a
blank
cheque
to
Mr
Juncker
and
his
future
commissioners.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
wird
Sacks
Industry
darauf
einen
Blankoscheck
ausstellen,
und
ich
werde
reich
sein.
The
government
will
then
send
Sacks
Industry
a
blank
check
and
I'm
going
to
be
rich.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
auf
diese
Fragen
keine
hinreichenden
Antworten
erhalten
haben,
stimmten
wir
dagegen,
denn
wir
können
der
Europäischen
Kommission
keinen
Blankoscheck
ausstellen.
Having
failed
to
receive
sufficient
answers
to
these
questions,
we
have
voted
against,
because
we
cannot
give
a
blank
cheque
to
the
European
Commission.
Europarl v8
Das
Parlament,
das
unterstreiche
ich
nochmals,
wird
morgen
einen
Blankoscheck
ausstellen,
dessen
Inhalt
und
mögliche
Fälligkeiten
ausschließlich
durch
das
Gericht
und
den
Rat
festgelegt
werden.
I
would
stress
the
fact
that
Parliament
will
tomorrow
be
signing
a
blank
check
whose
content
and
possible
expiry
date
will
be
the
sole
responsibility
of
the
Court
and
the
Council.
Europarl v8
Im
ersteren
Falle
hat
der
Ausschuss
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger
zur
Kenntnis
genommen,
dass
die
Europäische
Kommission
nicht
jene
Art
Freibrief
oder
Blankoscheck
ausstellen
will,
wie
es
einige
EU-Staaten
möchten,
um
beispielsweise
über
den
Zugang
zu
den
von
den
Telefongesellschaften
gesammelten
Daten
Zugriff
auf
personenbezogene
Daten
der
Unionsbürger
haben
und
sie
abrufen
zu
können.
On
the
first
point,
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights
accepted
the
European
Commission'
s
desire
not
to
grant
the
kind
of
carte
blanche
or
blank
cheque
that
some
countries
in
the
Union
would
have
liked,
to
be
able
to
intercept
and
access
European
Union
citizens'
personal
data,
for
instance
by
accessing
data
collected
by
telephone
companies.
Europarl v8
Wir
haben
schon
vor
Herrn
Bush
die
Steuerparadiese
verurteilt,
aber
wir
werden
seinen
Geheimdiensten
auf
keinen
Fall
einen
Blankoscheck
ausstellen.
We
did
not
wait
for
Mr
Bush
to
denounce
tax
havens,
but
under
no
circumstances
will
we
give
his
secret
services
a
blank
cheque.
Europarl v8
Wir
wollen
und
dürfen
-
gestatten
Sie
mir
den
Scherz,
da
wir
gerade
von
Finanzdienstleistungen
sprechen
-
niemandem
einen
Blankoscheck
ausstellen.
We
neither
can
nor
want
to
give
anybody
a
blank
cheque.
Europarl v8
Wenn
wir
Europäer
ein
umfassendes
Abkommen
erreichen
wollen,
sollten
wir
sie
darauf
vorbereiten,
dass
sie
einen
Blankoscheck
ausstellen
müssen.
If
they
want
to
achieve
a
major
agreement,
we
should
alert
Europeans
to
the
fact
that
they
should
be
ready
to
hand
over
a
blank
cheque.
Europarl v8
Der
Rat
will
der
Kommission
jedoch
keinen
Blankoscheck
ausstellen,
denn
die
Vorruhestandsregelung
und
die
in
den
nächsten
Jahren
einzurichtenden
neuen
Stellen
sind
noch
nicht
bestätigt
worden.
However,
the
Council
does
not
intend
to
issue
the
Commission
with
a
blank
cheque,
since
the
arrangements
for
early
retirement
and
the
creation
of
posts
in
the
years
to
come
are
yet
to
ratified.
Europarl v8
Unter
diesem
Gesichtspunkt
betrachtet,
ist
die
Lage
wirklich
unvorstellbar,
und
ich
möchte
den
zahlreichen
Abgeordneten,
die
den
Teil
der
Kommission,
der
nicht
ausgetauscht
wurde,
kritisch
sehen,
sagen:
Wenn
Sie
für
die
Kommission
stimmen
und
Herrn
Barroso
damit
einen
Blankoscheck
ausstellen,
dann
schwächen
Sie
Ihre
Kritik
ab.
Seen
in
such
a
context,
the
situation
really
is
unthinkable,
and
I
should
like
to
say
to
those
many
Members
of
this
House
who
are
critical
of
the
sections
of
the
Commission
that
have
remained
unchanged
that
by
voting
‘yes’,
and
by
giving
Mr Barroso
a
blank
cheque
in
doing
so,
you
will
undermine
your
criticism.
Europarl v8
Russland
hat
versichert,
dass
es
Serbien
keinen
Blankoscheck
ausstellen
werde,
aber
es
wird
Bestrebungen
der
serbischen
Regierung,
ein
unabhängiges
Kosovo
zu
isolieren
und
zu
destabilisieren,
wahrscheinlich
unterstützen.
Russia
has
said
that
it
will
not
give
Serbia
a
blank
check,
but
it
will
likely
support
the
Serbian
government’s
efforts
to
isolate
and
destabilize
an
independent
Kosovo.
News-Commentary v14
Wenn
wir
uns
einmal
das
Zuchtlachspotential
von
Norwegen
anschauen
und
die
Tatsache,
daß
die
norwegische
Flotte
2
Millionen
Ton
nen
Fisch
fangen
kann,
können
wir
einer
Erweiterung
keinen
Blankoscheck
ausstellen,
wenn
nicht
die
Pro
bleme
im
Zusammenhang
mit
Norwegen
gelöst
sind
und
gewährleistet
ist,
daß
die
Fischereiflotten
in
allen
unseren
Mitgliedstaaten
geschützt
werden.
Looking
at
the
salmon
farm
potential
of
Norway
and
the
fact
that
its
fishing
fleet
can
catch
two
million
tonnes
of
fish,
we
cannot
give
a
blank
cheque
to
enlargement
unless
the
problems
of
Norway
are
dealt
with
and
unless
we
can
ensure
that
our
fishing
fleets
in
all
our
Member
States
are
protected.
EUbookshop v2
Dieses
Thema
muß
gründlich
behandelt
werden,
wir
können
der
Kommission
oder
ihren
Be
amten
keinen
Blankoscheck
ausstellen,
mit
dem
sie
bestimmen
können,
was
getan
werden
muß.
This
issue
must
be
treated
in
depth,
we
cannot
give
the
Commission
or
the
Commission's
officials
a
blank
cheque
to
decide
what
has
to
be
done.
EUbookshop v2
Aus
meiner
Position
der
Linken
heraus
kann
ich
nur
sagen,
daß
die
Gewerkschaften
gut
daran
täten,
zwischen
zwei
verschiedenen
Gruppen
zu
unter
scheiden:
nämlich
zwischen
denjenigen,
die
die
Wirksamkeit
des
sozialen
Dialogs
und
die
sich
aus
ihm
er
gebenden
Möglichkeiten
ablehnen
und
jenen,
die
wie
wir
für
diesen
Dialog
sind,
was
natürlich
nicht
bedeutet,
daß
man
aus
der
politischen
Verantwortung
her
aus
irgendeiner
Organisation,
sei
es
von
den
Gewerkschaften
oder
den
Unternehmern,
einen
Blankoscheck
ausstellen
könnte.
In
any
case
from
the
point
of
view
of
the
Left
where
I
stand,
trade
union
strategy
would
do
well
to
make
some
distinction
between
two
different
types
of
behaviour,
between
those
who
deny
the
effectiveness
of
the
social
dialogue
and
its
expediency
and
others
who,
like
us,
think
it
must
be
pursued,
which
does
not
mean
that
it
would
be
a
politically
responsible
thing
to
do
to
sign
a
blank
cheque
for
any
organization,
whether
a
social
or
a
business
organization.
EUbookshop v2
Als
Grüne
wollen
wir
keinen
Blankoscheck
ausstellen,
weder
an
die
Barroso-Kommission
noch
an
dieses
Parlament.
Denn
wir
haben
Angst
nämlich
Angst,
dass
wir,
wenn
sich
der
Lissabon-Nebel
verzogen
hat,
mit
Realitäten
im
sozialen
und
im
ökologischen
Bereich
konfrontiert
werden,
die
eben
nicht
die
Integration
der
drei
Säulen
darstellen.
Mr
President,
we
Greens
do
not
want
to
write
blank
cheques,
whether
to
the
Commission
under
Mr
Barroso
or
to
this
Parliament,
for
the
fact
is
that
we
fear
that,
when
the
fog
of
Lisbon
has
cleared,
we
will,
in
the
social
and
environmental
spheres,
be
faced
with
realities
that
do
not
reflect
the
integration
of
the
three
pillars.
Europarl v8
Wir
können
keinen
Blankoscheck
ausstellen:
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
staatliche
Beihilfen
nicht
über
das
Maß
hinausgehen,
das
für
Dienstleistungen
im
öffentlichen
Interesse
effektiv
erforderlich
ist.
We
cannot
issue
a
blank
cheque
:
we
have
to
ensure
that
State
aids
do
not
go
beyond
what
is
genuinely
necessary
for
providing
a
public
service.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
ernstliche
Einwände
dagegen,
wenn
auf
dem
Gebiet
der
technischen
Zusammenarbeit,
unter
die
wichtige
Fragen
fallen
wie
Reservierung,
interlining.
Verteilung
der
An-
und
Abflugzeiten,
slot-allocation.
und
Programmierung
der
Flüge
das
Parlament
dem
Rat
einen
Blankoscheck
ausstellen
würde.
I
would
have
serious
objections
to
Parliament
giving
the
Council
a
blank
cheque
in
the
field
of
technical
cooperation,
which
includes
such
important
issues
as
reservations,
interlining,
slot
allocation
and
timetables.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
wichtige
Frage,
und
ohne
Informationen
können
wir
heute
keinen
Entschließungsantrag
vorlegen.
Wir
werden
keiner
Erweiterung
einen
Blankoscheck
ausstellen,
wenn
wir
diese
Sicherheiten
nicht
erhalten.
That
is
the
important
thing
and
without
that
information
we
cannot
put
forward
a
motion
today
and
we
will
not
give
a
blank
cheque
to
any
enlargement
deal
unless
we
have
these
assurances.
EUbookshop v2