Übersetzung für "Dokument ausstellen" in Englisch
Aus
diesem
Grund
werden
einige
Rathäuser
wie
Villena
nicht
einmal
das
Dokument
ausstellen.
For
this
reason
some
town
halls
such
as
Villena
will
not
even
issue
the
document.
ParaCrawl v7.1
Welche
Behörde
dieses
Dokument
ausstellen
kann,
erfahren
Sie
beim
in
Ihrem
Heimatland.
Contact
to
find
out
which
authority
can
issue
this
document.
ParaCrawl v7.1
Das
nationale
Handelsregister
wird
zudem
ein
Dokument
ausstellen,
das
die
Existenz
der
Wirtschaftsunternehmen
bestätigt.
In
addition
to
the
above,
the
national
business
registry
will
issue
a
document
confirming
the
existence
of
the
business
organizations.
DGT v2019
Hat
er
sich
davon
überzeugt,
sollte
der
Flaggenstaat
dem
Unternehmen
ein
entsprechendes
Dokument
ausstellen.
When
content,
the
flag
State
should
provide
to
the
company
a
document
to
this
effect.
TildeMODEL v2018
Iberia
muss
Ihnen
ein
Dokument
ausstellen,
in
dem
der
Grund
der
Verspätung
aufgeführt
ist.
Iberia
must
provide
you
with
a
document
that
justifies
the
delay.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Umtausch
der
bisherigen
Führerscheine
dient
keineswegs
der
Verkehrssicherheit,
denn
die
Bürger
müssten
nur
zum
Amt
gehen,
ein
neues
Foto
machen
und
sich
ein
neues
Dokument
ausstellen
lassen.
Road
safety
is
not
improved
in
any
way
by
making
people
go
to
a
public
authority,
have
a
new
photograph
taken
and
be
issued
with
a
new
licence
document.
Europarl v8
In
Sonderfällen
können
die
Mitgliedstaaten
Asylbewerbern
während
der
Prüfung
eines
Asylantrags
andere
gleichwertige
Nachweise
für
das
in
Absatz
1
genannte
Dokument
ausstellen.
In
specific
cases,
during
the
examination
of
an
application
for
asylum,
Member
States
may
provide
applicants
with
other
evidence
equivalent
to
the
document
referred
to
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
Notwendigkeit,
die
Verwaltungslasten
für
die
Mitgliedstaaten
zu
begrenzen,
sollten
diese
die
entsprechenden
Prüfungen
innerhalb
von
drei
Monaten
auf
der
Grundlage
angemessener
Untersuchungen
durchführen
und
ein
Dokument
ausstellen,
in
dem
die
Zahl
der
gültigen
Unterstützungsbekundungen
bescheinigt
wird.
Taking
account
of
the
need
to
limit
the
administrative
burden
for
Member
States,
they
should,
within
a
period
of
three
months,
carry
out
such
verifications
on
the
basis
of
appropriate
checks
and
should
issue
a
document
certifying
the
number
of
valid
statements
of
support
received.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
in
der
Richtlinie
91/439/EWG
festgelegten
gegenseitigen
Anerkennung
der
Führerscheine
führt
diese
Richtlinie
also
nicht
dazu,
dass
die
Verwaltungsbehörden,
Ordnungs-
und
Kontrollkräfte
und
Berufskraftfahrer
ein
zusätzliches
Dokument
ausstellen,
überprüfen
oder
in
ihrem
Besitz
haben
müssen.
Since
driving
licences
are
mutually
recognised
pursuant
to
Directive
91/439/EEC,
the
proposed
Directive
will
not
result
in
the
administrative
authorities
having
to
issue,
the
police
and
enforcement
authorities
having
to
check
or
professional
drivers
having
to
hold
any
additional
document.
TildeMODEL v2018
Wenn
ein
Forscher
oder
Student
auf
der
Grundlage
eines
Mitteilungsverfahrens
in
einen
zweiten
Mitgliedstaat
umzieht
und
ein
Dokument
erforderlich
ist,
um
ihm
den
Zugang
zu
Dienstleistungen
und
Rechten
zu
erleichtern,
sollte
der
zweite
Mitgliedstaat
dem
Forscher
oder
Studenten
ein
Dokument
ausstellen
können,
in
dem
bescheinigt
wird,
dass
der
Forscher
oder
Student
berechtigt
ist,
sich
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
aufzuhalten.
As
regards
students
who
are
covered
by
Union
or
multilateral
programmes
or
an
agreement
between
two
or
more
higher
education
institutions,
in
order
to
ensure
continuity
of
their
studies,
this
Directive
should
provide
for
mobility
in
one
or
several
second
Member States
for
a
period
of
up
to 360
days
per
Member State.
DGT v2019
Ungeachtet
der
etwaigen
Verwendung
EDV-gestützter
Verfahren
müssen
jede
natürliche
oder
juristische
Person
und
jede
Vereinigung
solcher
Personen,
einschließlich
Geschäftsvermittler,
soweit
sie
ihren
Sitz
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
haben
oder
dort
wohnhaft
sind
und
eine
Beförderung
eines
Weinbauerzeugnisses
vornehmen
oder
vornehmen
lassen,
in
eigener
Verantwortung
ein
Dokument
ausstellen,
nachstehend
„Begleitdokument“
genannt,
das
diese
Beförderung
begleitet.
Notwithstanding
the
possible
use
of
computerised
procedures,
all
natural
or
legal
persons,
groups
of
persons,
including
traders
who
do
not
hold
stocks,
who
have
their
domicile
or
registered
place
of
business
within
the
customs
territory
of
the
Community
and
who
transport
a
wine
product
or
have
a
wine
product
transported
shall
draw
up
on
their
own
responsibility
a
document
to
accompany
that
consignment,
hereinafter
called
‘the
accompanying
document’.
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
Ausfuhrerzeugnissen
bei
der
Einfuhr
in
ein
Drittland
aufgrund
von
internationalen
Übereinkünften,
die
die
Union
in
Einklang
mit
AEUV
geschlossenen
hat,
eine
besondere
Behandlung
zugutekommen
kann,
falls
bestimmte
Bedingungen
eingehalten
werden,
sollte
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen
werden,
delegierte
Rechtsakte
zu
erlassen,
mit
denen
festgelegt
wird,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
auf
Antrag
und
nach
angemessener
Überprüfung
ein
Dokument
ausstellen,
in
dem
die
Einhaltung
der
Bedingungen
bescheinigt
wird.
In
order
to
ensure
that
products
that
are
exported
may
benefit
from
a
special
treatment
on
import
into
a
third
country
if
certain
conditions
are
respected,
pursuant
to
international
agreements
concluded
by
the
Union
in
accordance
with
the
TFEU,
the
power
to
adopt
certain
acts
should
be
delegated
to
the
Commission
in
respect
of
requiring
the
competent
authorities
of
Member
States,
on
request
and
after
appropriate
checks,
to
issue
a
document
certifying
that
the
conditions
are
met.
DGT v2019
Angesichts
der
Notwendigkeit,
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Mitgliedstaaten
zu
begrenzen,
sollten
diese
die
entsprechenden
Prüfungen
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Erhalt
eines
Antrags
auf
Bescheinigung
auf
der
Grundlage
angemessener
Überprüfungen,
etwa
anhand
von
Stichproben,
durchführen
und
ein
Dokument
ausstellen,
in
dem
die
Zahl
der
erhaltenen
gültigen
Unterstützungsbekundungen
bescheinigt
wird.
Taking
account
of
the
need
to
limit
the
administrative
burden
for
Member
States,
they
should,
within
a
period
of
three
months
from
receipt
of
a
request
for
certification,
carry
out
such
verifications
on
the
basis
of
appropriate
checks,
which
may
be
based
on
random
sampling,
and
should
issue
a
document
certifying
the
number
of
valid
statements
of
support
received.
DGT v2019
Ungeachtet
der
in
dieser
Richtlinie
enthaltenen
Bestimmungen
über
die
kombinierte
Erlaubnis
und
über
zu
anderen
als
zu
Arbeitszwecken
ausgestellte
Aufenthaltstitel
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
zusätzliches
Dokument
in
Papierform
ausstellen
können,
damit
sie
genauere
Angaben
zu
dem
Beschäftigungsverhältnis
festhalten
können,
wenn
hierfür
das
Feld
in
dem
Vordruck
für
den
Aufenthaltstitel
nicht
ausreicht.
The
provisions
of
this
Directive
on
the
single
permit
and
on
the
residence
permit
issued
for
purposes
other
than
work
should
not
prevent
Member
States
from
issuing
an
additional
paper
document
in
order
to
be
able
to
give
more
precise
information
on
the
employment
relationship
for
which
the
format
of
the
residence
permit
leaves
insufficient
space.
DGT v2019
Im
Übrigen
ist
nicht
ausgeschlossen,
dass
eine
solche
Voraussetzung
dazu
führt,
dass
Schritte
unternommen
werden
müssen
–
beispielsweise
der
Versuch,
verschiedene
Bescheinigungen
darüber
zu
bekommen,
dass
keine
Arbeit
gefunden
wurde
und
keine
Sozialleistungen
bezogen
wurden
–,
die
aufwändiger
sind
als
der,
sich
von
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunfts-
oder
Heimatlands
ein
Dokument
ausstellen
zu
lassen,
mit
dem
das
Vorliegen
eines
Abhängigkeitsverhältnisses
bestätigt
wird.
Furthermore,
it
is
not
excluded
that
that
requirement
obliges
that
descendant
to
take
more
complicated
steps,
such
as
trying
to
obtain
various
certificates
stating
that
he
has
not
found
any
work
or
obtained
any
social
allowance,
than
that
of
obtaining
a
document
of
the
competent
authority
of
the
State
of
origin
or
the
State
from
which
the
applicant
came
attesting
to
the
existence
of
a
situation
of
dependence.
TildeMODEL v2018
Sollte
eine
NWB
aus
diesen
Stellungnahmen
Anregungen
für
neue
Beschwerdepunkte
gegen
die
Unternehmen
ableiten,
müsste
sie
eine
weitere
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
(oder
das
entsprechende
nationale
Dokument)
ausstellen
und
den
Parteien
eine
Anhörung
gestatten.
Should
an
NCA
draw
inspiration
from
these
comments
to
envisage
new
objections
against
the
undertakings,
it
would
have
to
issue
a
further
statement
of
objections
(or
its
national
equivalent)
and
allow
the
parties
to
be
heard.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung,
die
sich
nicht
nur
auf
die
Milcherzeugnisse
beschränkt,
sondern
mit
der
im
Hinblick
auf
weitere
Vereinbarungen
eine
allgemein
gültige
Rechtsgrundlage
für
sämtliche
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
geschaffen
werden
soll,
bietet
die
Möglichkeit,
daß
die
Mitgliedstaaten
auf
Antrag
und
nach
angemessener
Überprüfung
ein
Dokument
ausstellen,
in
dem
die
Einhaltung
der
Bedingungen
derartiger
Vereinbarungen
bescheinigt
wird.
It
authorizes
the
competent
authorities
of
the
Community
to
issue
a
document,
on
demand
and
after
appropriate
checks,
certifying
that
the
conditions
laid
down
in
certain
agreements
have
been
met.
EUbookshop v2
Auch
wenn
die
Person
oder
Stelle,die
ein
solches
Dokument
ausstellen
könnte,nicht
näher
benannt
worden
war,legt
der
verwendete
Begriff
doch
eindeutig
nahe,dass
eine
Behörde
bzw.
eine
Person
oder
Stelle
mit
amtlicher
Befugnis
gemeintwar.
Although
the
person
or
body
who
could
issue
such
document
was
notspecified,the
expression
used
clearly
implies
that
a
public
authority
or
a
person
or
bodyvested
with
public
authority
was
meant.
EUbookshop v2
Baldini
wollte
ihm
das
Dokument
ausstellen,
unter
der
Bedingung,
dass
Grenouille
ihm
nicht
weniger
als
1
00
Formeln
für
neue
Parfums
hinterließ.
Baldini
agreed
to
provide
them,
on
condition
that
Grenouille
left
him
not
less
than
100
formulas
for
new
perfumes.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
die
Krankenversicherung
abgeschlossen
haben
(bitte
nehmen
Sie
Ihre
Immatrikulationsbescheinigung
mit,
um
nachweisen
zu
können,
dass
Sie
an
der
Universität
Koblenz-Landau
studieren),
kann
Ihnen
die
Krankenkasse
ein
Dokument
ausstellen,
das
Ihre
Versicherung
bestätigt
("Nachweis
Ã1?4ber
den
Abschluss
einer
gesetzlichen
Krankenversicherung
").
Once
you
have
signed
the
health
insurance
agreement
(please
take
your
letter
of
admission
with
you
to
show
that
you
will
be
a
student
at
the
University
Koblenz-Landau),
the
health
insurance
company
can
issue
you
a
document
which
states
that
you
are
insured
(it
is
called
"Nachweis
Ã1?4ber
den
Abschluss
einer
gesetzlichen
Krankenversicherung
").
ParaCrawl v7.1
Welche
Behörde
in
dem
Land,
in
dem
Sie
normalerweise
arbeiten,
dieses
Dokument
ausstellen
kann,
erfahren
Sie
beim
in
Ihrem
Heimatland.
Contact
to
find
out
which
authority
can
issue
this
document
in
the
country
where
you
usually
work.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
ein
vorläufiges
Dokument
ausstellen,
mit
dem
Sie
innerhalb
eines
beschränkten
Zeitraums
im
Land
fahren
dürfen.
They
may
issue
a
provisional
document
that
allows
you
to
drive
in
that
country
for
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizei
wird
Ihnen
ein
Dokument
als
"
Bescheinigung"
ausstellen,
die
bestätigt,
was
Sie
berichtet
haben,
dass
Ihr
Reisepass
verloren
oder
gestohlen
wurde.
The
police
will
give
you
a
document
called
a
"spravka"
that
confirms
that
you
have
reported
your
passport
lost
or
stolen.
ParaCrawl v7.1