Translation of "Blöd dastehen" in English

Du hast Feuer gelegt, damit wir blöd dastehen.
We know how you faked that fire to make us look like morons.
OpenSubtitles v2018

Und das ist für den Versuch, mich vor meiner Klasse blöd dastehen zu lassen.
And that's what you get for trying to make me look stupid in front of my class.
OpenSubtitles v2018

Lass mich nicht blöd dastehen.
Do not make me look like a fool.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen dich wahrscheinlich nur ein bisschen blöd dastehen lassen, indem sie dich zwingen, das Lied in letzter Minute zu ändern, anstatt es dich tatsächlich singen zu lassen.
They probably just want to make a bit of a fool out of you by forcing you change the song at the last minute, rather than actually having you sing it.
ParaCrawl v7.1

Schließlich sang ich diese Hymne definitiv nicht nur, da ich Angst hatte, dass, wenn man mich blöd dastehen lies, mich mein Lehrer zum Gott des Lichtes schicken würde.
After all, I definitely was not singing this hymn just because I was afraid that if I were made to be a fool, my teacher would send me to see the God of Light.
ParaCrawl v7.1

Wenn Erdgas teurer ist als mit überschüssigen Solarstrom hergestellter Wasserstoff, werden wir dann wieder so blöd dastehen wie Heute oder werden wir es schaffen Politiker mit Verantwortung zu haben?
When natural gas is more expensive than hydrogen by excessive solar power, will we have the same stupid situation as today, or will we be able to have politicians with responsibility?
ParaCrawl v7.1

Wenn mein Lehrer wüsste, dass man mich vor dem gesamten Land blöd dastehen ließ… Nun, die Konsequenzen sind ernsthaft genug, um mich vor Angst zittern zu lassen!
If my teacher knew that I was made a fool in front of the entire country… Well, the consequences are severe enough to make me shake with fear!
ParaCrawl v7.1