Translation of "Blöd dastehen" in English
Du
hast
Feuer
gelegt,
damit
wir
blöd
dastehen.
We
know
how
you
faked
that
fire
to
make
us
look
like
morons.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
für
den
Versuch,
mich
vor
meiner
Klasse
blöd
dastehen
zu
lassen.
And
that's
what
you
get
for
trying
to
make
me
look
stupid
in
front
of
my
class.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
nicht
blöd
dastehen.
Do
not
make
me
look
like
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
dich
wahrscheinlich
nur
ein
bisschen
blöd
dastehen
lassen,
indem
sie
dich
zwingen,
das
Lied
in
letzter
Minute
zu
ändern,
anstatt
es
dich
tatsächlich
singen
zu
lassen.
They
probably
just
want
to
make
a
bit
of
a
fool
out
of
you
by
forcing
you
change
the
song
at
the
last
minute,
rather
than
actually
having
you
sing
it.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
sang
ich
diese
Hymne
definitiv
nicht
nur,
da
ich
Angst
hatte,
dass,
wenn
man
mich
blöd
dastehen
lies,
mich
mein
Lehrer
zum
Gott
des
Lichtes
schicken
würde.
After
all,
I
definitely
was
not
singing
this
hymn
just
because
I
was
afraid
that
if
I
were
made
to
be
a
fool,
my
teacher
would
send
me
to
see
the
God
of
Light.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Erdgas
teurer
ist
als
mit
überschüssigen
Solarstrom
hergestellter
Wasserstoff,
werden
wir
dann
wieder
so
blöd
dastehen
wie
Heute
oder
werden
wir
es
schaffen
Politiker
mit
Verantwortung
zu
haben?
When
natural
gas
is
more
expensive
than
hydrogen
by
excessive
solar
power,
will
we
have
the
same
stupid
situation
as
today,
or
will
we
be
able
to
have
politicians
with
responsibility?
ParaCrawl v7.1
Wenn
mein
Lehrer
wüsste,
dass
man
mich
vor
dem
gesamten
Land
blöd
dastehen
ließ…
Nun,
die
Konsequenzen
sind
ernsthaft
genug,
um
mich
vor
Angst
zittern
zu
lassen!
If
my
teacher
knew
that
I
was
made
a
fool
in
front
of
the
entire
country…
Well,
the
consequences
are
severe
enough
to
make
me
shake
with
fear!
ParaCrawl v7.1