Translation of "Bittere realität" in English
Die
Verlängerung
der
Amtszeit
von
Präsident
Mugabe
indes
ist
bittere
Realität.
In
actual
fact,
the
extension
of
Mugabe's
term
of
office
is
a
bitter
reality.
Europarl v8
Drogenkonsum
und
Alkoholmissbrauch
sind
bittere
Realität.
Drug
and
alcohol
abuse
is
a
bitter
reality.
EUbookshop v2
Unsere
schlimmsten
Befürchtungen
sind
jetzt
bittere
Realität
geworden.
Our
worst
fears
have
become
bitter
reality.
OpenSubtitles v2018
Dieser
tägliche
Kampf
ums
Überleben
ist
für
viele
Jugendliche
in
Kapstadt
bittere
Realität.
This
daily
fight
for
survival
is
the
bitter
reality
for
many
adolescents
in
Cape
Town.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Brexit
ist
bittere
Realität....
But
the
Brexit
is
a
bitter
reality....
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
dieser
Millionen
Menschen
ohne
Arbeit
ist
aber
eine
bittere
Realität.
The
fate
of
these
millions
of
people
without
work
is
a
bitter
reality.
ParaCrawl v7.1
Für
Xhafa
maskiert
die
saubere,
perfekte
Fläche
eine
dunklere,
bittere
Realität.
For
Xhafa,
the
clean,
perfect
surface
masks
a
darker,
grim
reality.
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
aus
Tomas'
Verdacht
bittere
Realität.
Tomas'
suspicions
turn
into
bitter
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
jetzt
kein
Spaß,
sondern
bittere
Realität.
This
is
not
a
joke.
It
is
bitter
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
Zerstörung
von
Jerusalem
war
keine
himmlische
Erscheinung,
sondern
bittere
irdische
Realität.
The
destruction
of
Jerusalem
was
not
the
appearance
of
a
heavenly
sign,
but
a
cruel
earthly
reality.
ParaCrawl v7.1
Niedrige
Milchpreise
sind
in
ganz
Europa
und
weltweit
eine
bittere
Realität.
Low
milk
prices
are
a
bitter
reality
throughout
Europe
and
the
world
over.
ParaCrawl v7.1
Budgetbeschränkungen
sind
in
den
meisten
Unternehmen
bittere
Realität.
Budget
constraints
are
an
unfortunate
reality
for
most
businesses.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigt
aber
auch
die
bittere
Realität
der
an
Liebesleid
zerbrechenden
jungen
Frau.
But
it
also
tells
of
the
bitter
reality
of
a
young
woman
being
destroyed
by
the
pangs
of
love.
ParaCrawl v7.1
Das
Auseinanderklaffen
der
Einkommensunterschiede
zwischen
Männern
und
Frauen
ist
und
bleibt
bittere
Realität.
The
income
gap
between
men
and
women
is
and
still
remains
a
bitter
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
bittere
Realität.
This
is
the
bitter
reality.
Europarl v8
Baltar
bietet
ihnen,
was
sie
hören
wollen,
und
Sie
bieten
ihnen
bittere
Realität.
Baltar
is
offering
them
what
they
want
to
hear,
and
you're
offering
them
a
bitter
reality.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Arbeitslosenquoten
für
Jugendliche
in
der
EU
und
gleichzeitig
die
bittere
Realität.
These
are
the
official
youth
unemployment
rates
in
the
EU
and
simultaneously,
the
bitter
reality.
ParaCrawl v7.1
Einschränkungen
oder
Bedrohung
der
Kunstfreiheit
sind
in
Europa
außer-
und
innerhalb
der
Europäischen
Union
bittere
Realität.
Restrictions
or
threats
to
artistic
freedom
are
a
bitter
reality
in
Europe,
both
within
and
outside
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Ein
wahres
Alptraumszenario,
doch
für
ein
erfolgreiches
australisches
Tourismusunternehmen
wurde
es
letzten
Monat
bittere
Realität.
It's
the
stuff
of
nightmares,
but
it
was
all
too
real
for
a
successful
Australian
tourism
company
last
month.
ParaCrawl v7.1
Hunger
und
Ernährungsunsicherheit
sind
weiterhin
bittere
Realität
für
eine
Milliarde
Menschen,
doch
bestand
eine
der
jüngsten
Errungenschaften
der
UN,
die
mit
viel
Arbeit
der
EU
verbunden
war,
in
der
Schaffung
einer
weltweiten
Partnerschaft
für
Landwirtschaft,
Ernährungssicherheit
und
Ernährung.
Hunger
and
food
insecurity
remain
a
reality
for
a
billion
people,
but
one
of
the
UN's
recent
achievements,
following
much
work
by
the
EU,
has
been
the
creation
of
the
global
partnership
for
agriculture,
food
security
and
nutrition.
Europarl v8
Diese
Krise,
von
der
ich
hier
spreche,
liebe
Kollegen,
ist
bei
mir
zu
Hause,
in
Guadeloupe,
bittere
Realität.
The
crisis
to
which
I
refer,
ladies
and
gentlemen,
is
a
very
real
one
where
I
come
from,
in
Guadeloupe.
Europarl v8
Leider
war
es
bittere
Realität
und
noch
dazu
in
einem
AKP-Land,
das
im
Rahmen
des
Zuckerprotokolls
mit
der
Europäischen
Union
erhebliche
Vorteile
genießt.
Unfortunately,
they
are
for
real.
What
is
more,
Fiji
is
an
ACP
country
which
enjoys
considerable
benefits
thanks
to
the
sugar
protocol
with
the
European
Union.
Europarl v8
Tatsächlich
muss
man
eine
Zusammenarbeit
fördern,
die
es
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten
erlaubt,
entsprechend
den
von
Rat
und
Parlament
zu
vereinbarenden
qualitativen
und
quantitativen
Zielen
gegen
soziale
Ausgrenzung
und
Armut
zu
kämpfen,
die
in
einigen
Mitgliedstaaten,
wie
etwa
meinem
Heimatland
Portugal,
leider
noch
immer
bittere
Realität
sind.
In
fact,
cooperation
must
be
encouraged
in
order
to
make
it
possible
for
the
European
Union
and
the
Member
States
to
fight
against
social
exclusion
and
to
eradicate
poverty
-
social
realities
still
unfortunately
deeply
affecting
some
Member
States,
such
as
my
own,
Portugal
-
in
accordance
with
qualitative
and
quantitative
targets
to
be
agreed
by
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Er
erörtert
eine
allgemeine,
in
allen
gesellschaftlichen
und
ökonomischen
Systemen
Europas
anzutreffende
Erscheinung,
eine
bittere
Realität,
die
allen
fortschrittlichen
gesetzgeberischen
Bemühungen,
ob
national
oder
europäisch,
entgegenwirkt.
It
deals
with
a
general
practice,
which
is
common
to
all
the
social
and
economic
systems
of
Europe,
a
harsh
reality
which
will
cancel
out
all
legislative
progress,
be
it
at
national
or
European
level.
Europarl v8
Armut
und
Ungerechtigkeit
sowie
schreckliche
soziale
und
gesundheitliche
Verhältnisse
sind
für
viele
Entwicklungsländer
immer
noch
bittere
Realität.
Poverty,
injustice
and
appalling
conditions,
from
both
a
social
and
a
health
point
of
view,
are
still
the
bitter
reality
for
many
developing
countries.
Europarl v8
Ein
solches
Vorgehen
vernachlässigt
die
eigentlichen
Gründe,
aus
denen
Menschen
zur
Flucht
aus
ihren
Heimatländern
gezwungen
werden,
und
führt
häufig
dazu,
dass
Menschen
in
Länder
abgeschoben
werden,
in
denen
Mord,
Folter
und
unmenschliche
Behandlung
nicht
nur
eine
Bedrohung,
sondern
bittere
Realität
darstellen.
They
do
not
take
account
of
the
underlying
reasons
forcing
people
to
flee
from
their
countries
and
often
involve
sending
people
to
countries
where
murder,
torture
and
inhuman
treatment
are
not
just
a
threat
but
bitter
reality.
Europarl v8
Wie
in
den
vorangegangenen
Wettbewerben
vermitteln
die
Bilder
Hoffnung,
bezeugen
aber
gleichzeitig
eine
bisweilen
bittere
Realität.
As
in
the
previous
events,
the
drawings
embody
hope
and
at
the
same
time
act
as
a
witness
to
a
sometimes
difficult
reality.
TildeMODEL v2018
Wir
können
uns
den
Luxus
nicht
leisten
weiter
zuzuwarten,
denn
so
riskieren
wir,
dass
sich
bei
uns
das
wiederholt,
was
in
Kanada
vor
nur
wenigen
Wochen
bittere
Realität
geworden
ist:
die
Kabeljaufischerei
der
Grand
Banks
ist
vollkommen
geschlossen
worden.
We
cannot
afford
the
luxury
of
waiting
any
longer
-
if
we
do
we
could
face
a
repeat
of
the
bitter
pill
Canada
had
to
swallow
only
a
few
weeks
ago:
the
complete
closure
of
the
Grand
Banks
cod
fishery.
TildeMODEL v2018
Diese
Straftaten
stellen
unglücklicherweise
nicht
nur
eine
potentielle
Bedrohung
der
öffentlichen
Sicherheit
dar,
sondern
eine
bittere
Realität,
die
die
britischen
Behörden
veranlaßt
hat,
außergewöhnliche
Maßnahmen
zu
ergreifen.
These
crimes
are
unfortunately
not
only
a
potential
threat
to
public
security
but
a
bitter
reality,
which
have
led
the
British
authorities
to
adopt
exceptional
measures.
EUbookshop v2