Translation of "Bisherige zusammenarbeit" in English

Ich werte dies als Vertrauensvotum für unsere bisherige Zusammenarbeit.
I take this as a vote of confidence in the way we have worked together.
TildeMODEL v2018

Diese Programme würden die bisherige erfolgreiche Zusammenarbeit in diesen Regionen konsolidieren.
The mutual understanding of cultural diversities also enhances the possibilities for fruitful cooperation in different fields of activity.
EUbookshop v2

Ohne die bisherige Zusammenarbeit könnte so ein Ansatz nicht realisiert werden.
Such an approach could not have been realized without the previous cooperation.
ParaCrawl v7.1

Wie läuft die bisherige Zusammenarbeit mit Frank Thelen und e42?
How has current collaboration with Frank Thelen and e42 been going?
ParaCrawl v7.1

Wie gestaltet sich die bisherige Zusammenarbeit?
How has your cooperation worked out so far?
ParaCrawl v7.1

Die Technik von Seeo Inc. ergänzt die bisherige Zusammenarbeit mit den japanischen Partnern.
Seeo Inc.’s technology complements the work done thus far with Bosch’s Japanese partners.
ParaCrawl v7.1

Ich bedanke mich für die bisherige Zusammenarbeit, wir werden sie fortsetzen.
Thank you very much for your collaboration so far, and looking forward to continuing.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Zusammenarbeit mit HUGO BOSS war fantastisch.
Working with HUGO BOSS has been a fantastic venture for me so far.
ParaCrawl v7.1

Daneben beeinflusste die bisherige gute Zusammenarbeit mit dem KBA-Service unsere Entscheidung.“
And our previous good experience with the service provided by KBA also influenced the decision.”
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch der Kommission und ihren Dienststellen für ihre bisherige konstruktive Zusammenarbeit danken.
I should also like to thank the Commission and its services for their constructive cooperation thus far.
Europarl v8

Ferner möchte ich den Schattenberichterstattern danken und auch der Kommission für die bisherige konstruktive Zusammenarbeit.
I also wish to thank the shadow rapporteurs, and I want to thank the Commission for its very constructive cooperation so far.
Europarl v8

Mit dem jetzt unterzeichneten Darlehensvertrag setzen die beiden Banken ihre bisherige erfolgreiche Zusammenarbeit fort.
The two banks are taking forward their proven successful cooperation with the loan contract signed today.
TildeMODEL v2018

Die bisherige Zusammenarbeit mit diesen Partnerlaendern duerfte konkrete Entwicklungen in den vorrangigen Bereichen gewaehrleisten.
The existing framework for cooperation should ensure real developments in priority areas.
TildeMODEL v2018

Diese Initiative kann daher nur dazu führen, dass die bisherige Zusammenarbeit weiter verstärkt wird.
Such an exercise can thus only strengthen the cooperation that has been developed to date.
EUbookshop v2

Mit der Bewilligung des gemeinsamen Graduiertenkollegs werde die bisherige Zusammenarbeit der beiden Universitäten weiter gestärkt.
He emphasised that the approval of the joint Research Training Group further strengthens the collaboration of the two universities.
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Qualität der Zusammenarbeit lässt uns GET IT als zuverlässigen und professionellen Partner empfehlen.
The quality of cooperation so far gives us reasons to state that GET IT is a reliable and recommendable partner.
CCAligned v1

Die bisherige Zusammenarbeit in der Forschung wird weitestgehend fortgeführt (76/20).
Cooperation on research will be continued as far as possible (76/20).
ParaCrawl v7.1

In seinen Ausführungen ging er deutlich über die bisherige bilaterale Zusammenarbeit von IASB und FASB hinaus:
In his comments, he clearly went beyond the previous bilateral co-operation of IASB and FASB:
ParaCrawl v7.1

Die bisherige Zusammenarbeit im Bereich Lagerlogistik mit einem Service Provider am Standort Wiener Neudorf wurde beendet.
The existing cooperation in the field of warehouse logistics with a service provider at the location in Wiener Neudorf has ended.
ParaCrawl v7.1

Für die bisherige gute Zusammenarbeit und für Ihr Interesse an unseren Produkten möchten wir uns bedanken.
For the present good cooperation and for your interest in our products we would like to thank you.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Herr Tavares nicht hier ist, möchte ich ihm für die bisherige Zusammenarbeit danken und im Namen unserer Fraktion unsere positive Haltung zum Neuansiedlungsprogramm ausdrücken.
Although Mr Tavares is not with us, I want to thank him for the cooperation which we have enjoyed to date and to express on behalf of our political group our positive position on the resettlement programme.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass die Ausführungen von Kommissar Tajani zum partnerschaftlichen Arbeiten, zur Roadmap und zum Thema Eurocodes, das ebenfalls von Frau Rühle und (ich glaube auch) Herrn Schwab angesprochen wurde, wichtig sind, und dass wir die bisherige gute Zusammenarbeit weiterführen werden.
I think Commissioner Tajani's comments about partnership working, the road map and the issue of Eurocodes, which Mrs Rühle and (I think) Mr Schwab also mentioned, are important and that we take forward the good cooperation that we have had.
Europarl v8