Translation of "Bisherige gute zusammenarbeit" in English
Daneben
beeinflusste
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
mit
dem
KBA-Service
unsere
Entscheidung.“
And
our
previous
good
experience
with
the
service
provided
by
KBA
also
influenced
the
decision.”
ParaCrawl v7.1
Für
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
und
für
Ihr
Interesse
an
unseren
Produkten
möchten
wir
uns
bedanken.
For
the
present
good
cooperation
and
for
your
interest
in
our
products
we
would
like
to
thank
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
die
Ausführungen
von
Kommissar
Tajani
zum
partnerschaftlichen
Arbeiten,
zur
Roadmap
und
zum
Thema
Eurocodes,
das
ebenfalls
von
Frau
Rühle
und
(ich
glaube
auch)
Herrn
Schwab
angesprochen
wurde,
wichtig
sind,
und
dass
wir
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
weiterführen
werden.
I
think
Commissioner
Tajani's
comments
about
partnership
working,
the
road
map
and
the
issue
of
Eurocodes,
which
Mrs
Rühle
and
(I
think)
Mr
Schwab
also
mentioned,
are
important
and
that
we
take
forward
the
good
cooperation
that
we
have
had.
Europarl v8
Das
sind
die
Initiativen
der
spanischen
Ratspräsidentschaft,
und
wir
bauen
natürlich
auf
die
gute
bisherige
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament.
This
is
the
Spanish
Presidency's
intention,
and
we
are,
of
course,
counting
on
the
cooperation
of
the
European
Parliament,
which
we
have.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
Ihnen
für
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
zu
danken
und
meiner
Hoffnung
Ausdruck
zu
verleihen,
dass
wir
gemeinsam
endlich
in
der
Lage
sein
werden,
eine
gemeinsame
Entschließung
zu
erzielen.
I
would
like
to
take
the
opportunity
to
thank
you
for
your
good
cooperation
to
date
and
I
hope
that
together,
we
will
ultimately
be
able
to
arrive
at
a
common
resolution.
Europarl v8
Ich
bin
dankbar
für
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
und
für
die
auf
das
Zustandebringen
eines
guten
Berichts
ausgerichtete
Kompromissbereitschaft.
I
am
grateful
for
the
constructive
cooperation
we
have
had
and
for
the
willingness
to
compromise
that
has
been
shown
for
the
purpose
of
producing
a
good
report.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
Herr
Präsident,
dass
ich
die
bisherige
gute
und
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
und
Ihrem
Amtsvorgänger,
Herrn
DIMITRIADIS,
auch
weiterhin
fortsetzen
und
womöglich
noch
vertiefen
werde,
denn
ich
schätzte
die
sachkundigen
Beiträge
des
Ausschusses.
I
can
therefore
assure
you,
Mr
Sepi,
that
I
intend
to
continue
and
even
consolidate
the
positive
and
close
cooperation
established
with
the
Committee,
and
your
predecessor,
Mr
Dimitriadis,
because
the
Committee's
input
is
valuable
and
relevant.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hob
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaten
und
der
Kommission
bei
den
laufenden
Durchführungsarbeiten
hervor.
The
Commission
underlined
the
good
cooperation
which
has
taken
place
so
far
between
the
Member
States
and
the
Commission
as
regards
the
implementation
which
is
currently
in
progress.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
eingangs
den
Abgeordneten,
dem
Rat
und
der
Kommission
für
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
an
einem
Dossier
danken,
das
recht
kompliziert
wirkt
-
aber
das
ist
ja
stets
der
Fall,
wenn
man
das
eigene
praktische
Handeln
schriftlich
so
niederzulegen
versucht,
dass
es
sich
zumindest
Praktikern
und
denen
erschließt,
die
das
System
verstehen
müssen.
Firstly,
I
would
like
to
start
by
thanking
colleagues,
the
Council
and
the
Commission
for
the
good
cooperation
so
far
on
what
appears
a
very
complex
dossier
-
but
it
always
is
when
you
try
to
set
down
in
writing
what
you
do
in
practice,
in
a
way
that
you
think
will
at
least
be
clear
for
practitioners
and
those
needing
to
understand
the
system.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
beim
Honka
Team
für
die
gute
bisherige
Zusammenarbeit
bedanken
und
freuen
uns
auf
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Projekts.
We
wish
to
thank
the
Honka
team
for
excellent
cooperation
so
far
and
look
forward
to
the
successful
completion
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedanken
uns
für
diesen
Auftrag,
das
damit
verbundene
Vertrauen
in
uns
und
die
bisherige
sehr
gute
Zusammenarbeit
mit
dem
SBA
Nordthüringen
und
freuen
uns
auf
die
gemeinsamen
neuen
Herausforderungen.
We
say
thanks
for
trusting
in
us
and
for
the
very
good
collaboration
with
the
SBA
North
Thuringia.
We
look
forward
to
mastering
more
such
challenges.
ParaCrawl v7.1
Unsere
sehr
gute
bisherige
Zusammenarbeit
war
sicherlich
einer
der
Hauptgründe,
dass
wir
uns
erneut
für
Sie
als
Übersetzungspartner
entschieden
haben.
Our
good
relation
in
the
past
was
certainly
one
of
the
items
that
made
us
decide
to
work
again
with
you
as
our
translation
vendor.
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Zuverlässigkeit
sowie
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
gaben
auch
den
Ausschlag
für
den
neuen
Auftrag
zur
Installation
einer
neuen
Pulverkabine.
High
reliability
and
also
the
previous
good
collaboration
has
tipped
the
scales
in
favour
of
the
new
order
for
installation
of
a
new
powder
booth.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sagte
Prof.
Rose:
"Wir
freuen
uns
über
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
mit
MEYTEC
und
hoffen,
diese
in
den
kommenden
Jahren
weiter
zum
beiderseitigen
Nutzen
vertiefen
zu
können."
Professor
Rose
observed:
"We
are
pleased
with
our
cooperation
with
MEZTEC
thus
far
and
hope
that
in
the
coming
years
we
can
continue
to
work
to
our
mutual
benefit."
ParaCrawl v7.1
Gleich
vorweg
möchte
ich
mich
bei
Ihnen
allen
für
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit,
ihre
Bemühungen
und
Ihre
harte
Arbeit
herzlich
bedanken!
I
should
like,
from
the
start,
to
thank
you
all
warmly
for
your
positive
collaboration
to
date,
your
efforts
and
all
your
hard
work.
ParaCrawl v7.1
Dies
auch
deshalb,
weil
wir
uns
natürlich
darauf
freuen,
mit
dem
GCB
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
fortzusetzen
und
vielleicht
an
der
einen
oder
anderen
Stelle
neue
Akzente
und
Kooperationen
auf
den
Weg
zu
bringen.
This
is
also
because
we're
looking
forward
to
continuing
the
previous
excellent
cooperation
with
the
GCB
and
perhaps
emphasize
the
one
or
other
point
and
bring
about
new
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sagte
Prof.
Rose:
„Wir
freuen
uns
über
die
bisherige
gute
Zusammenarbeit
mit
MEYTEC
und
hoffen,
diese
in
den
kommenden
Jahren
weiter
zum
beiderseitigen
Nutzen
vertiefen
zu
können.“
Gerhard
W.
Meyer,
Geschäftsführer
der
MEYTEC
Informationssysteme,
ergänzte:
„Uns
beeindruckt
das
hohe
Wissen
und
Können
der
Magdeburger
Wissenschaftler.
Professor
Rose
observed:
„We
are
pleased
with
our
cooperation
with
MEZTEC
thus
far
and
hope
that
in
the
coming
years
we
can
continue
to
work
to
our
mutual
benefit.“
Gerhard
W.
Meyer,
Managing
Director
of
MEYTEC
Informationssysteme
added:
„We
are
impressed
by
the
knowledge
and
capabilities
of
the
scientists
in
Magdeburg.
ParaCrawl v7.1
Erfreulicherweise
kann
ich
sagen,
dass
nach
dem
bisherigen
guten
Gedankenaustausch
und
einer
bisherigen
guten
Zusammenarbeit
die
meisten
der
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
von
der
Kommission
ohne
Vorbehalte
unterstützt
werden
können.
I
am
pleased
to
say
that
after
the
good
exchange
of
views
and
cooperation
up
until
now,
most
of
your
proposed
amendments
can
be
supported
without
reserve
by
the
Commission.
Europarl v8
Aufgrund
der
bisherigen
guten
Zusammenarbeit
wollen
wir
auch
noch
weitere
Projekte
gemeinsam
realisieren,
um
dem
ehrgeizigen
Ziel
der
SWM
Stück
für
Stück
näher
zu
kommen:
bis
2025
so
viel
Ökostrom
in
eigenen
Anlagen
zu
erzeugen,
wie
ganz
München
braucht.
As
our
collaboration
has
worked
so
well
in
the
past,
we
want
to
realise
further
projects
together
in
order
to
gradually
approach
SWM’s
ambitious
target
of
generating
enough
green
electricity
using
its
own
turbines
to
cover
the
demand
for
the
whole
of
Munich
by
2025.
ParaCrawl v7.1