Translation of "Zusammenarbeit bei" in English

Außerdem gibt es Zusammenarbeit bei Forschung und Ausbildung sowie Kultur und Umwelt.
There is also cooperation on research and education, culture and the environment.
Europarl v8

Eine europäische und transatlantische Zusammenarbeit bei Raumfahrtaktivitäten ist ein absolutes Erfordernis.
European and transatlantic cooperation in space activities is an absolute must.
Europarl v8

Diese Zusammenarbeit bei der Verfolgung und Bestrafung von Verbrechen wird noch verstärkt werden.
Cooperation to track down and punish crime will continue to increase.
Europarl v8

Wir brauchen eine europäische Zusammenarbeit bei der Bekämpfung gesetzwidriger Materialien wie der Kinderpornographie.
We need to have European cooperation to combat illegal material such as child pornography.
Europarl v8

Dies wäre eine hervorragende Möglichkeit für Zusammenarbeit bei gleichzeitiger Technologietransparenz.
This would be an excellent opportunity for cooperation on technology transparency.
Europarl v8

Eine bessere Zusammenarbeit bei der Reaktion auf Pandemien ist nötig.
Better cooperation is needed in the response to pandemics.
Europarl v8

Die Beihilfe trägt zur Deckung der Kosten der Zusammenarbeit bei.
Support shall contribute to cover costs incurred for the cooperation.
DGT v2019

Ich begrüße insbesondere die Zusammenarbeit bei humanitären Krisen und Naturkatastrophen.
I particularly welcome cooperation on humanitarian crises and natural disasters.
Europarl v8

Es gibt erste Schritte bei der Zusammenarbeit bei Justiz und Inneres.
There are initial steps being made towards collaboration in justice and internal affairs.
Europarl v8

Die regionale Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität wird gefördert.
Regional cooperation in combating organised crime shall be promoted.
DGT v2019

Artikel 55, soweit er die Zusammenarbeit bei dem Seeschifffahrtsverkehr betrifft,
Article 55 to the extent that it concerns cooperation on maritime transport,
DGT v2019

Artikel 73, soweit er die Zusammenarbeit bei nichtagrarischen geografischen Angaben betrifft.
Article 73 to the extent that it concerns cooperation on non-agricultural geographical indications.
DGT v2019

Die Vertragsparteien entwickeln und verstärken ihre Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Klimawandels.
The Parties shall develop and strengthen their cooperation to combat climate change.
DGT v2019

Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit bei der morgigen Abstimmung.
I look forward to working with you in the vote tomorrow.
Europarl v8

Von größter Bedeutung ist die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Klimawandels.
Cooperation is of the utmost importance in curbing climate change.
Europarl v8

Ich danke meinen Kollegen für die gute Zusammenarbeit bei der Behandlung des Themas.
I wish to thank everyone for their excellent levels of cooperation whilst the item for debate was being prepared.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit muss bei Umweltthemen, Naturkatastrophen und humanitären Katastrophen vertieft werden.
Cooperation must be increased on environmental issues, natural disasters and humanitarian catastrophes.
Europarl v8

Dabei war die Zusammenarbeit bei der Erarbeitung der Endversion des Dokuments beispielhaft.
The cooperation in the preparation of the final version of the document has been exemplary.
Europarl v8

Ich möchte Frau Barsi-Pataky für die hervorragende Zusammenarbeit bei diesem Bericht danken.
I would like to thank Mrs Barsi-Pataky for the excellent cooperation on this report.
Europarl v8

Ich möchte mich auch für die gute Zusammenarbeit bei den KollegInnen bedanken.
I would also like to thank my colleagues for their close cooperation.
Europarl v8

Des Weiteren haben wir unsere Zusammenarbeit bei europäischen Wahlbeobachtungsmissionen vertieft.
We have deepened our cooperation in the field of Community election observation missions.
Europarl v8

Ich möchte mich noch einmal für die Zusammenarbeit bei dem Berichterstatter bedanken.
I would like to conclude by thanking the rapporteur once again for his collaboration.
Europarl v8

Abschließend möchte ich mich für die Zusammenarbeit bei der Erstellung dieses Berichts bedanken.
Lastly, I should like to express my gratitude for all the help I received in drawing up this report, and I trust that the Commission and the Council will take due heed of Parliament’s proposals.
Europarl v8

Es geht um die unerlässliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität.
It is an issue that affects essential cooperation against crime.
Europarl v8

Auf allgemeinerer Ebene erkunden wir Möglichkeiten zur Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Verteidigungstechnologien.
More broadly, we are exploring ways to cooperate in the joint development of defense technologies.
News-Commentary v14

Es bedarf einer engeren Zusammenarbeit bei der Marktüberwachung durch einen ständigen Informationsaustausch.
A closer cooperation in the market surveillance by means of a continuous exchange of information is necessary.
JRC-Acquis v3.0

Ferner verstärken die Vertragsparteien ihre Zusammenarbeit bei der Regionalentwicklung und der Raumordnung.
In addition the Parties will strengthen cooperation between them on regional development and land-use planning.
JRC-Acquis v3.0