Translation of "Zusammenarbeit bei" in English
Außerdem
gibt
es
Zusammenarbeit
bei
Forschung
und
Ausbildung
sowie
Kultur
und
Umwelt.
There
is
also
cooperation
on
research
and
education,
culture
and
the
environment.
Europarl v8
Eine
europäische
und
transatlantische
Zusammenarbeit
bei
Raumfahrtaktivitäten
ist
ein
absolutes
Erfordernis.
European
and
transatlantic
cooperation
in
space
activities
is
an
absolute
must.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
bei
der
Verfolgung
und
Bestrafung
von
Verbrechen
wird
noch
verstärkt
werden.
Cooperation
to
track
down
and
punish
crime
will
continue
to
increase.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
europäische
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
gesetzwidriger
Materialien
wie
der
Kinderpornographie.
We
need
to
have
European
cooperation
to
combat
illegal
material
such
as
child
pornography.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
hervorragende
Möglichkeit
für
Zusammenarbeit
bei
gleichzeitiger
Technologietransparenz.
This
would
be
an
excellent
opportunity
for
cooperation
on
technology
transparency.
Europarl v8
Eine
bessere
Zusammenarbeit
bei
der
Reaktion
auf
Pandemien
ist
nötig.
Better
cooperation
is
needed
in
the
response
to
pandemics.
Europarl v8
Die
Beihilfe
trägt
zur
Deckung
der
Kosten
der
Zusammenarbeit
bei.
Support
shall
contribute
to
cover
costs
incurred
for
the
cooperation.
DGT v2019
Ich
begrüße
insbesondere
die
Zusammenarbeit
bei
humanitären
Krisen
und
Naturkatastrophen.
I
particularly
welcome
cooperation
on
humanitarian
crises
and
natural
disasters.
Europarl v8
Es
gibt
erste
Schritte
bei
der
Zusammenarbeit
bei
Justiz
und
Inneres.
There
are
initial
steps
being
made
towards
collaboration
in
justice
and
internal
affairs.
Europarl v8
Die
regionale
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
wird
gefördert.
Regional
cooperation
in
combating
organised
crime
shall
be
promoted.
DGT v2019
Artikel 55,
soweit
er
die
Zusammenarbeit
bei
dem
Seeschifffahrtsverkehr
betrifft,
Article
55
to
the
extent
that
it
concerns
cooperation
on
maritime
transport,
DGT v2019
Artikel 73,
soweit
er
die
Zusammenarbeit
bei
nichtagrarischen
geografischen
Angaben
betrifft.
Article
73
to
the
extent
that
it
concerns
cooperation
on
non-agricultural
geographical
indications.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
entwickeln
und
verstärken
ihre
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
des
Klimawandels.
The
Parties
shall
develop
and
strengthen
their
cooperation
to
combat
climate
change.
DGT v2019
Ich
freue
mich
auf
unsere
Zusammenarbeit
bei
der
morgigen
Abstimmung.
I
look
forward
to
working
with
you
in
the
vote
tomorrow.
Europarl v8
Von
größter
Bedeutung
ist
die
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
des
Klimawandels.
Cooperation
is
of
the
utmost
importance
in
curbing
climate
change.
Europarl v8
Ich
danke
meinen
Kollegen
für
die
gute
Zusammenarbeit
bei
der
Behandlung
des
Themas.
I
wish
to
thank
everyone
for
their
excellent
levels
of
cooperation
whilst
the
item
for
debate
was
being
prepared.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
muss
bei
Umweltthemen,
Naturkatastrophen
und
humanitären
Katastrophen
vertieft
werden.
Cooperation
must
be
increased
on
environmental
issues,
natural
disasters
and
humanitarian
catastrophes.
Europarl v8
Dabei
war
die
Zusammenarbeit
bei
der
Erarbeitung
der
Endversion
des
Dokuments
beispielhaft.
The
cooperation
in
the
preparation
of
the
final
version
of
the
document
has
been
exemplary.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Barsi-Pataky
für
die
hervorragende
Zusammenarbeit
bei
diesem
Bericht
danken.
I
would
like
to
thank
Mrs
Barsi-Pataky
for
the
excellent
cooperation
on
this
report.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
auch
für
die
gute
Zusammenarbeit
bei
den
KollegInnen
bedanken.
I
would
also
like
to
thank
my
colleagues
for
their
close
cooperation.
Europarl v8
Des
Weiteren
haben
wir
unsere
Zusammenarbeit
bei
europäischen
Wahlbeobachtungsmissionen
vertieft.
We
have
deepened
our
cooperation
in
the
field
of
Community
election
observation
missions.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
noch
einmal
für
die
Zusammenarbeit
bei
dem
Berichterstatter
bedanken.
I
would
like
to
conclude
by
thanking
the
rapporteur
once
again
for
his
collaboration.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
mich
für
die
Zusammenarbeit
bei
der
Erstellung
dieses
Berichts
bedanken.
Lastly,
I
should
like
to
express
my
gratitude
for
all
the
help
I
received
in
drawing
up
this
report,
and
I
trust
that
the
Commission
and
the
Council
will
take
due
heed
of
Parliament’s
proposals.
Europarl v8
Es
geht
um
die
unerlässliche
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
Kriminalität.
It
is
an
issue
that
affects
essential
cooperation
against
crime.
Europarl v8
Auf
allgemeinerer
Ebene
erkunden
wir
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
bei
der
Entwicklung
von
Verteidigungstechnologien.
More
broadly,
we
are
exploring
ways
to
cooperate
in
the
joint
development
of
defense
technologies.
News-Commentary v14
Es
bedarf
einer
engeren
Zusammenarbeit
bei
der
Marktüberwachung
durch
einen
ständigen
Informationsaustausch.
A
closer
cooperation
in
the
market
surveillance
by
means
of
a
continuous
exchange
of
information
is
necessary.
JRC-Acquis v3.0
Ferner
verstärken
die
Vertragsparteien
ihre
Zusammenarbeit
bei
der
Regionalentwicklung
und
der
Raumordnung.
In
addition
the
Parties
will
strengthen
cooperation
between
them
on
regional
development
and
land-use
planning.
JRC-Acquis v3.0