Translation of "Bisherige laufbahn" in English
Meine
bisherige
Laufbahn
gestaltete
sich
als
sehr
interessant
und
hilfreich
für
mein
Studium.
My
work
has
been
very
interesting
and
useful
for
my
degree
up
to
now.
ParaCrawl v7.1
Seine
bisherige
Laufbahn
hat
der
Forscher
biologischen
Regenerationsvorgängen
gewidmet.
Yuval
Rinkevich
has
devoted
his
career
to
the
study
of
animal
regeneration.
ParaCrawl v7.1
Seine
bisherige
Laufbahn
führte
ihn
von
England
nach
Deutschland,
USA
und
Frankreich.
His
career
has
so
far
taken
him
from
England
to
Germany,
the
USA
and
France.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
seine
bisherige
eindrucksvolle
Laufbahn
bietet
im
Hinblick
auf
seine
persönlichen
Qualifikationen
alle
Garantien.
On
the
contrary,
his
impressive
career
to
date
is
a
full
guarantee
of
his
personal
qualifications.
Europarl v8
Bisherige
Laufbahn:
Nach
fünfjähriger
Tätigkeit
als
Amtschemikerin
für
den
Milk
Marketing
Board
für
England
und
Wales
(MMB)
wurde
Frau
Leivers
zur
stellvertretenden
Direktorin
des
Brüsseler
Büros
des
MMB/Federation
of
Agricultural
Cooperatives
ernannt,
wo
sie
alle
Agrarbereiche
gegenüber
den
EU-Organen
vertrat.
Career
to
date:
Miss
Leivers
worked
for
the
Milk
Marketing
Board
for
England
and
Wales
(MMB)
as
a
liaison
chemist
for
five
years,
prior
to
being
appointed
assistant
director
of
the
MMB/Federation
of
Agricultural
Cooperatives
office
in
Brussels,
representing
all
sectors
of
agricultural
cooperation
to
the
European
institutions.
ELRC_2682 v1
Bisherige
Laufbahn:
Nach
zehnjähriger
Tätigkeit
in
der
Prostaglandin-Grundlagenforschung
wechselte
sie
1981
als
Teilhaberin
eines
Unternehmens
für
klinische
Forschung
in
die
Pharmaindustrie.
Career
to
date:
After
10
years
of
fundamental
prostaglandin
research
she
joined
the
pharmaceutical
industry
in
1981
as
a
clinical
research
associate.
ELRC_2682 v1
Bisherige
Laufbahn:
David
Drakeford
arbeitete
bei
Telecom
Eireann,
wo
er
die
Einrichtung
eines
nationalen
Datenkommunikationsnetzes
leitete.
Career
to
date:
David
Drakeford
worked
with
Telecom
Eireann
where
he
managed
the
implementation
of
a
national
data
communication
network.
ELRC_2682 v1
Aber
dieser
Fokus
auf
Macrons
bisherige
Laufbahn
droht,
seine
wichtige
Botschaft
über
die
Zukunft
der
europäischen
Demokratie
zu
überschatten.
But
this
focus
on
Macron’s
record
so
far
threatens
to
overshadow
his
crucial
message
about
the
future
of
European
democracy.
News-Commentary v14
Einige
von
Ihnen
fragen
sich
vielleicht,
wie
ein
Spezialist
für
Netzsicherheit
aussieht
und
daher
möchte
ich
Ihnen
einen
kurzen
Einblick
in
meine
bisherige
berufliche
Laufbahn
geben.
Some
of
you
might
be
wondering
what
a
cybersecurity
specialist
looks
like,
and
I
thought
I'd
give
you
a
quick
insight
into
my
career
so
far.
TED2020 v1
Bisherige
Laufbahn:
Professor
Alexandre
war
Leiter
der
Abteilung
Pharmakologie
im
Broussais-Krankenhaus
und
Professor
für
Pharmakologie
am
Universitätsklinikum
UFR
Broussais-Hôtel
Dieu
in
Paris.
Career
to
date:
Professor
Alexandre
was
Head
of
the
Pharmacology
Department
at
the
Broussais
Hospital
and
Professor
of
Pharmacology
at
UFR
Broussais-Hôtel
Dieu,
Paris.
EUbookshop v2
Seine
gesamte
bisherige
berufliche
Laufbahn
widmete
er
der
europäischen
Integration,
insbesondere
der
Interessenvertretung
der
Industrie
auf
europäischer
und
internationaler
Ebene.
Throughout
his
career
he
has
been
devoted
to
European
integration,
in
particular
to
the
representation
of
industry
interests,
at
both
European
and
international
level.
EUbookshop v2
Bisherige
Laufbahn:
Professor
Alexandre
war
Leiter
der
Abteilung
Pharmakologie
im
Brous-sais-Krankenhaus
und
Professor
für
Pharmakologie
am
Universitätsklinikum
UFR
Broussais-Hôtel
Dieu
in
Paris.
Career
to
date:
Prof.
Alexandre
was
Head
of
the
Pharmacology
Department
atthe
Broussais
Hospital
and
Professor
of
Pharmacology
at
UFR
Broussais-Hôtel
Dieu,
Paris.
EUbookshop v2
Marie
C.
Donnelly,
neue
Leiterin
des
Referates
„Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern"
bei
der
Europäischen
Kommission,
über
ihre
bisherige
berufliche
Laufbahn
und
ihre
neue
Tätigkeit
arie
C.
Donnelly
kam
zur
Europäischen
Kommission,
Marie
C.
Donnelly,
the
new
head
of
the
European
Commission's
Equality
for
Women
and
Men
Unit
talks
about
her
career
and
how
she
sees
her
new
job.
EUbookshop v2
Mit
dem
Mannschaftstitel
und
der
tollen
Einzelplatzierung
auf
der
EM
krönte
das
Paar
vorerst
seine
bisherige
Laufbahn.
The
win
with
the
team
and
the
top
individual
placing
at
the
Europeans
is
the
highlight
of
their
career
so
far.
ParaCrawl v7.1
Igor
Franko
vom
Operating
Experience
Central
Team
in
London
berichtet
über
seine
Zeit
in
der
kerntechnischen
Branche,
sein
Leben
in
London
und
seine
bisherige
berufliche
Laufbahn.
Igor
Franko
from
the
Operating
Experience
Central
Team
in
London
talks
about
his
time
in
the
industry,
his
life
in
London,
and
his
career
so
far.
CCAligned v1
Haben
sie
ihre
Ausbildung
bzw.
ihre
bisherige
berufliche
Laufbahn
in
einer
Schlosserei
bzw.
Näherei
verbracht,
dann
senden
Sie
uns
bitte
Ihre
elektronischen
Unterlagen
mit
Lebenslauf,
Zeugnissen
und
Nachweis
über
Zusatzqualifikationen.
Having
spent
your
previous
education
or
career
in
a
locksmith
or
sewing,
then
please
send
us
your
electronic
documents
with
resume,
references
and
proof
of
additional
skills.
CCAligned v1
Die
Zeit
ist
essentiell
für
den
Künstler,
dessen
unablässige
Beschäftigung
mit
Sterblichkeit
und
den
flüchtigen
Eigenschaften
der
Kunst
seine
bisherige
Laufbahn
bestimmt
hat.
Time
is
essential
to
this
artist,
whose
relentless
engagement
with
mortality
and
the
evanescent
qualities
of
art
has
defined
his
rising
career.
ParaCrawl v7.1
Stefan
Fischer
hat
seine
komplette
bisherige
professionelle
Laufbahn
bei
uns
verbracht:
vom
auszubildenden
Industriekaufmann
bis
zum
Produktionsleiter.
Stefan
Fischer
has
spent
his
entire
career
to
date
with
us
and
has
progressed
from
a
trainee
industrial
clerk
to
production
manager.
ParaCrawl v7.1
Ihre
bisherige
Laufbahn
führte
sie
an
die
Fakultät
für
Interdisziplinäre
Forschung
der
Universität
Klagenfurt
(IFF),
an
der
sie
seit
1999
als
Außerordentliche
Professorin
tätig
ist.
Up
to
now
her
career
led
her
to
the
Faculty
of
Interdisciplinary
Research
and
Continuing
Education
(IFF)
of
the
University
of
Klagenfurt
where
she
worked
since
1999
as
an
associate
professor.
ParaCrawl v7.1