Translation of "Bisher keine" in English
Bisher
wurde
keine
Regelung
auf
den
arktischen
Raum
angewendet.
Until
now,
no
arrangement
has
been
applied
to
the
Arctic
region.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
bisher
keine
zufriedenstellende
Lösung
gefunden
wurde.
I
wish
to
stress
that
no
satisfactory
solution
has
been
reached
so
far.
Europarl v8
Zur
Zeit
ruft
das
bisher
Erreichte
keine
Begeisterung
hervor.
The
situation
at
the
moment
does
not
fill
us
with
enthusiasm.
Europarl v8
Bisher
sind
keine
konkreten
Vorschläge
zu
Ergänzungsmaßnahmen
vorgelegt
worden.
So
far,
no
concrete
proposals
for
such
additional
measures
have
been
presented.
Europarl v8
Bisher
gibt
es
keine
Roll-on-roll-off-Verkehrsverbindung
zwischen
beiden
Mitgliedstaaten.
Currently
there
is
no
roll-on
roll-off
link
between
these
Member
States.
Europarl v8
Bisher
hat
man
keine
vernünftige
Erklärung
finden
können.
No
reasonable
explanation
has
been
found
as
yet.
Europarl v8
Diesbezüglich
gibt
es
bisher
noch
keine
eindeutigen
Vorgaben.
No
explicit
provision
has
yet
been
made
to
that
effect.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
bisher
noch
keine
allzu
großen
Fortschritte
gemacht.
That
is
something
that
we
have
not
managed
to
do
particularly
well
yet.
Europarl v8
Aber
ich
habe
bisher
keine
Antwort
auf
diese
Frage
erhalten.
So
far,
however,
I
have
not
received
an
answer
to
my
question.
Europarl v8
Es
gibt
bisher
keine,
außer
den
beiden,
die
ich
genannt
habe.
So
far
there
are
none
except
for
the
two
I
mentioned.
Europarl v8
Die
Ukraine
hat
Verhandlungen
eingeleitet,
doch
bisher
keine
weiteren
Schritte
unternommen.
Ukraine
has
opened
negotiations
but
has
taken
no
further
action
to
date.
Europarl v8
Da
gibt
es
bisher
keine
klaren
Antworten.
We
do
not
currently
have
any
clear
answers
to
this
question.
Europarl v8
Uns
wurden
bisher
noch
keine
spezifischen
Maßnahmen
vorgelegt.
We
have
not
been
presented
with
specific
measures
as
yet.
Europarl v8
Wir
haben
viel
gesprochen,
aber
bisher
keine
großen
Erfolge
erzielt.
We
have
had
much
talk
but
we
have
had
no
great
success
to
date.
Europarl v8
Meines
Wissens
nach
gab
es
dabei
bisher
keine
Probleme
mit
den
anderen
Mitgliedstaaten.
As
far
as
I
know,
no
problems
have,
at
least
so
far,
arisen
involving
other
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
bisher
keine
offiziellen
Informationen
über
den
Fortschritt
der
Wahlen
erhalten.
We
have
not
yet
received
official
information
on
the
progress
of
the
elections.
Europarl v8
Die
EU-Mitgliedstaaten
hatten
bisher
keine
Probleme
mit
der
Ernährungssicherheit.
EU
Member
States
have
not
encountered
food
security
problems.
Europarl v8
Auch
bei
dem
1997
eingeleiteten
Aktionsprogramm
hat
es
bisher
keine
Beanstandung
gegeben.
Also,
there
have
been
no
complaints
so
far
regarding
the
campaign
introduced
in
1997.
Europarl v8
Es
gibt
darüber
meines
Wissens
bisher
keine
Entscheidung.
As
far
as
I
know,
no
decision
has
yet
been
taken.
Europarl v8
Daher
konnten
bisher
keine
Gemeinschaftsmaßnahmen
in
diesem
Bereich
durchgeführt
werden.
There
has
therefore
not
been
any
scope
for
Community
action
in
this
field.
Europarl v8
Bisher
ist
keine
weitreichende
Unterstützung
möglich,
weil
immer
noch
Sicherheitsbedenken
bestehen.
Continuing
security
worries
have
limited
assistance
efforts
so
far.
Europarl v8
Bisher
wurden
andernorts
keine
einheimischen
Fälle
der
Krankheit
bestätigt.
So
far,
no
native
cases
of
the
disease
have
been
confirmed
elsewhere.
DGT v2019
Wir
haben
bisher
keine
Richtlinie
abgelehnt.
We
have
not
said
no
to
a
directive
before.
Europarl v8
Anders
als
Versicherungsgesellschaften
fallen
Rentenfonds
bisher
unter
keine
EU-Rahmenvorschriften.
At
present,
unlike
insurance,
pension
funds
are
not
covered
by
a
European
Union
legal
framework.
Europarl v8
Mit
Wirtschaftssanktionen
in
internationalen
Beziehungen
konnten
bisher
leider
keine
erfreulichen
Erfahrungen
gesammelt
werden.
The
record
of
economic
sanctions
in
international
affairs
is
not
-
alas
-
a
very
happy
one.
Europarl v8
Wir
sind
bisher
keine
Partner
des
makroökonomischen
Dialogs.
So
far
we
have
not
been
involved
as
partners
in
the
macro-economic
dialogue.
Europarl v8
Bisher
liegen
mir
keine
wirklichen
Informationen
über
den
Stand
der
Umsetzung
vor.
So
far,
I
have
no
real
information
available
about
progress
here.
Europarl v8
Bisher
hat
man
keine
Massenvernichtungswaffen
gefunden.
So
far,
no
weapons
of
mass
destruction
have
been
found.
Europarl v8
Bisher
liegt
uns
keine
Aussage
vor,
wer
dann
den
Kunden
Schadenersatz
zahlt.
We
still
have
no
reply
as
to
who
would
compensate
the
clients.
Europarl v8