Translation of "Bis zur erschöpfung" in English

Die Verwendung bis zur Erschöpfung der Bestände sollte jedoch zulässig sein.
However the exhaustion of existing stocks should be permitted.
DGT v2019

Sie schwamm bis zur Erschöpfung und kehrte dann zum Haus zurück.
She swam until she was exhausted and then went back to the house.
Tatoeba v2021-03-10

Bis zur Erschöpfung der Bestände dürfen zum unmittelbaren menschlichen Verbrauch angeboten werden:
The following may be offered for direct human consumption until stocks are exhausted:
DGT v2019

Nach diesem Datum dürfen sie bis zur Erschöpfung der Bestände in Verkehr bleiben.
After that date, it may remain on the market until stocks are exhausted.
DGT v2019

Er reitet es bis zur Erschöpfung.
He rides until he exhausts it.
OpenSubtitles v2018

Lamb treibt sie bis zur Erschöpfung an.
Lamb has her running herself ragged doing the work of four nurses.
OpenSubtitles v2018

Die Sportlehrerin hat Chrissie bis zur Erschöpfung gehetzt und sie übel beschimpft.
This gym teacher was running Chrissie into the ground and used profanity.
OpenSubtitles v2018

Wir werden arbeiten, bis zum Schweiß, bis zur Erschöpfung.
We'll work till we sweat, till exhaustion!
OpenSubtitles v2018

Sie soll sich bis zur Erschöpfung erotisch bewegen.
What torment are we going to inflict upon her? Let's ask her to pretend to have sex until orgasm! Are you up for that, Cécile?
OpenSubtitles v2018

Dieser Flüssigkeitsumlauf und Zerstäubungsvorgang wird sodann bis zur Erschöpfung des Bades beibehalten.
This circulation of liquid and the atomizing step are then maintained until the bath is exhausted.
EuroPat v2

Erfindungsgemäss muss die Fermentierung 4 bis zur Erschöpfung geführt werden.
According to the invention, the fermentation step 5 must be conducted until exhaustion.
EuroPat v2

Die Versuchspersonen verrichteten statische Haltearbeit bei unterschiedlichen Belastungspegeln bis zur Erschöpfung.
Subjects exerted static postural forces at different load levels until exhaustion.
EUbookshop v2

Bei den Hausaufgaben musste mir mein Bruder bis zur Erschöpfung helfen.
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
Tatoeba v2021-03-10

Er treibt sich immer an, oft bis zur Erschöpfung.
And he's always pushing himself, often to the point of exhaustion.
OpenSubtitles v2018

Er kann nach 2 Minuten fertig sein und bis zur völligen Erschöpfung weitermachen.
He can get the job done in 2 minutes flat and keep going until he's utterly exhausted.
QED v2.0a

Viele von uns arbeiten täglich bis zur Erschöpfung.
Many of us are working until exhaustion every day.
ParaCrawl v7.1

Arrupe blieb also im Amt und arbeitete bis zur Erschöpfung.
Hence Arrupe stayed in office and worked up to the point of exhaustion.
ParaCrawl v7.1

Die Übung wird lange – bis zur Erschöpfung erfüllt.
Exercise is carried out long – to exhaustion.
CCAligned v1

Gekaufte Tickets sind natürlich bis zur Erschöpfung Eingänge gültig, oder Wirkung.
Purchased tickets are of course valid until exhaustion inputs, or effect.
CCAligned v1

Alle Geräte sind bis zur Erschöpfung vorgesehen.
All equipment is intended until exhausted.
CCAligned v1

Jede Dimension wird bis zur Erschöpfung erforscht.
Each dimension is explored to exhaustion.
ParaCrawl v7.1

Alle Produkte in unserem Online Store werden bis zur Erschöpfung der Bestände angeboten.
All products on Bruut are offered until stock is exhausted.
ParaCrawl v7.1

Dies kann bis zur Erschöpfung des Patienten und zu weiteren Komplikationen führen.
This can lead to patient discomfort, under-assist and other complications.
ParaCrawl v7.1