Translation of "Bis zum start" in English

Anschließend werden bis zum Start noch ein oder zwei Jahre benötigt.
It will then be another one or two years before the launch.
Europarl v8

Die Reaktionszeit von der Zielerfassung bis zum Start der Rakete beträgt 22 Sekunden.
The reaction time of the battery from target tracking to missile launch is around 22 seconds.
Wikipedia v1.0

Es sind noch zwei Nächte und ein Tag bis zum Start.
Two nights and one day until launch.
OpenSubtitles v2018

Die Männer können bis zum Start draußen warten!
The men can wait outside until take off!
OpenSubtitles v2018

Wir halten Wells bis zum Start morgen in Einzelhaft.
We're keeping Wells in solitary until launch tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ging im Schlafbereich schlafen, bis zum Start der Schicht.
Went to sleep in the bunk area till shift started.
OpenSubtitles v2018

Warten Sie bitte bis zum Start?
Ma'am, would you wait until we take off, please?
OpenSubtitles v2018

Nun, Gentlemen, es sind noch genau 40 Minuten bis zum Start.
Now, gentlemen, it's exactly 40 minutes till launch time...
QED v2.0a

Wie werde ich bis zum Start informiert?
How will I be kept informed up to the start?
ParaCrawl v7.1

Als Zwischenlösung verwenden wir bis zum Start unseres DALI-Gateways ein Modbus-DALI-Gateway.
As an intermediary solution until our DALI Gateway launches, we use a Modbus - DALI gateway.
CCAligned v1

Es kann Monate dauern, bis Sie zum Start bereit sind.
It can take months until you're ready to launch.
CCAligned v1

Es fehlt nur mehr wenig bis zum Start der Version 1.0!
Only a few weeks until launch of the version 1.0!
CCAligned v1

Wir benötigen 10 Tage Vorlaufzeit von der Buchung bis zum Start deiner Kampagne.
We need 10 days lead time from booking to the start of your campaign.
CCAligned v1

Wo genau, bleibt bis zum Start unser Geheimnis…
Where exactly, our secret remains until the start...
CCAligned v1

Am Dienstag waren es noch 10 Tage bis zum Start der teadus.ee Sommerschule.
On Tuesday 10 days remained to the teadus.ee Summer School start.
ParaCrawl v7.1

Ab km 5 geht es auf befestigtem Untergrund bergab bis zurück zum Start.
From 5 km it goes on solid ground downhill to return to the start .
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen bis zum Start nach den Osterferien fertig zu sein.
We hope to have it done by the time the school starts again after the easter holidays.
ParaCrawl v7.1

Es sind nur noch 3 Wochen bis zum Start der Tour.
Only 3 more weeks until the start of the Kiss tour.
ParaCrawl v7.1

Es blieben uns noch gut zwei Stunden bis zum Start.
So two hours were left before the start.
ParaCrawl v7.1

Der Timer beginnt die Zeit bis zum Start des nächsten Spiels hinunterzuzählen.
The timer will then begin counting down to the start of the next game.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Start des Festivals kommen noch viele Programmpunkte hinzu.
Until the start of the festival, numerous events will be added to the program.
CCAligned v1

Auf diesem Flug ist es bis zum Start und Land mit Skiern möglich.
On this flight it is possible to take-off and land with skis on.
CCAligned v1

Es sind noch 500 Tage bis zum Start.
Still 500 days to go.
CCAligned v1

Diese Regeln sind vorläufig und können bis zum Start des Wettbewerbes geändert werden.
These rules are still preliminary and can change until the beginning of the competition.
CCAligned v1

Die Software zählt bis zum Start mit Zahlen und Farben herunter.
Software counts down with numbers and colors till the start.
CCAligned v1

Deine Aufstellung musst Du in der Regel bis zum Start des Qualifyings festlegen.
In general you must submit your line-up till the start of the first match on the game day.
ParaCrawl v7.1

Es bleiben nur noch wenige Wochen bis zum Start der Senioren Wochen!
There are just a few weeks remaining until our senior weeks start!
ParaCrawl v7.1

Für die Verhandlungen sind bis zum Start des neuen Programms zwei Jahre Zeit.
There is two years' time for negotiations until the start of the new programme.
ParaCrawl v7.1

Hauptsache du hältst dich bis zum Start warm.
The main thing is to stay warm until the start.
ParaCrawl v7.1