Translation of "Bis zu diesem tag" in English
Sie
ist
dieses
Jahr
gestorben
und
trug
bis
zu
diesem
Tag
nur
Weiß.
She
passed
away
this
year,
and
until
the
day
she
died,
she
continued
to
wear
only
white.
TED2020 v1
Aber
bis
zu
diesem
Tag,
schwelte
der
Ausbruch
schon
seit
Monaten.
But
by
the
time
that
day
came,
the
outbreak
had
already
been
breeding
for
months.
TED2020 v1
Bis
zu
diesem
Tag,
weißt
du,
was
ich
meine?
To
this
day,
you
know
what
I
mean?
Wikipedia v1.0
Bis
zu
diesem
Tag
hatte
mich
keine
der
Schikanen
des
Vorgesetzten
zusammenbrechen
lassen.
Before
this
day,
no
amount
of
bullying
from
the
supervisor
had
managed
to
break
me.
GlobalVoices v2018q4
Entsprechend
sollte
der
vorliegende
Beschluss
bis
zu
diesem
Tag
gelten.
Accordingly,
this
Decision
should
apply
until
that
date.
DGT v2019
Bis
zu
diesem
Tag
fliegen
Sie
sogar
noch
weiter.
Until
you
off
yourself
and
can't
space
out
any
farther.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
diesem
Tag
waren
die
Tiere
in
meinem
Leben
sehr
viel
normaler.
Up
until
that
day,
these
were
the
animals
that
were
most
common
in
my
life.
TED2013 v1.1
Stempel
aufgedrückt
hatte,
bis
zu
diesem
einen
Tag.
Never
made
an
imprint
on
the
world
until
now.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
diesem
Tag
waren
alle
Feiern
und
Tanzveranstaltungen
in
ganz
Berlin
abgesagt.
Until
that
day,
all
festivities
and
dance
events
in
Berlin
were
cancelled.
WikiMatrix v1
Bis
zu
diesem
schönen
Tag
habe
ich
andere
Pflichten.
But
until
that
happy
day,
I
have
other
duties
to
attend
to.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
uns
Zeit
bis
zu
diesem
Tag
ermöglichen.
You
must
give
us
the
time
to
get
to
that
day.
OpenSubtitles v2018
Doch
bis
zu
diesem
Tag
ist
es
an
uns,
sie
zu
beschützen.
But
until
that
day,
they
are
ours
to
protect.
OpenSubtitles v2018
Eine
Menge
Menschen
dachten
bis
zu
diesem
Tag,
dass
du
tot
seist.
A
lot
of
people
here
thought
you
were
dead
until
today.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
bis
zu
diesem
Tag
ein
glückliches
Leben.
We
lived
a
very
good
life
until
that
day.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
diesem
war
jeder
Tag
ein
gewalttätiger.
Until
it
dies,
everyday's
a
violent
day.
QED v2.0a
So
fiel
Israel
ab
vom
Haus
Davids
bis
zu
diesem
Tag.
So
Israel
rebelled
against
the
house
of
David
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
blieben
dort
bis
zu
diesem
Tag.
And
there
they
are
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Tag
blieb
die
Gegend
von
Sodom
und
Gomorra
trostloses
Ödland.
To
this
day,
the
area
where
Sodom
and
Gomorrah
were
located
remains
a
desolate
wasteland.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Edomiter
fielen
von
der
Oberherrschaft
Judas
ab
bis
zu
diesem
Tag.
So
the
Edomites
revolted
from
the
dominion
of
Judah
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Tag
fallen
keine
Kreditzinsen
an.
Up
to
this
day,
no
loan
interest
applies.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Tag
habe
ich
noch
immer
Splitter
in
meinem
Bein.
To
this
day,
I
still
have
shrapnel
in
my
leg.
CCAligned v1
Und
er
nannte
sie
»Land
Kabul
«
bis
zu
diesem
Tag.
And
he
called
them
the
Land
of
Kabul,
a
name
they
have
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Darum
wird
jener
Ort
Gilgal
genannt
bis
zu
diesem
Tag.
And
so
the
name
of
that
place
is
called
Gilgal
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Und
er
nannte
sie
"Land
Kabul"
bis
zu
diesem
Tag.
So
they
were
called
the
land
of
Cabul
to
this
day.
ParaCrawl v7.1