Translation of "Bis zu diesem tag" in English

Sie ist dieses Jahr gestorben und trug bis zu diesem Tag nur Weiß.
She passed away this year, and until the day she died, she continued to wear only white.
TED2020 v1

Aber bis zu diesem Tag, schwelte der Ausbruch schon seit Monaten.
But by the time that day came, the outbreak had already been breeding for months.
TED2020 v1

Bis zu diesem Tag, weißt du, was ich meine?
To this day, you know what I mean?
Wikipedia v1.0

Bis zu diesem Tag hatte mich keine der Schikanen des Vorgesetzten zusammenbrechen lassen.
Before this day, no amount of bullying from the supervisor had managed to break me.
GlobalVoices v2018q4

Entsprechend sollte der vorliegende Beschluss bis zu diesem Tag gelten.
Accordingly, this Decision should apply until that date.
DGT v2019

Bis zu diesem Tag fliegen Sie sogar noch weiter.
Until you off yourself and can't space out any farther.
OpenSubtitles v2018

Bis zu diesem Tag waren die Tiere in meinem Leben sehr viel normaler.
Up until that day, these were the animals that were most common in my life.
TED2013 v1.1

Stempel aufgedrückt hatte, bis zu diesem einen Tag.
Never made an imprint on the world until now.
OpenSubtitles v2018

Bis zu diesem Tag waren alle Feiern und Tanzveranstaltungen in ganz Berlin abgesagt.
Until that day, all festivities and dance events in Berlin were cancelled.
WikiMatrix v1

Bis zu diesem schönen Tag habe ich andere Pflichten.
But until that happy day, I have other duties to attend to.
OpenSubtitles v2018

Du musst uns Zeit bis zu diesem Tag ermöglichen.
You must give us the time to get to that day.
OpenSubtitles v2018

Doch bis zu diesem Tag ist es an uns, sie zu beschützen.
But until that day, they are ours to protect.
OpenSubtitles v2018

Eine Menge Menschen dachten bis zu diesem Tag, dass du tot seist.
A lot of people here thought you were dead until today.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten bis zu diesem Tag ein glückliches Leben.
We lived a very good life until that day.
OpenSubtitles v2018

Bis zu diesem war jeder Tag ein gewalttätiger.
Until it dies, everyday's a violent day.
QED v2.0a

So fiel Israel ab vom Haus Davids bis zu diesem Tag.
So Israel rebelled against the house of David to this day.
ParaCrawl v7.1

Und sie blieben dort bis zu diesem Tag.
And there they are to this day.
ParaCrawl v7.1

Bis zu diesem Tag blieb die Gegend von Sodom und Gomorra trostloses Ödland.
To this day, the area where Sodom and Gomorrah were located remains a desolate wasteland.
ParaCrawl v7.1

Aber die Edomiter fielen von der Oberherrschaft Judas ab bis zu diesem Tag.
So the Edomites revolted from the dominion of Judah to this day.
ParaCrawl v7.1

Bis zu diesem Tag fallen keine Kreditzinsen an.
Up to this day, no loan interest applies.
ParaCrawl v7.1

Bis zu diesem Tag habe ich noch immer Splitter in meinem Bein.
To this day, I still have shrapnel in my leg.
CCAligned v1

Und er nannte sie »Land Kabul « bis zu diesem Tag.
And he called them the Land of Kabul, a name they have to this day.
ParaCrawl v7.1

Darum wird jener Ort Gilgal genannt bis zu diesem Tag.
And so the name of that place is called Gilgal to this day.
ParaCrawl v7.1

Und er nannte sie "Land Kabul" bis zu diesem Tag.
So they were called the land of Cabul to this day.
ParaCrawl v7.1