Translation of "Bis unterhalb" in English

Die Flasche bis knapp unterhalb der Markierung auf dem Flaschenetikett mit Wasser füllen.
Fill the bottle with water to just below the mark on the bottle label.
ELRC_2682 v1

Bis ich unterhalb der Erdoberfläche bei einem Gebrauchtwagenhändler am Highway 4 aufwache.
Until I wake up in the ground behind a used-car dealership on Highway 4.
OpenSubtitles v2018

Am Austritt des Schlangenrohrverdampfers können Gasgeschwindigkeiten bis knapp unterhalb der Schallgeschwindigkeit auftreten.
Gas flow rates up to just below the speed of sound can occur at the outlet end of the tubular coil evaporator.
EuroPat v2

Es können mit diesem Verfahren gefahrlos Mischungen bis unterhalb der Zündgrenze hergestellt werden.
By this process, mixtures can be produced up to below the ignition limit.
EuroPat v2

Sie liegt bevorzugt 5 bis 25 °C unterhalb der ersten Temperatur.
It is preferably from 5° to 25° C. below the first temperature.
EuroPat v2

Die Vakuumkammer 4 wird zunächst bis weit unterhalb des gewünschten Prozeßdruckes abgepumpt.
The vacuum chamber 4 is first pumped out to well below the desired process pressure.
EuroPat v2

Von der Taille bis unterhalb der Knie warm gefüttert mit hochflorigem Mesh.
They have a warm lining of high loft mesh from the waist to just below the knees.
ParaCrawl v7.1

Ein Entladen bis unterhalb der Entladeschlussspannung führt zu irreparablen Schäden in der Zelle!
Discharging a battery below this voltage causes irreversible damage of the cell!
ParaCrawl v7.1

Unsere Investitionen werden bis mindestens 2020 unterhalb der Abschreibungen liegen.
Our capital expenditures will remain below depreciation until at least 2020.
ParaCrawl v7.1

Der Schwanz ist mittellang und läuft bis unterhalb des Sprunggelenks schmal zu.
The tail is medium in length; it is thick at the base and tapers down to below the hocks.
ParaCrawl v7.1

Unsere Investitionen werden bis 2020 unterhalb der Abschreibungen liegen.
Our investments will be below depreciation until 2020.
ParaCrawl v7.1

Der Schacht erstreckt sich somit bis unterhalb der Sohlebene des Oberwassers.
The shaft thus extends as far as below the bed plane of the headwater.
EuroPat v2

Zunächst wird das Unterseeboot bis direkt unterhalb der Eisdecke 2 manövriert.
First, the submarine is maneuvered to directly below the ice sheet 2 .
EuroPat v2

Vorteilhaft ist, wenn sich der Kanal bis kurz unterhalb des Sicherheitskessels erstreckt.
It is advantageous for the channel to extend just until below the safety vessel.
EuroPat v2

Der Kühlkanal erstreckt sich vorzugsweise bis unterhalb der Ringpartie.
The cooling duct preferably extends as far as below the ring belt.
EuroPat v2

Solche Bauteile sind in der Regel nur bis zu Frequenzen unterhalb 5MHz brauchbar.
Such components are usually usable only up to frequencies below 5 MHz.
EuroPat v2

Reichen Sie im Allgemeinen von 10 bis 15 Tage unterhalb 300.000 Stücke.
Generally range from 10 to 15 days below 300,000 pieces .
CCAligned v1

Hierzu wandern wir ca. 20 min. bis kurz unterhalb des Gipfels.
For this we hike about 20 min. to just below the summit.
ParaCrawl v7.1

Zufahrt bis auf 20m unterhalb der Hütte.
Access with car up to 20m below the hut.
ParaCrawl v7.1

Beim Sintern wird das Metallpulver bis kurz unterhalb der Schmelztemperatur erhitzt.
This preform is then heated to a temperature just below the melting point of the alloy.
ParaCrawl v7.1

Die Maskenfotos zeigen Arndt stets im selben Bildausschnitt bis knapp unterhalb der Brust.
The Mask Photos always show Arndt in the same detail, to just below the chest.
ParaCrawl v7.1

Mit den Privatautos fahren wir bis zum Parkplatz unterhalb der Latscher Alm.
We travel by car to the car park below the Latscher Alm.
ParaCrawl v7.1

Heben Sie Ihre Arme, bis sie gerade unterhalb der Schultern sind.
Raise your arms until they are just lower than your shoulders.
ParaCrawl v7.1

Weathers' rechter Arm musste bis knapp unterhalb des Ellenbogens amputiert werden.
Weathers' right arm had to be amputated just below the elbow.
ParaCrawl v7.1

Der 90-Sand befindet sich 70 bis 100 Fuß unterhalb des 100-Sandes.
The 90 Sand is located 70 to 100 feet below the 100 Sand.
ParaCrawl v7.1

Die Reduktion erfolgt bei Temperaturen von etwa 20°C bis unterhalb der Zersetzungstemperatur der Reaktionsteilnehmer.
Reduction is carried out at temperatures from about 20° C. to below the decomposition temperature of the reactants.
EuroPat v2

Die Gleitbahn erstreckt sich bis unterhalb der Schwenkachse, damit sich eine Pendelbewegung ergeben kann.
The chute extends below the pivot axis to provide a pendulum motion.
EuroPat v2

In die so vorbereitete Femurmarkhöhle wird ein Entlüftungsschlauch eingeführt, der bis unterhalb die Prothesenspitze reicht.
A venting hose is introduced into the thus-prepared femur marrow cavity, this hose extending to underneath the tip of the prosthesis.
EuroPat v2