Translation of "Bis nächsten" in English
Dies
muß
bis
Anfang
nächsten
Jahres
ausgehandelt
werden.
That
will
all
have
to
be
negotiated
between
now
and
some
time
early
next
year.
Europarl v8
Ich
lehne
eine
Verschiebung
der
Abstimmung
bis
zur
nächsten
Sitzung
in
Brüssel
ab.
I
would
oppose
a
deferral
until
Brussels.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wir
möglicherweise
eine
Zeit
bis
ins
Frühjahr
nächsten
Jahres
hinein.
Therefore,
we
may
need
a
period
which
runs
into
spring
of
next
year.
Europarl v8
Dieser
Aktionsplan
sollte
bis
zum
nächsten
Gipfel
2005
angenommen
werden.
This
action
plan
should
be
approved
at
the
next
Summit
in
2005.
Europarl v8
Ich
hoffe
also,
Sie
können
dieses
Problem
bis
zum
nächsten
Monat
lösen.
I
hope,
therefore,
that
you
can
resolve
this
problem
by
next
month.
Europarl v8
Wir
werden
sie
bis
zur
nächsten
Tagung
in
Straßburg
prüfen.
We
will
check
that
between
now
and
Strasbourg.
Europarl v8
Diese
Richtlinien
können
bis
zum
Sommer
nächsten
Jahres
verabschiedet
werden.
It
is
possible
to
have
them
adopted
during
the
first
half
of
next
year.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
bis
zum
nächsten
Jahr
zufriedenstellende
Aktionspläne
ausarbeiten
können.
We
hope
that
we
might
be
able
to
work
out
satisfactory
action
plans
by
next
year.
Europarl v8
Bei
indikativen
Zielen
denken
wir
doch
nur
bis
zur
nächsten
Wahl.
If
they
are
just
indicative
targets,
we
just
measure
until
the
next
elections
and
so
on.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Verhandlungen
bis
Ende
nächsten
Jahres
abzuschließen.
The
objective
is
to
conclude
negotiations
by
the
end
of
next
year.
Europarl v8
Die
Evangelische
Akademie
Tutzing
bietet
bis
Mitte
nächsten
Jahres
etwa
80
Tagungen
an.
Until
the
middle
of
the
following
year
the
Evangelical
Academy
Tutzing
offers
about
80
meetings.
WMT-News v2019
Bis
Ende
nächsten
Jahres
werden
wir
weitere
12
Energie-Unternehmen
privatisieren.
By
the
end
of
next
year,
we
will
privatize
12
additional
energy
companies.
News-Commentary v14
Bis
zum
nächsten
Tag
hatte
sich
die
Rebellion
auf
alle
größeren
Städte
ausgeweitet.
By
the
next
day,
rebellion
had
spread
to
all
major
cities.
News-Commentary v14
Mywebsiteku
erwartet
weitere
Überschwemmungen
bis
zum
nächsten
Monat:
Mywebsiteku
expects
flooding
to
continue
until
next
month:
GlobalVoices v2018q4
Der
Roboter
gerät
somit
bis
zum
nächsten
Abschalten
völlig
außer
Kontrolle.
A
robot
moving
into
an
occupied
space
"pushes"
the
blocking
robot
into
the
next
space.
Wikipedia v1.0
Bis
zur
nächsten
Autobahnauffahrt
"Daun-Mehren"
sind
es
nur
wenige
Kilometer.
The
nearest
Autobahn
interchange,
Daun-Mehren,
is
only
a
few
kilometres
away.
Wikipedia v1.0
Die
Raupen
findet
man
von
August
bis
April
des
nächsten
Jahres.
The
moth
flies
from
April
to
August
depending
on
the
location.
Wikipedia v1.0
Einmal
abgestorben
wachsen
diese
Zellen
normalerweise
nicht
neu
bis
zur
nächsten
Laktationsphase.
Once
lost,
these
cells
generally
do
not
regrow
until
the
next
lactation.
Wikipedia v1.0
Die
Einwohner
mussten
alle
Versteckten
bis
zum
nächsten
Morgen
herausgeben.
The
inhabitants
had
to
hand
over
all
those
they
had
hidden
by
the
next
morning.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
nächsten
Sonntag
werde
ich
mich
durch
den
Roman
gelesen
haben.
By
next
Sunday,
I'll
have
read
through
the
novel.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
müssen
dieses
Gedicht
bis
zur
nächsten
Stunde
auswendig
lernen.
We
have
to
memorize
this
poem
by
the
next
class.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
weit
ist
es
von
dir
zu
Hause
bis
zum
nächsten
Supermarkt?
How
far
is
it
from
your
house
to
the
nearest
supermarket?
Tatoeba v2021-03-10
Bewahren
Sie
Ihre
Tabletten
bis
zur
nächsten
Einnahme
in
der
Blisterpackung
auf.
Keep
your
tablets
in
the
blister
until
your
next
dose.
ELRC_2682 v1
Der
Zustand
der
Tiere
normalisiert
sich
bis
zum
nächsten
Tag.
The
animals
return
to
normal
the
next
day.
ELRC_2682 v1
Warten
Sie
mindestens
1
Stunde
bis
zur
nächsten
Mahlzeit.
Wait
at
least
1
hour
until
the
next
meal.
ELRC_2682 v1
Warten
Sie
mindestens
eine
Stunde
bis
zur
nächsten
Mahlzeit.
Wait
at
least
1
hour
until
the
next
meal.
ELRC_2682 v1
Tom
wird
zumindest
bis
nächsten
Montag
bleiben.
Tom
will
be
staying
at
least
until
next
Monday.
Tatoeba v2021-03-10
Warten
Sie
nicht
bis
zum
nächsten
Einnahmezeitpunkt.
Do
not
wait
until
your
next
dose
is
due.
EMEA v3