Translation of "Bis dahin habe ich" in English

Bis dahin habe ich vielleicht etwas Charakter entwickelt.
Maybe, by that time, I'll have developed some character.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich alles fertig.
I'll have everything ready.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich die Daten.
I'll have it by then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich die Papiere.
I hope to have the papers by then--
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich Arbeit zu erledigen.
Till then, I've still got a job to do.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin... habe ich frei und habe nichts zu tun.
But until then... I'm free and clear.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin habe ich mich um meine Angelegenheiten gekümmert.
But by then, I'll have taken care of my business.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich meinen Führerschein.
I'll have my license.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich einen Ruf zu erhalten.
Till then, I got a reputation to uphold.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich sowieso eine Glatze.
I'll probably be bald by then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin... Ich habe mir den Zutritt hier verdient.
Until that time, I paid my dues, I earned my entry.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin, habe ich einen frühen Aufbruch in den Morgen.
But in the meantime, I have an early start in the morning.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich es hier bequem.
Until then, I'm very comfortable here.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin habe ich die Hoffnung, dass er sich's anders überlegt.
But until then, I have hopes that he will reconsider.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich auch die hochgeheimen Informationen...
By then, I'll have invaded a citizen's privacy for you--
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich die verpflichtung, höflich zu sein.
But until then, I have an obligation to be courteous.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich die Turbinen repariert und wir werden lange weg sein.
No. Because by then, I would have fixed the turbines and we'll be long gone.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich das Gold verkauft und bringe euch das Geld.
One month will give me time to negotiate in London.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich die Anweisung bekommen, niemanden gehen zu lassen.
In the meantime, he told me not to allow anyone to leave.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich das Serum für Sie entwickelt.
FACE: By then I will have developed the serum you need.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich hier ein Empfehlungsschreiben vom Direktor.
In the interim, I have a letter of recommendation signed by the director.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich vielleicht keine Armee mehr.
I may not have an army left by then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich Drakes Kräfte.
But by then I'll have Drake's powers.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich bestimmt genug Geld für das Busticket.
I'm sure I can get enough money together by then for a bus ticket.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich das Schloss ausgewechselt.
I'll have the locks changed before then.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin habe ich das erledigt.
I'll have this way before that though.
QED v2.0a

Bis dahin habe ich eine Lernkurve mit Vergasern!
Until then, I have a learning curve with carburettors!
ParaCrawl v7.1

Bis dahin habe ich folgende Vorschläge für euch:
Until then I have the following suggestions for you:
ParaCrawl v7.1

Bis dahin habe ich noch eine lange Fahrt vor mir!
A long drive lies ahead before then!
ParaCrawl v7.1