Translation of "Bis dahin habe ich" in English
Bis
dahin
habe
ich
vielleicht
etwas
Charakter
entwickelt.
Maybe,
by
that
time,
I'll
have
developed
some
character.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
alles
fertig.
I'll
have
everything
ready.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
die
Daten.
I'll
have
it
by
then.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
die
Papiere.
I
hope
to
have
the
papers
by
then--
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
Arbeit
zu
erledigen.
Till
then,
I've
still
got
a
job
to
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
dahin...
habe
ich
frei
und
habe
nichts
zu
tun.
But
until
then...
I'm
free
and
clear.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
dahin
habe
ich
mich
um
meine
Angelegenheiten
gekümmert.
But
by
then,
I'll
have
taken
care
of
my
business.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
meinen
Führerschein.
I'll
have
my
license.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
einen
Ruf
zu
erhalten.
Till
then,
I
got
a
reputation
to
uphold.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
sowieso
eine
Glatze.
I'll
probably
be
bald
by
then.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin...
Ich
habe
mir
den
Zutritt
hier
verdient.
Until
that
time,
I
paid
my
dues,
I
earned
my
entry.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
dahin,
habe
ich
einen
frühen
Aufbruch
in
den
Morgen.
But
in
the
meantime,
I
have
an
early
start
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
es
hier
bequem.
Until
then,
I'm
very
comfortable
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
dahin
habe
ich
die
Hoffnung,
dass
er
sich's
anders
überlegt.
But
until
then,
I
have
hopes
that
he
will
reconsider.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
auch
die
hochgeheimen
Informationen...
By
then,
I'll
have
invaded
a
citizen's
privacy
for
you--
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
die
verpflichtung,
höflich
zu
sein.
But
until
then,
I
have
an
obligation
to
be
courteous.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
die
Turbinen
repariert
und
wir
werden
lange
weg
sein.
No.
Because
by
then,
I
would
have
fixed
the
turbines
and
we'll
be
long
gone.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
das
Gold
verkauft
und
bringe
euch
das
Geld.
One
month
will
give
me
time
to
negotiate
in
London.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
die
Anweisung
bekommen,
niemanden
gehen
zu
lassen.
In
the
meantime,
he
told
me
not
to
allow
anyone
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
das
Serum
für
Sie
entwickelt.
FACE:
By
then
I
will
have
developed
the
serum
you
need.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
hier
ein
Empfehlungsschreiben
vom
Direktor.
In
the
interim,
I
have
a
letter
of
recommendation
signed
by
the
director.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
vielleicht
keine
Armee
mehr.
I
may
not
have
an
army
left
by
then.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
Drakes
Kräfte.
But
by
then
I'll
have
Drake's
powers.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
bestimmt
genug
Geld
für
das
Busticket.
I'm
sure
I
can
get
enough
money
together
by
then
for
a
bus
ticket.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
das
Schloss
ausgewechselt.
I'll
have
the
locks
changed
before
then.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
habe
ich
das
erledigt.
I'll
have
this
way
before
that
though.
QED v2.0a
Bis
dahin
habe
ich
eine
Lernkurve
mit
Vergasern!
Until
then,
I
have
a
learning
curve
with
carburettors!
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
habe
ich
folgende
Vorschläge
für
euch:
Until
then
I
have
the
following
suggestions
for
you:
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
habe
ich
noch
eine
lange
Fahrt
vor
mir!
A
long
drive
lies
ahead
before
then!
ParaCrawl v7.1