Translation of "Bis auf eine ausnahme" in English
Die
BB
verfüge
bis
auf
eine
Ausnahme
über
kein
nennenswertes
Auslandsgeschäft.
With
one
exception,
BB
had
no
noticeable
foreign
business.
DGT v2019
Alle
Ihre
Antworten
waren
korrekt
–
bis
auf
eine
Ausnahme.
All
of
your
answers
were
correct
except
one.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
bis
auf
eine
Ausnahme
alle
in
der
Provinz
Fars
zu
finden.
They
are
mostly
found
in
the
Fars
Province,
which
was
the
original
province
of
the
ruling
Sassanid
house.
Wikipedia v1.0
Ein
guter
Plan,
bis
auf
eine
Ausnahme:
Ich
will
mitkommen.
It's
a
very
good
plan
and
I
approve
with
one
exception.
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
eine
Ausnahme
hat
die
EU
inzwischen
mit
allen
Mittelmeer-Partnern
Assoziationsabkommen
geschlossen.
The
EU
has
now
signed
Association
Agreements
with
all
but
one
of
the
Mediterranean
partners.
TildeMODEL v2018
Trinas
Erinnerungen
scheinen
gute
Fortschritte
zu
machen
-
bis
auf
eine
Ausnahme...
Trina's
memory
appears
to
be
fine,
with
one
exception...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bei
bester
Gesundheit,
bis
auf
eine
kleine
Ausnahme.
I'm
happy
to
say,
sir,
that
he's
in
perfect
health,
except
for
one
small
exception.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
bis
auf
eine
Ausnahme
allesamt
Coupés.
All
were
scrapped
except
one.
WikiMatrix v1
Nach
der
Wende
wurden
alle
Bergwerke
bis
auf
eine
Ausnahme
stillgelegt.
The
flames
blocked
all
but
one
exit.
WikiMatrix v1
Bis
auf
eine
Ausnahme
sind
alle
Kontaminationen
bei
Kontrollen
nach
Zwischenfällen
festgestellt
worden.
All
cases
of
contamination
but
one
were
connected
with
controls
after
incidents.
EUbookshop v2
Bis
auf
eine
Ausnahme
betreiben
heute
alle
14
PSD-Banken
das
Universalbankgeschäft.
Today,
with
one
exception,
all
14
PSD
banks
are
in
the
universal
bank
business.
WikiMatrix v1
Bis
auf
eine
Ausnahme
(Bronze)
sind
es
Silbermünzen.
Except
for
the
bronze
1
cent,
these
coins
were
silver.
WikiMatrix v1
Auch
die
Richtlinien
über
Schalleistungspegel
sind
bis
auf
eine
Ausnahme
umgesetzt
worden.
As
for
the
directives
on
sound
power
levels,
with
one
exception
they
have
all
been
incorporated
in
Belgian
law.
EUbookshop v2
Bis
auf
eine
Ausnahme
herrscht
in
Großbritannien
keine
für
die
Tarifpartner
verbindliche
Friedenspflicht.
In
general
the
content
of
collective
agreements
is
here
also
rather
meagre.
EUbookshop v2
Die
Zeichnungen
dazu
stammten,
bis
auf
eine
Ausnahme,
von
ihm
selbst.
They
seemed
to
have
everything
except
one
thing
—
freedom.
WikiMatrix v1
Bis
auf
eine
Ausnahme
sind
diese
Rohre
5
lediglich
durch
strichpunktierte
Linien
angedeutet.
All
but
one
of
these
tubes
5
is
shown
merely
by
dot-dash
lines.
EuroPat v2
Der
Film
hält
sich
genau
an
die
Vorgabe,
bis
auf
eine
Ausnahme.
The
movie
stays
true
to
the
mythology
in
all
ways
but
one.
OpenSubtitles v2018
Bis
auf
eine
Ausnahme
waren
alle
Täter
männlich.
Unusually,
all
but
one
of
the
participants
were
male.
WikiMatrix v1
Gegenstand
der
digitalen
Bilder
ist
bis
auf
eine
Ausnahme
der
Künstler
selbst.
With
just
one
exception,
the
digital
images'
main
subject
is
the
artist
himself.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Tochter
war
rundum
vollkommen
–
bis
auf
eine
Ausnahme!
Their
daughter
was
perfect
in
every
way
–
with
one
troubling
exception!
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
der
Familien
wurden
gezielt
und
bis
auf
eine
Ausnahme
getötet.
The
members
of
the
families
were
targeted
and
killed
up
to
one
exception.
ParaCrawl v7.1
Vorwässerung
ist
bis
auf
eine
Ausnahme
nicht
erforderlich.
You
do
not
need
to
rinse
before
developing
the
film.
ParaCrawl v7.1
Hier
zeige
ich
natürlich
nur
die
scharfen
(bis
auf
eine
Ausnahme).
Of
course,
I
only
present
the
sharp
ones
here
(with
one
exception...).
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppenphase
ist
vorbei
und
bis
auf
eine
Ausnahme
gab
es
keine
Überraschungen.
The
group
stage
is
over
and
with
one
exception,
there
were
no
surprises.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
(AOC)
wurden
bis
auf
eine
Ausnahme
den
europäischen
Anforderungen
entsprechend
ausgestellt.
Also
the
Air
Operator
Certificates
except
for
one
have
been
issued
according
to
European
requirements.
DGT v2019
Allerdings
liegen
diese
bis
auf
eine
Ausnahme
alle
mindestens
um
das
Tausendfache
über
den
geforderten
Werten.
However,
in
all
but
one
case,
these
appear
to
be
at
least
a
factor
of
1000
greater
than
required.
EUbookshop v2