Translation of "Bindeglied zwischen" in English
Geographisch
gesehen
bildet
Slowenien
ein
Bindeglied
zwischen
Westeuropa
und
dem
Balkan.
Geographically,
Slovenia
is
a
link
between
Western
Europe
and
the
Balkans.
Europarl v8
Sie
sind
das
grundlegende
Bindeglied
zwischen
den
globalen,
regionalen
und
lokalen
Ebenen.
You
are
the
vital
link
between
the
global,
regional
and
local
levels.
Europarl v8
Das
neue
Verfahren
dient
als
ständiges
Bindeglied
zwischen
den
nationalen
Verwaltungen.
The
new
procedure
will
act
as
a
permanent
link
between
national
administrations.
Europarl v8
Jahrtausendelang
war
das
Mittelmeer
kein
Hindernis,
sondern
ein
Bindeglied
zwischen
den
Völkern.
For
thousands
of
years,
the
Mediterranean
has
not
been
an
obstacle,
but
a
link
between
peoples.
Europarl v8
Das
Bindeglied
zwischen
Christentum
und
der
europäischen
Kultur
zerbricht.
The
link
between
Christianity
and
European
civilization
is
breaking.
News-Commentary v14
Bindeglied
zwischen
den
verschiedenen
Gravitationszentren
sind
häufig
multinationale
Unternehmen.
Multinational
companies
are
in
many
cases
the
link
between
the
various
centres.
TildeMODEL v2018
Bindeglied
zwischen
den
verschiedenen
Gravitationszentren
sind
häufig
multinationale
Unternehmen.
Multinational
companies
are
often
the
linking
pin
between
the
various
centres.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
fungiert
als
Bindeglied
zwischen
den
federführenden
ICPEN-Mitgliedern
und
dem
CPC-Netz.
The
Commission
is
a
liaison
between
the
lead
ICPEN
members
and
the
CPC.
TildeMODEL v2018
Effizienzindikatoren
stellen
das
Bindeglied
zwischen
Kapitalinput
und
Output
dar.
Efficiency
indicators
provide
the
link
between
capital
input
and
output.
TildeMODEL v2018
Freiwilliges
Engagement
dient
so
auch
als
Bindeglied
zwischen
Staat,
Markt
und
Gesellschaft.
Voluntary
work
is
thus
a
link
between
government,
market
and
society.
TildeMODEL v2018
Er
dient
als
Bindeglied
zwischen
dem
politischen
Rahmen
des
Erweiterungspakets
und
dem
Haushaltsverfahren.
It
acts
as
the
link
between
the
political
framework
within
the
enlargement
package
and
the
budgetary
process.
TildeMODEL v2018
Die
Stromnetze
waren
mit
Erfolg
jahrzehntelang
das
Bindeglied
zwischen
den
Stromerzeugern
und
-verbrauchern.
Electricity
networks
have
been
the
link
between
electricity
producers
and
consumers
with
great
success
for
many
decades.
TildeMODEL v2018
Ein
Neutrino
ist
das
Bindeglied
zwischen
Energie
und
Materie.
I
suppose
the
neutrino
could
be
described
as
the
missing
link
between
energy
and
matter.
OpenSubtitles v2018
Finanzierungsinstrumente
können
das
Bindeglied
zwischen
den
Finanzmärkten
und
den
Kleinunternehmern
sein.
Financial
engineering
can
provide
the
missing
link
between
financial
markets
and
small
entrepreneurs.
TildeMODEL v2018
Er
war
natürlich
das
einzige
Bindeglied
zwischen
ihnen
und
den
Spinnen.
They
knew
he
was
the
one
link
between
them
and
the
spiders.
OpenSubtitles v2018
Die
Vertretung
der
Kommission
ist
ein
wichtiges
Bindeglied
zwischen
Brüssel
und
Schweden..."
The
Commissions
Representation
is
an
important
bridge
between
Brussels
and
Sweden..."
TildeMODEL v2018
Der
AdR
ist
damit
ein
direktes
Bindeglied
zwischen
der
Union
und
ihren
Bürgern.
The
CoR
is
a
direct
link
between
the
EU
and
the
public.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
eine
Art
Bindeglied
zwischen
ihnen
und
den
normalen
Menschen.
Kind
of
a
liaison
to
regular
people.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
das
einzige
Bindeglied
zwischen
den
Familien.
He
is
the
only
connection
between
the
two
families.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
eine
Art
Bindeglied
zwischen
Ihnen
und
der
Polizei
sein.
I
act
as
a
kind
of
link
between
you
and
the
police.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
das
Bindeglied
zwischen
mir
und
meiner
Liebsten.
It
is
the
link
between
me
and
my
love.
OpenSubtitles v2018
Die
gemeinsame
Kultur
ist
stets
Bindeglied
zwischen
den
europäischen
Völkern
gewesen.
The
peoples
of
Europe
have
always
been
linked
together
by
a
shared
culture.
EUbookshop v2
Dort
war
sie
das
Bindeglied
zwischen
dem
Geschäftsführer
und
den
Mitarbeitern.
There
she
worked
as
a
link
between
the
Executive
Director
and
the
staff.
WikiMatrix v1
Die
Demonstration
ist
das
un
erläßliche
Bindeglied
zwischen
Forschung
und
kommerzieller
Nutzung.
Demonstration
is
the
essential
link
between
research
and
commercialization.
EUbookshop v2
Insofern
stellt
er
ein
einzigartiges
Bindeglied
zwischen
Europaund
den
Bürgern
dar.
In
doing
so
it
acts
as
a
unique
bridge
between
Europe
and
its
people.
EUbookshop v2