Translation of "Bin in sorge" in English

Wenn ich über uns nachdenke, bin ich immer in Sorge.
When I think of you and me, I'm always worried.
OpenSubtitles v2018

Dad, ich bin in großer Sorge.
Dad, I'm worried about Judy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein wenig in Sorge, wie ich hinaus komme.
I'm a little worried about getting out.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Sorge über Ihren Ball zum Maifeiertag.
I am concerned about your may day ball.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenteil, ich bin immer in Sorge.
On the contrary, I'm always frightened.
OpenSubtitles v2018

Willie, ich bin in Sorge.
Willie, I'm worried.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Sorge, dass das Wiedersehen ihr schaden könnte.
I'm worried what your presence here may do to her.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Sorge wegen der Lasten.
I'm worried for the loads, we loose toomany in this way.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Sorge um meine Mary, wie steht es um sie?
Indeed, I'm hard-pushed to find much legal account of George Tait at all.
OpenSubtitles v2018

Seit deiner Entlassung bin ich in großer Sorge um dich.
I've been worried about you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Ordnung, keine Sorge.
I'm good. Don't worry about me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Sorge um Sie.
I'm thinking of you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur dezent in Sorge wegen des...
I'm just a little concerned about the...
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch etwas in Sorge.
I'm a little worried myself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in großer Sorge, was seine Verfassung angeht.
I worry for his constitution.
OpenSubtitles v2018

Naja.. genau genommen bin ich etwas in Sorge.
Um, well, I'm a bit concerned, actually.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in Sorge angesichts der Gefahr einer weiteren Eskalation.
I am worried about the potential for further escalation.
ParaCrawl v7.1

P. S. Ich bin sehr in Sorge um diesen Fall.
I am very concerned about this case. Best regards
ParaCrawl v7.1

Ich bin in ständiger Sorge um ihre Sicherheit.
I worry constantly about her safety.
ParaCrawl v7.1

Herr Posselt, ich bin heute wirklich in Sorge, denn wir liegen eine Dreiviertelstunde zurück.
Mr Posselt, I am really concerned today because we are going to have a delay of three quarters of an hour.
Europarl v8

Ich bin in großer Sorge.
I am very concerned.
Europarl v8

Denn gerade heute bin ich so in Sorge... wegen fünf meiner lieben Kinder.
I'm worried about five of our children.
OpenSubtitles v2018

Pop, in bin in Sorge, weil die Armenier meinen blöden Cadillac bekommen werden.
Pop, I'm worried because those Armenians are gonna take my fucking Cadillac. I can feel it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin etwas in Sorge, denn am Montag sollen die Handwerker anfangen, also...
I have to tell you I'm a little concerned... because we have a construction crew coming Monday, so, yikes.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin in Sorge.
But I am worried.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr in Sorge.
I'm really worried.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in großer Sorge!
I'm really concerned!
OpenSubtitles v2018

Zudem bin ich ernsthaft in Sorge hinsichtlich der Stellungnahmen, die uns bezüglich des Berichts von den Gewerkschaften erreicht haben.
Finally, I am, of course, also concerned about the opinions we received from the trade unions regarding the report.
Europarl v8