Translation of "Bin ich mir nicht" in English
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
wir
einen
neuen
Fonds
schaffen
sollten.
I
would
be
doubtful
about
establishing
a
new
fund.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
wir
erfolgreich
waren.
I
am
not
sure
that
we
have
succeeded.
Europarl v8
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
so
sicher,
ob
sie
da
Recht
hat.
I
am
not
so
sure
she
is
right.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
die
Dolmetscher
hier
richtig
übersetzten.
I
am
not
sure
if
the
interpreters
made
some
kind
of
mistake.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
daß
dies
der
Fall
sein
wird.
I
am
not
sure
that
it
will
do
so.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
dies
das
Problem
lösen
würde.
I
am
not
sure
that
would
solve
the
problem.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
den
langfristigen
Nutzen
angeht.
I
am
not
sure
about
its
long-term
value.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
dies
durchsetzbar
ist.
I
am
not
sure
that
one
can
do
that.
Europarl v8
Ich
bin
mir
dessen
nicht
einmal
sicher,
die
Entscheidung
liegt
beim
Rat.
I
am
not
even
sure
myself,
it
is
for
the
Council
to
decide.
Europarl v8
Ich
bin
mir
dessen
nicht
ganz
sicher.
I
am
not
sure
about
that.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
Proportionalität
bedeutet.
I
am
not
sure
what
proportionality
means.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
sie
die
EGF-Kriterien
erfüllen.
I
am
not
sure
they
fulfil
EGF
criteria.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
die
Wahlen
jetzt
abgehalten
werden.
I
am
not
sure
whether
the
elections
will
now
go
ahead.
Europarl v8
Ich
bin
mir
da
nicht
so
sicher.
I
am
not
so
sure
of
that.
Europarl v8
Da
bin
ich
mir,
ehrlich
gesagt,
nicht
sicher.
I
have
to
say,
quite
honestly,
that
I
am
not
sure
about
this.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
die
Rechnung
auch
wirklich
aufgeht.
I
am
not
sure
that
it
is
going
to
work
out.
Europarl v8
Ich
wünschte
es
mir,
aber
ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher.
I
hope
so
but
I
am
not
altogether
sure.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
ob
wir
alles
richtig
gemacht
haben.
I
am
not
entirely
sure
that
we
got
it
right.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher,
ob
das
geschehen
ist.
I
am
not
sure
this
has
happened.
Europarl v8
Nach
den
Ausführungen
von
Herrn
Kirkhope
bin
ich
mir
nicht
mehr
sicher.
Having
heard
what
Mr
Kirkhope
had
to
say,
I
no
longer
know.
Europarl v8
Da
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher.
I
am
a
little
unsure.
Europarl v8
Ich
bin
mir
allerdings
nicht
sicher,
ob
Revanche
hilfreich
oder
gewinnbringend
wäre.
I
am
not
certain,
however,
that
reciprocation
would
be
either
helpful
or
fruitful.
Europarl v8
Deshalb
bin
ich
mir
nicht
sicher,
was
sie
mit
einer
Richtungsänderung
meint.
So,
I
am
not
quite
sure
what
she
means
by
a
change
of
direction.
Europarl v8
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
aber
ich
glaube
an
die
Wissenschaft...
I'm
not
sure,
but
I
believe
in
science...
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
mir
noch
nicht
sicher,
was
leihen
genau
meint.
Exactly
what
loaning
means,
I'm
not
quite
sure.
TED2013 v1.1
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
warum
ich
hier
bin.
Well,
I'm
not
really
sure
why
I'm
here.
TED2013 v1.1
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
wie
er
starb,
übrigens.
I'm
not
quite
sure
how
he
died,
actually.
TED2013 v1.1
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
das
überhaupt
will.
I'm
not
sure
I
really
even
want
it
to.
TED2013 v1.1
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher,
warum
Sie
sich
dagegen
entscheiden.
I'm
not
quite
sure
why
you
decide
not
to
do
it.
TED2020 v1
Ich
bin
mir
derselben
nicht
bewußt.
I
do
not
feel
them.
Books v1