Translation of "Bin damit einverstanden" in English
Ich
bin
auch
nicht
damit
einverstanden,
dass
Entwicklungshilfemaßnahmen
rechtsverbindlich
sein
sollten.
I
also
do
not
agree
that
development
aid
measures
should
be
legally
binding.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
überlasse
diese
Entscheidung
jedoch
dem
Parlament.
I
do
not
agree
with
that,
but
I
will
leave
it
to
my
colleagues
to
decide.
Europarl v8
Zwei
Säulen:
auf
jeden
Fall,
ich
bin
damit
einverstanden.
Two
pillars:
absolutely,
I
agree
with
that.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
nicht
damit
einverstanden,
wie
er
seine
Prioritäten
setzt.
However,
I
disagree
with
his
priorities.
Europarl v8
Dies
ist
falsch
und
ich
bin
nicht
damit
einverstanden.
That
is
wrong,
and
I
do
not
agree.
Europarl v8
Ich
bin
vollkommen
damit
einverstanden,
diesen
Punkt
ausführlicher
und
tiefgründiger
zu
untersuchen.
I
absolutely
agree
that
we
need
to
examine
this
point
in
more
detail
and
more
depth.
Europarl v8
Damit
bin
ich
einverstanden
und
wir
werden
darüber
nachdenken.
I
agree
on
this
issue,
and
we
are
going
to
think
about
it.
Europarl v8
Ich
bin
damit
einverstanden,
dass
jeder
Mitgliedstaat
über
einen
eigenen
Kommissar
verfügt.
I
go
along
with
the
idea
of
each
country
having
its
own
Commissioner.
Europarl v8
Das
ist
in
Ordnung,
ich
bin
einverstanden
damit.
That
is
good,
I
am
in
favour
of
that.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
dass
diese
Bereiche
überhaupt
behandelt
wurden.
I
am
not
satisfied
that
these
issues
have
been
dealt
with.
Europarl v8
Wenn
Sie
mich
fragen,
ich
bin
damit
nicht
einverstanden.
If
you
ask
me,
I
don't
agree
with
that.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
es,
aber
ich
bin
dennoch
nicht
damit
einverstanden.
I
understand
it,
but
I
still
don't
agree
with
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
völlig
einverstanden
damit,
dass
man
den
Bevölkerungszuwachs
eindämmen
muss.
I
agree
that
the
great
increase
in
population
must
be
curbed.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihr
die
Augenbrauen
abrasieren
willst,
bin
ich
damit
einverstanden.
If
you
want
to
shave
off
her
eyebrows,
I'm
cool
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
die
Änderungsanträge
zurückziehen,
so
bin
ich
damit
völlig
einverstanden.
President.
—
Mr
Spencer,
I
have
to
point
out
that
it
is
not
only
a
question
of
referral
to
committee.
EUbookshop v2
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
wie
es
hier
läuft.
Look,
the
fact
is
I
disagree
with
the
way
things
are
run.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr,
solange
ihr
glücklich
seid,
bin
ich
damit
voll
einverstanden.
You
know,
um...
As
long
as
you
guys
are
happy,
I'm
super
cool
with
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
dass
du
dich
für
dich
selbst
entscheidest.
I'm
not
okay
with
you
choosing
yourself.
OpenSubtitles v2018
Oh,
nun,
dann
bin
ich
damit
einverstanden.
Oh,
well,
I'm
on
board
with
that,
then.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
aber
wirklich
willst,
dann
bin
ich
damit
einverstanden.
But
if
this
is
really
what
you
want,
then
it's
fine
by
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
wie
du
dein
Leben
beenden
willst.
I
don't
agree
at
all
about
the
way
you
want
to
end
your
life.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
aber
ich
bin
damit
nicht
einverstanden.
I'm
sorry,
but
I
disagree.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
damit
einverstanden...
schätze
ich.
No,
I'm
fine
with
it...
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Unterdessen
bin
ich
damit
einverstanden,
eure
Gastfreundschaft
zu
akzeptieren.
In
the
meantime,
I
am
content
to
accept
your
hospitality.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
damit
einverstanden,
wenn
ihr
es
seid.
I'm
willing
to
if
you
guys
are.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
damit
einverstanden,
denn
ich
will
genau
das
Gleiche.
And
that's
fine
with
me,
see,
because
all
I
want
is
the
exact
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
damit
einverstanden,
dass
du
dich
mit
dem
Geldbeutel
therapierst.
I'm
fine
with
you
treating
yourself
to
the
purse.
OpenSubtitles v2018