Translation of "Bildung vermitteln" in English

Das Fach kann in einem umfassenden Sinn theologische Bildung vermitteln.
The subject can offer theological education in a comprehensive sense.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Grundschule ist es, den Schülern die Grundlage für eine weiterführende Bildung zu vermitteln.
The aim of the primary school is to provide its pupils with the basis for their continuing education.
EUbookshop v2

Sie hat mehrere Länder bereist und versucht die Bedeutung von Sport und Bildung zu vermitteln.
She has traveled to various countries to engage in dialogue on the importance of sports and education.
WikiMatrix v1

Sie wollte Menschen helfen, die nicht lesen und schreiben konnten und Kindern Bildung vermitteln.
She wanted to help the people who didn't know how to read and write and the children who needed education.
WikiMatrix v1

Bald stellte er jedoch fest, möglicherweise im Gegensatz zu seiner eigenen Anschauung, dass Privatschulen den Armen bessere Bildung vermitteln konnten.
However, he soon found out, perhaps counter-intuitively, that private schools could provide a better education to the poor.
Europarl v8

Da meiner Meinung alles, was nicht gemessen wird, auch nicht verwaltet werden kann, müssen Bedingungen geschaffen werden, unter denen vergleichbare Daten, die ein wahrheitsgetreues Bild von der Lage im Bereich der beruflichen Bildung vermitteln, regelmäßig und systematisch erhoben werden können.
Because I feel that anything that is not measured cannot be managed, conditions must be created whereby comparable data that will give a true picture of the situation as regards continuing vocational training can be regularly and systematically collected.
Europarl v8

Die Universitäten müssen daher versuchen, mehr Studenten eine qualitativ hochwertige Bildung zu vermitteln und dabei so wenig Geld wie möglich auszugeben.
Universities must therefore try to provide a quality education to more students while spending as little money as possible.
News-Commentary v14

Da amerikanische Orchester weder auf Schulen noch auf den Staat zählen können, wenn es darum geht, jungen Menschen eine grundlegende musikalische Bildung zu vermitteln, um sie später als Publikum in den Konzertsälen zu begrüßen, übernehmen manche Orchester diese Aufgabe unter Einsatz privater Gelder selbst.
Because American orchestras can’t count on schools or government to provide the basic music education necessary to ensure a continuing audience for classical music, some orchestras are doing it themselves with private money.
News-Commentary v14

Eine 2003 durchgeführte Untersuchung des libanesischen Behindertenverbandes LPHU (Lebanese Physically Handicapped Union) macht deutlich, dass die Einrichtungen, die den Großteil der für Menschen mit Behinderungen bestimmten öffent­lichen Gelder erhalten, den Behinderten nicht die erforderliche Bildung vermitteln, um in den Arbeitsmarkt eintreten zu können.
A report drawn up in 2003 by the Lebanese Physically Handicapped Union makes it clear that institutions which receive the bulk of the public money made available for people with disabilities do not provide people with disabilities with the education they need in order to find employment.
TildeMODEL v2018

Eine 2003 durchgeführte Untersuchung des libanesischen Behindertenverbandes LPHU (Lebanese Physically Handicapped Union) macht deutlich, dass die Einrichtungen, die den Großteil der für Menschen mit Behinderungen be­stimmten öffentlichen Gelder in Anspruch nehmen, den Behinderten nicht die erforderliche Bildung vermitteln, um in den Arbeitsmarkt eintreten zu können.
A report drawn up in 2003 by the Lebanese Physically Handicapped Union makes it clear that institutions which receive the bulk of the public money made available for people with disabilities do not provide people with disabilities with the education they need in order to find employment.
TildeMODEL v2018

Die Schulen müssen sich darauf einstellen und die besonderen Bedürfnisse dieser Kinder in die traditionelle Aufgabenstellung einbeziehen, d. h. eine qualitativ hochwertige Bildung zu vermitteln und gerechte Bildungschancen zu bieten.
Schools must adjust to their presence and build their particular needs into the traditional focus on providing high quality and equitable education.
TildeMODEL v2018

Eine 2003 durchgeführte Untersuchung des libanesischen Behindertenverbandes LPHU (Lebanese Physically Handicapped Union) macht deutlich, dass die Einrichtungen, die den Großteil der für Menschen mit Behinderungen bestimmten öffent­lichen Gelder erhalten, den Behinderten nicht die für den Eintritt in den Arbeitsmarkt erforderliche Bildung vermitteln.
A report drawn up in 2003 by the Lebanese Physically Handicapped Union makes it clear that institutions which receive the bulk of the public money made available for people with disabilities do not provide people with disabilities with the education they need in order to find employment.
TildeMODEL v2018

Diese Tagung schließt sich an die politische Initiative an, die im Mai unter dem niederländischen Vorsitz des Obersten Rates der Europäischen Schulen ergriffen wurde, um die Debatte über die Zukunft eines Systems zu beleben, das vor 50 Jahren mit dem Ziel gegründet wurde, den Kindern des Personals der EU-Organe eine qualitativ hochwertige Bildung zu vermitteln.
This meeting followed on from the political initiative launched in May under the Dutch Presidency of the European Schools' Board of Governors to drive the debate forward on the future of a system created 50 years ago to provide high quality education for staff of the EU institutions.
TildeMODEL v2018

Diese Projekte haben zum Ziel, den jungen Menschen der Union Erfahrungen mit einer nicht formalen Bildung zu vermitteln, sie mit anderen Kulturen und Sprachen in Berührung zu bringen und sie im Rahmen einer intcrkulturcllen Bürgcrgcscllschaft mit neuen Ideen und Vorhaben vertraut zu machen.
The aim of these projects will be to provide young people from the Union with an informal educational experience and to bring ehem inco contact with other culcures and languages and to experience new ideas and projeccs in an ineerculcural civil society context.
EUbookshop v2

Diese Projekte haben' zum Ziel, den jungen Menschen Erfahrungen mit einer nicht formalen Bildung zu vermitteln, sie mit anderen Kulturen und Sprachen in Berührung zu bringen und sie im Rahmen einer interkulturellen Bürgergesellschaft mit neuen Ideen und Vorhaben vertraut zu machen.
The aim of chese projects will be to provide young people with informal educational experience and to bring cherry inco concacc with other cultures and languages and to experience new ideas and projects in an intercultural civil sociecv context.
EUbookshop v2

Die Schule muss es als zentrale Aufgabe sehen, Schülern mit besonderen pädagogischen Bedürfnissen wie auch besonders gefährdeten Schülern sowie Kindern von Wanderarbeitnehmern, Sinti und Roma, Fahrenden und Nichtsesshaften eine qualitativ hochstehende Bildung zu vermitteln, eine interkulturelle Erziehung zu gewährleisten und Rassismus und Fremdenhass zu bekämpfen helfen.
It is vital for schools to provide pupils with special educational needs, pupils at risk of social exclusion and the children of migrant workers, Gypsies, travellers and occupational travellers with high quality education, to ensure the interculturality of education and to contribute to combating racism and xenophobia.
EUbookshop v2

Diese Projekte haben zum Ziel, den jungen Menschen der Union Erfahrungen mit einer nicht formalen Bildung zu vermitteln, sie mit anderen Kulturen und Sprachen in Berührung zu bringen und sie im Rahmen einer interkulturellen Bürgergesellschaft mit neuen Ideen und Vorhaben vertraut zu machen.
The aim of these projects will be to provide young people from the Union with an informal educational experience and to bring them into contact with other cultures and languages and to experience new ideas and projects in an intercultural civil society context.
EUbookshop v2

Allgemeine und berufliche Bildung vermitteln die für die Bestätigung einer jeglichen individuellen und kollektiven Identität erforderlichen Bezugspunkte.
Participation in continuing vocational training is linked to level of education.
EUbookshop v2

Die „Handwerkslehrlingsschulen“ sollten eine vorberufliche Bildung vermitteln, die auf dem Lande einzurichtenden „niederen Handwerkerschulen“ waren für ausschließlich praktische Ausbildung bestimmt, „um die Hausindustrie unter den Bauern zu heben“.
Once again, the ‘Duchy of Austria below the Enns’ proved to be the forerunner and model: the Lower Austrian Continuation Schools Act of 30 November 1907 – slightly amended in 1909 –set out the definitive organisational structure, curriculum and public nature of continuation schools for the period before and after the First World War.
EUbookshop v2

Die Informationen, die die vorhandenen internationalen Quellen bereitstellen, fügensich nicht zu einem vollständigen Panorama der allgemeinen und beruflichen Bildung zusammen, sondern vermitteln ein nurbruchstückhaftes Bild dieses Bereichs.
Such international sources as exist providea fragmented rather than a comprehensiveview of education and training.
EUbookshop v2