Translation of "Bildet den rahmen für" in English
Diese
Strategie
bildet
den
Rahmen
für
künftige
PVC-Initiativen.
This
strategy
will
serve
as
a
framework
for
future
initiatives
on
PVC.
Europarl v8
Trotz
aller
Beteuerungen
bildet
diese
Verfassung
den
Rahmen
für
einen
Superstaat.
Despite
all
the
denials,
this
Constitution
is
a
framework
for
superstatehood.
Europarl v8
Das
Statistische
Programm
der
Gemeinschaft
bildet
den
Rahmen
für
die
Erstellung
aller
Gemeinschaftsstatistiken.
The
Community
statistical
programme
shall
constitute
the
framework
for
the
production
of
all
Community
statistics.
JRC-Acquis v3.0
Der
soziale
Dialog
bildet
den
Rahmen
für
die
Koregulierung
zwischen
den
Sozialpartnern.
The
social
dialogue
gives
the
framework
for
co-regulation
between
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
bildet
den
Rahmen
für
fünf
operative
Schwerpunkte
zuzüglich
technischer
Hilfe.
The
programme
established
a
framework
of
five
operational
priorities
and
technical
assistance.
TildeMODEL v2018
Das
EU-Programm
Jugend
in
Aktion26
bildet
den
Rahmen
für
den
Europäischen
Freiwilligendienst.
The
EU
Youth
in
Action
Programme26
provides
a
framework
for
the
European
Voluntary
Service.
TildeMODEL v2018
Die
nachstehende
Indikatorenliste
bildet
den
Rahmen
für
die
Analyse.
The
list
of
indicators
below
provides
a
framework
for
analysis.
TildeMODEL v2018
Die
Sechste
MwSt-Richtlinie
bildet
den
rechtlichen
Rahmen
für
das
geltende
gemeinsame
MwSt-System.
The
Sixth
Directive
constitutes
the
legal
framework
for
the
common
VAT
system.
TildeMODEL v2018
Diese
ist
von
allen
Akteuren
akzeptiert
und
bildet
den
europäischen
Rahmen
für
CSR.
This
is
accepted
by
all
concerned
and
forms
the
European
basis
for
CSR.
TildeMODEL v2018
Ein
gesunder
Wettbewerb
am
Markt
bildet
den
lebensnotwendigen
Rahmen
für
ein
hohes
Produktivitätswachstum.
Healthy
competition
in
the
market
place
is,
in
particular,
a
necessary
framework
for
good
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
Ein
gesunder
Wettbewerb
am
Markt
bildet
den
notwendigen
Rahmen
für
eine
zufriedenstellende
Produktivität.
Healthy
competition
in
the
marketplace
is
a
necessary
framework
for
good
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
Es
bildet
den
Rahmen
für
mehrjährige
Förderprogramme.
It
provides
the
framework
for
multiannual
aid
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Sechste
MwSt-Richtlinie
bildet
den
allgemeinen
Rahmen
für
das
Gemeinsame
MwSt-System.
The
Sixth
Directive
constitutes
the
general
framework
of
the
common
VAT
system.
TildeMODEL v2018
Der
Raumordnungsplan
der
Republik
bildet
den
Rahmen
für
den
Landschaftsschutz
auf
Republik
ebene.
The
Department
for
the
Protection
of
Natural
Rarities
(Republicki
zavod
za
zastita
na
prirodne
retkosti),
as
the
responsible
expert
institution,
was
founded
in
1981.
EUbookshop v2
Diese
Struktur
bildet
den
Rahmen
für
die
nachfolgenden
Abschnitte
des
Handbuchs.
This
structure
provides
the
framework
for
subsequent
sections
of
the
Guidebook
and
links
them
together.
EUbookshop v2
Das
EU-Recht
bildet
den
Rahmen
für
robuste
Antidiskriminierungsgesetze
der
Mitgliedstaaten.
EU
legislation
provides
a
framework
for
robust
national
antidiscrimination
laws.
EUbookshop v2
Diese
Achtjahresstrategie
bildet
den
Rahmen
für
zwei
aufeinander
folgende
vierjährige
Drogenaktionspläne
der
EU.
The
eight-year
strategy
will
provide
the
umbrella
for
two
consecutive
four-year
EU
actionplans
on
drugs.
EUbookshop v2
Diese
Verordnung
bildet
den
Rahmen
für
die
Beitritts
partnerschaften
mit
den
mitteleuropäischen
Bewerberländern.
This
regulation
is
the
framework
for
the
separate
accession
partnerships
to
be
established
with
the
applicant
countries
of
central
and
eastern
Europe.
EUbookshop v2
Sie
bildet
auch
den
Rahmen
für
Vorträge
und
Debatten.
It
will
also
serve
as
a
forum
for
meetings
and
debate.
EUbookshop v2
Die
Charta
der
Vereinten
Nationen
bildet
den
grundlegenden
Rahmen
für
die
internationalen
Beziehungen.
The
fundamental
framework
for
international
relations
is
the
United
Nations
Charter.
EUbookshop v2
Dieser
bildet
den
rechtlichen
Rahmen
für
die
Ein-
und
Ausfuhrverfahren
der
Gemeinschaft.
This
forms
the
legal
framework
for
the
import
and
export
activities
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
nahe
gelegene
Hofburg
bildet
den
idealen
Rahmen
für
exklusive
Kongresse
und
Messen.
The
nearby
Hofburg
is
the
perfect
location
for
exclusive
congresses
and
fairs.
ParaCrawl v7.1
Der
Gardasee
bildet
den
perfekten
Rahmen
für
Ihre
Traumhochzeit.
Lake
Garda
is
the
perfect
setting
for
your
dream
wedding.
CCAligned v1
Die
EU-Donaustrategie
bildet
den
richtigen
Rahmen
für
nachhaltige
Projekte.
The
EU
Danube
Strategy
forms
the
right
framework
for
long-term
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
klare
Tagesstruktur
bildet
den
Rahmen
für
einen
förderlichen
Lebensrhythmus.
The
clear
daily
structure
provides
the
framework
for
an
enabling
rhythm
of
life.
ParaCrawl v7.1
Diese
Feststellung
bildet
dann
den
Rahmen
für
das
Organisationsdesign.
This
finding
then
forms
the
framework
for
the
organizational
design.
ParaCrawl v7.1
Der
Garten
bildet
den
Rahmen
für
das
herrliche
3x12
m
große
Schwimmbad.
The
garden
provides
the
setting
for
a
splendid
3x12
m
swimming
pool.
ParaCrawl v7.1