Translation of "Bildet das fundament" in English
Das
Kopenhagener
Ergebnis
bildet
das
Fundament
für
uns,
weitere
Arbeit
zu
leisten.
The
result
of
Copenhagen
forms
a
foundation
for
us
to
build
on
with
further
work.
Europarl v8
Pressefreiheit
bildet
das
Fundament
einer
zweckdienlichen
Freiheit.
The
freedom
of
the
press
is
the
very
cornerstone
of
useful
freedom.
Europarl v8
Das
bildet
das
Fundament
für
emotionale
Intelligenz.
And
this
creates
the
foundation
for
emotion
intelligence.
TED2013 v1.1
Beides
gehört
zusammen
und
bildet
das
Fundament
der
Kirche.
The
two
belong
together
and
form
the
foundation
of
the
church.
Wikipedia v1.0
Die
schulische
Erstausbildung
bildet
das
Fundament
für
alle
weiteren
Chancen
im
Leben.
Initial
education
is
the
gateway
to
future
life
chances.
TildeMODEL v2018
Die
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
bildet
als
„Vertrauenspakt“
das
Fundament
der
vorgeschlagenen
Strategie.
This
contract
of
confidence
which
interinstitutional
cooperation
represents
lies
at
the
very
basis
of
the
recommended
strategy.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestandsaufnahme
bildet
auch
das
Fundament
für
weitere
Vereinfachungsaktivitäten.
This
stocktaking
also
prepares
the
ground
for
further
simplification
activities.
TildeMODEL v2018
Er
bildet
das
Fundament
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft.
It
is
the
bedrock
for
the
competitiveness
of
our
European
industries.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Binnenmarkt
bildet
das
Fundament
für
mehr
als
60
Jahre
europäische
Integration.
The
European
Union’s
Single
Market
is
the
cornerstone
of
more
than
60
years
of
European
integration.
TildeMODEL v2018
Andererseits
bildet
er
das
Fundament
der
ethischen
Unternehmensführung
in
der
Automatenbranche.
It
is
still
seen
as
a
standard
for
ethics
in
business
management.
WikiMatrix v1
Demokratie
bildet
meines
Erachtens
das
Fundament
der
Europäischen
Gemeinschaft.
I
believe
democracy
to
be
the
cornerstone
of
the
European
Community.
EUbookshop v2
Diese
Annäherung
bildet
das
Fundament
für
den
Aufbau
eines
wahrhaft
europäischen
Wirtschaftsund
Sozialplanes.
This
common
ground
could
then
form
the
foundations
of
a
truly
Community
economic
and
social
project.
EUbookshop v2
Das
Aktienkapital
bildet
das
Fundament,
auf
dem
die
ABS
Kredite
vergeben
kann.
The
share
capital
builds
the
fundament,
on
which
the
bank
can
make
loans.
ParaCrawl v7.1
Die
sichere
Benutzerauthentifizierung
bildet
das
Fundament
unseres
Systems.
Secure
user
authentication
is
the
foundation
of
our
system.
CCAligned v1
Tatsächlich
bildet
der
Diskurs
das
Fundament
von
Politik
im
allgemeinen
Verständnis
des
Wortes.
Indeed,
discourse
is
the
very
foundation
of
politics
in
the
common
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Schritt
bildet
das
Fundament
für
den
Rest
Ihres
Internet-Marketing
zu
planen.
This
step
forms
the
foundation
for
the
rest
of
your
internet
marketing
plan.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
bildet
Leichtbau
das
entscheidende
Fundament
für
die
Fahrdynamik.
Lightweight
construction
is
also
crucial
for
the
vehicle
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Besonnenheit
und
Wachsamkeit
gegenüber
Risiken
bildet
das
Fundament
unserer
Finanzstärke.
Prudence
and
risk
alertness
are
at
the
core
of
our
financial
strength.
ParaCrawl v7.1
Diese
Analyse
bildet
später
das
Fundament
für
die
Erstellung
von
qualitativ
hochwertigem
Inhalt.
It
serves
as
a
basis
for
developing
quality
content
and
gaining
backlinks.
ParaCrawl v7.1
Ein
respektvoller
und
verlässlicher
Umgang
bildet
das
Fundament.
A
respectful
and
reliable
approach
forms
the
foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlagenforschung
bildet
somit
das
Fundament
für
die
vier
thematischen
Säulen.
Basic
research,
thus,
is
the
foundation
for
the
four
thematic
pillars.
ParaCrawl v7.1
Unabhängiges
Research
bildet
das
Fundament
unseres
Anlageprozesses.
Independent
research
is
the
foundation
of
our
investment
process.
ParaCrawl v7.1